Seite 1
WPR 2007 Montage- und Inbetriebnahmeanweisung für den Installateur Installation and Start-up Instructions for Technicians Notice de montage et de mise en service pour l‘installateur Wärmepumpen- Heat Pump Régulateur de Regler Controller pompe à chaleur für Wärmepumpen mit for heat pumps with pour pompes à...
Seite 2
Einstellung der Sprache Instellen van de taal Bei Netzwiederkehr ist in der Displayanzeige die Auswahl Wanneer het net weer ter beschikking staat, kan in het der Sprache möglich. display de taal gekozen worden. Dazu die Taste ENTER (↵) betätigen und Druk hiervoor op de ENTER-toets (↵) en Gewünschte Sprache mit Pfeiltasten (⇑...
1 Wichtige Hinweise Bei der Inbetriebnahme sind die länderspezifischen sowie Zur Gewährleistung der Frostschutzfunktion darf der einschlägigen VDE-Sicherheitsbestimmungen, Wärmepumpenregler nicht spannungsfrei geschaltet und insbesondere 0100 Technischen die Wärmepumpe muss durchströmt werden. Anschlussbedingungen Die Schaltkontakte der Ausgangsrelais sind entstört. Energieversorgungsunternehmen (EVU) Deshalb wird abhängig vom Innenwiderstand eines Versorgungsnetzbetreiber zu beachten! Messinstruments auch bei nicht geschlossenen Kontakten...
Montage 3.2 Temperaturfühler (Heizungsregler N16) Alle Wärmepumpenregler anzuschließenden Je nach Einbindungsart sind folgende Temperaturfühler Temperaturfühler entsprechen der in Abb. 3.3 auf S. 5 gezeigten zusätzlich zu montieren: Fühlerkennlinie. Einzige Ausnahme ist der im Lieferumfang der Außentemperaturfühler (Kap. 3.2.1 auf S. 5) Wärmepumpe befindliche Außentemperaturfühler (siehe Kap.
4 Elektrische Anschlussarbeiten des Wärmepumpenreglers an die Wärmepumpe Die Versorgungsleitung für den Leistungsteil der Der Mischer (M21) wird an X1/N angeschlossen. Die Wärmepumpe ist gemäß der Montageanleitung der Ansteuerung des Mischers erfolgt durch den WPR. Dafür Wärmepumpe durchzuführen. muss der Mischer für Mischer-AUF an der Klemme J9/N03 für Mischer-ZU Klemme...
Seite 7
Elektrische Anschlussarbeiten des Wärmepumpenreglers an die Wärmepumpe Legende zu Abb. 4.2 auf S. 7 Schütz Flanschheizung K24 Relais Warmwasser-Anforderung Brücke EVS (J4/ID3-EVS nach X2/0V) muss eingelegt werden, wenn kein EVU-Sperrschütz vorhanden ist M14* Heizungsumwälzpumpe (1. HK) (Kontakt offen = EVU-Sperre). M15* Heizungsumwälzpumpe (2.
5 Vorkonfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage Durch die Vorkonfiguration wird dem Regler mitgeteilt, welche Einstellbereiche dargestellt, Werte in Fettdruck kennzeichnen Komponenten Wärmepumpen-Heizungsanlage die Werkseinstellung. angeschlossen sind. Vorkonfiguration muss Die Werkseinstellung im Menü „Vorkonfiguration“ entspricht dem anlagenspezifischen Einstellungen erfolgen, um Menüpunkte Einbindungsschema einer monoenergetisch betriebenen 1- ein- bzw.
Konfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage 6 Konfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage In der Konfigurationsebene sind neben dem erweiterten (ca. 5 Sekunden) der Tastenkombination (MENUE) und Einstellungsmenü, zusätzlich die Menüs „Ausgänge“, „Eingänge“ (ENTER ↵ und „Sonderfunktionen“ einstellbar. In die erweiterte Menüebene Auswahl des gewünschten Menüpunktes mit den Pfeiltasten und für den Installateur gelangt man durch gleichzeitiges Drücken Bestätigen mit der ENTER-Taste ( ↵...
Seite 10
Einstellbereich Anzeige Anlagenspezifische Parameter Für Flächen- und Radiatorenheizsysteme sind 25°C immer verschiedene maximale Temperaturen ... 50°C ... zulässig. Die obere Begrenzung der Rücklauf 70°C Solltemperatur kann zwischen 25 °C und 70 °C eingestellt werden. Die Hysterese der Rücklaufsolltemperatur 0,5K immer bildet die Neutralzone für den Betrieb der ...
Seite 11
Konfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage Einstellbereich Anzeige Anlagenspezifische Parameter Einstellung der gewünschten 15°C 2. Heizkreis Rücklaufsolltemperatur bei gewählter ... 40°C ... Festwert Festwertregelung 70°C Parallelverschiebung der eingestellten Balken 2. Heizkreis Heizkurve für den 2.Heizkreis. Einmaliges Drücken der Pfeiltasten verschiebt die Heizkurve um 1°C nach oben (wärmer) bzw. nach unten (kälter).
Seite 12
Einstellbereich Anzeige Anlagenspezifische Parameter Einstellung von zwei unterschiedlichen 00:00 Kühlfunktion Sperrzeiten, in denen die dynamische Kühlung Dyn. Kühlung gesperrt wird 23:59 Für jeden Wochentag kann separat ausgewählt Kühlfunktion werden, ob Zeit1, Zeit2, keine Zeit oder beide Dyn. Kühlung Zeiten für eine Sperre der dynamischen Kühlung aktiv werden sollen.
Konfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage Einstellbereich Anzeige Anlagenspezifische Parameter Einstellung der Startzeit für die Thermische 00:00 Warmwasser Desinfektion Fühler 23:59 Flanschheizung Einstellung der gewünschten 60°C Warmwasser Warmwassertemperatur, die mit der ... 65°C ... Fühler Thermischen Desinfektion erreicht werden soll. 85°C Flanschheizung Für jeden Wochentag kann separat ausgewählt Warmwasser werden, ob eine Thermische Desinfektion zur Fühler...
7 Energieeffizienter Betrieb Erfolgt der Heizbetrieb außentemperaturabhängig berechnet der Lange Laufzeiten der Wärmepumpe mit bedarfsabhängiger Heizungsregler aus der eingestellten Heizkennlinie und der Erwärmung gesamten umgewälzten aktuellen Außentemperatur eine Rücklaufsolltemperatur. Heizungsvolumens. Erfassung der Störgrößen des Heizsystems (z.B. passive Heizkurve sollte berechnete maximale Solargewinne) Rücklauftemperatur des Heizsystems eingestellt werden.
Energieeffizienter Betrieb 7.1.1 Einstellbeispiele Fußbodenheizung Radiatoren 35 °C / 28 °C 55 °C / 45 °C Norm-Außenlufttemperatur °C Benötigte Vorlauftemperatur 35 °C 35 °C 35 °C 55 °C 55 °C 55 °C (bei Normauslegungstemperatur) 7 °C 7 °C 7 °C 10 °C 10 °C 10 °C...
7.1.2 Optimierung der Heizkurve Es gibt zwei Einstellungsmöglichkeiten zur Optimierung der Anhebung bzw. Absenkung der gesamten Heizkurve durch Heizkurve: die Tasten Wärmer ( ) und Kälter ( ⇑ ⇓ Veränderung der Steigung durch einen höheren bzw. niedrigeren „Heizkurven Endpunkt“ Außentemperatur Wenn unter -7 °C -7 bis +7 °C...
Warmwasserbereitung 10.1 8 Warmwasserbereitung Für die Warmwasserbereitung sind Warmwasserspeicher mit Die erreichbaren Temperaturen im reinen Wärmepumpenbetrieb ausreichend großen Tauscherflächen einzusetzen, die in der liegen unter maximalen Vorlauftemperatur Lage sind die maximale Heizleistung der Wärmepumpe Wärmepumpe. dauerhaft zu übertragen. Alternativ kann die Regelung über ein Thermostat erfolgen. Die Regelung erfolgt über einen im Warmwasserspeicher installierter Fühler, der am Wärmepumpenregler angeschlossen wird.
10.2 10.1.2 Aktivieren der Kühlfunktionen Aktivierung Kühlbetriebes werden spezielle In den Einstellungen wurde weder stille noch dynamische Regelfunktionen durchgeführt. Kühlung mit "Ja" gewählt Folgende Ursachen können das Aktivieren der Kühlfunktion In diesen Fällen bleibt die Betriebsmodus Kühlung aktiv, jedoch verhindern: verhält sich die Regelung wie in der Betriebsmodus Sommer.
1 Technische Geräteinformationen / Technical Device Information / Informations techniques sur les appareils 230 V AC 50 Hz Netzspannung Supply voltage Tension secteur 195 bis/to/à 253 V AC Spannungsbereich Voltage range Plage de tension etwa/approx./env. 50 VA Leistungsaufnahme Power consumption Puissance absorbée IP 20 Degree of protection according...
Hydraulische Einbindung / Hydraulic Integration / Intégration hydraulique 2.1 Einbindungsschemen Heizen / Integration Diagrams for Heating / Schéma d’intégration chauffage 2.1.1 Ein Heizkreis (1.HK) Heizen (Außentemperatur-/Raumtemperaturregelung) und Warmwasserbereitung / One heating circuit (HC1) for heating (external temperature / room temperature regulation) and domestic hot water preparation / Un circuit de chauffage (1er CC) avec chauffage (régulation de la température ambiante par la température extérieure) et production d’eau chaude sanitaire A-III...
Seite 22
2.1.2 Zwei Heizkreise (1.HK/2.HK) Heizen (Außentemperatur-/Raumtemperaturregelung) und Warmwasserbereitung / Two heating circuits (HC1/HC2) for heating (external temperature / room temperature regulation) and domestic hot water preparation / Deux circuits de chauffage (1er et 2e CC) avec chauffage (régulation de la température ambiante par la température extérieure) et production d’eau chaude sanitaire A-IV...
Hydraulische Einbindung / Hydraulic Integration / Intégration hydraulique 2.2 Einbindungsschemen Heizen/Kühlen / Integration Diagrams for Heating and Cooling / Schéma d’intégration chauffage/refroidissement 2.2.1 Ein Heizkreis (1.HK) Heizen (Außentemperatur-/Raumtemperaturregelung) und dynamisches Kühlen (Festwertregelung) / One heating circuit 1 (HC1) for heating (external temperature / room temperature regulation) and dynamic cooling (fixed- setpoint regulation) / Un circuit de chauffage (1er CC) avec chauffage (régulation de la température ambiante par la température extérieure) et rafraîchissement...
Seite 24
2.2.2 Ein Heizkreis (1.HK) Heizen (Außentemperatur-/Raumtemperaturregelung) und stilles Kühlen (taupunktgeführte Regelung) / One heating circuit 1 (HC1) for heating (external temperature / room temperature regulation) and silent cooling (dew-point controlled regulation) / Un circuit de chauffage (1er CC) avec chauffage (régulation de la température ambiante par la température extérieure) et rafraîchissement passif (régulation en fonction du point de rosée) A-VI...
Seite 25
Hydraulische Einbindung / Hydraulic Integration / Intégration hydraulique 2.2.3 Zwei Heizkreise (1.HK/2.HK) Heizen (Außentemperatur-/Raumtemperaturregelung) und stilles oder dynamisches Kühlen (taupunktgeführte Regelung oder Festwertregelung) / Two heating circuits (HC1/HC2) for heating (external temperature / room temperature regulation) and silent or dynamic cooling (dew- point controlled regulation or fixed-setpoint regulation) / Deux circuits de chauffage (1er et 2e CC) avec chauffage (régulation de la température ambiante par la température extérieure) et rafraîchissement dynamique ou passif (régulation...
Seite 26
2.2.4 Zwei Heizkreise (1.HK/2.HK) Heizen (Außentemperatur-/Raumtemperaturregelung) und stilles oder dynamisches Kühlen (taupunktgeführte Regelung oder Festwertregelung) und Warmwasserbereitung über Thermostat / Two heating circuits (HC1/HC2) for heating (external temperature / room temperature regulation) and silent or dynamic cooling (dew-point controlled regulation or fixed-setpoint regulation) and domestic hot water preparation via thermostat / Deux circuits de chauffage (1er et 2e CC) avec chauffage (régulation de la température ambiante par la température extérieure), rafraîchissement dynamique...
Gestionnaire de pompe à chaleur chauffage Abb. / Fig. / Fig. 3.1: Anschlussplan des wandmontierten Wärmepumpenmanagers WPR 2007 / Circuit diagram of the wall-mounted heat pump manager WPR 2007 / Schéma électrique du gestionnaire de pompe à chaleur mural WPR 2007...
Seite 29
Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.1.1 Anschluss externer Anlagenkomponenten / Connection of external system components / Branchement de composants d’installation externes 3.1.1.1 Eingänge / Inputs / Entrées Anschluss der Temperaturfühler am WPR / Connection of the temperature sensors to HPC / Connexion de la sonde de température au WPR WPR-Anschluss /...
Seite 30
3.1.1.2 Ausgänge / Outputs / Sorties Anschluss der WPC am WPR / Connection of HPC to HPC / Connexion du WPC au WPR WPR-Anschluss / WPC-Anschluss / Kommentar Comment Commentaire HPC connection / HPC connection / Connexion WPR Connexion WPC Spannung 230V AC Voltage 230 V AC Tension 230 V AC...
Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.2 Legende zum Stromlaufplan Wärmepumpenregler Heizen/Kühlen / Legend for the heat pump heating/cooling controller circuit diagram / Légende du schéma électrique du régulateur de pompe à chaleur chauffage/rafraîchissement Brücke EVS (J4/ID3-EVS nach X2/0V) The utility bridge (J4/ID3-EVS to X2/0 V) Pont de blocage du fournisseur muss eingelegt werden, wenn kein EVU-...
R17* Raumtemperaturfühler Room temperature sensor Sonde de température ambiante Trafo Transformer Transfo Klemmenleiste Netz L/N/PE-230VAC/ Terminal strip for power supply L/N/PE- Bornier réseau L/N/PE-230 V AC/50 Hz 50Hz 230 V AC / 50 Hz Klemmenleiste interne Verdrahtung Terminal strip for internal wiring Bornier câblage interne 3-Wege-Umschaltventil für Three-way reversing valve for DHW...
Seite 33
Garantiebedingungen Kundendienstadresse siehe Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Montage- und Gebrauchsanweisung Wärmepumpe. Subject to alterations and errors. Sous réserve d’erreurs et modifications. For the terms of the guarantee and after-sales service addresses, please refer to the Installation and Operating Instructions for Heat Pumps. Pour les conditions de garantie et les adresses SAV, se référer aux instructions de montage et d'utilisation de la pompe à...