Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Use; Gebrauch Des Rasenmähers; Utilisation De La Tondeuse; Gebruik Van De Maaier - Husqvarna 961410292 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

3
Funcionamiento
El embrague y (1) el desembrague (2) de la propulsion son manejados con la cambio de la
velocidad (3) situada en la parte superior de la guia. Cuanto más lejos se tira la palanca hacia
el mango, más rápida irá la unidad.
NOTA: Si después de desconectar el control de la transmisión el cortacésped no se desplaza
hacia atrás, empújelo ligeramente hacia delante para desbloquear las ruedas motrices.
Aandrijving
Het aan- (1) en uitschakelen (2) van de aandrijving geschiedt met de versnellingshendel (3)
het stuur. Hoe dichter de hendel naar de handgreep wordt ingedrukt, hoe sneller het voertuig
zal rijden.
OPMERKING: Als de maaier niet achteruitrolt na het loskoppelen van de aandrijving, duw de
maaier dan enigszins naar voren om de aandrijfwielen los te maken.
Guida
L'innesto (1) ed il disinnesto (2) della marcia avviene a mezzo leva del cambio (3) della frizione
in alto sul manubrio. Più la leva viene tirata verso l'impugnatura, maggiore sarà la velocità di
spostamento dell'unità.
NOTA: Se dopo aver rilasciato il comando della trazione il rasaerba non si muove all'indietro,
spingere il rasaerba leggermente in avanti per disinnestare le ruote motrici.
MAX
15°
Drive
Forward drive is engaged (1) and disengaged (2) with
1
the gear shift lever (3) at the top of the handle. The
farther toward the handle the lever is pulled, the faster
the unit will travel.
NOTE: If after releasing the drive control the mower will
not roll backwards, push the mower forward slightly to
disengage drive wheels.
Lauf
Das Ein- (1) und Asschalten (2) des Antribes geschieht
mit Hilfe des Schalthebels (3) zuoberst am Handgriff.
Je weiter der Hebel nach vorn geschoben wird, desto
schneller bewegt sich die Einheit.
HINWEIS: Wenn der Mäher nach dem Lösen des Be-
2
wegungssteuerhebels nicht rückwärts rollt, schieben
Sie den Mäher leicht nach vorn, damit die Antriebsräder
ausklinken.
Mise en service
La mise en fonction (1) et l'arrêt (2) se font grâce au levier
du changement de vitesse (3) fixé à la partie supérieure
du mancheron. Plus le levier est tiré vers la poignée
plus l'appareil circule rapidement.
REMARQUE: Si la tondeuse ne roule pas en arrière
après la désactivation du mécanisme d'entraînement,
poussez légèrement la tondeuse vers l'avant afin de
désenclencher les roues motrices.

Use

The mower should not be used on ground that slopes
more than 15°. This could cause engine lubrication
problems.
Gebrauch
Der Rasenmäner solite nicht in einem Gelände benützt
werden, das eine Neigung von mehr als 15° Grad hat.
In solchen Fällen können Schmierungsprobleme im
Motor auftreten.
Utilisation
La tondeuse ne doit pas être utilisée sur un terrain
dont la pente dépasse 15°. Il pourrait se produire des
problèmes avec le graissage du moteur.
Aplicacion
Para evitar problemas de engrase se recomienda no usar
el cortacésped en terrenos de inclinaciones mayores
de 15° grados.
19

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Lc 356awd

Inhaltsverzeichnis