Para añadir agua 1 Se recomienda utilizar agua destilada. (Por favor siga las instrucciones indicadas en la sección Limpieza) 2 Mantenga el depósito de agua al revés, vuelto hacia abajo. 3 Desenrosque la tapa del depósito de agua en el sentido opuesto al de las agujas del reloj. 4 Añada agua limpia, con una temperatura inferior a 40ºC, en el depósito de agua.
Seite 4
Cómo regular el nivel de flujo de vapor Para fijar el nivel de flujo de vapor primero pulsar suavemente el botón “Hum/Spray –“, en el panel de control o en el mando a distancia inalámbrico. Pulsando “Hum/Spray +”, el usuario puede aumentar el nivel de flujo.
Limpieza Limpiar el aparato al menos una vez por semana. Pasos a seguir: 1 - Quite el depósito de agua. 2 - La base puede limpiarse con jabón suave y agua caliente Para una limpieza con mayor profundidad ponga unas gotas de agente limpiador (antical) según la extensión de la incrustación, sobre la superficie del transductor y espere unos minutos.
Adding Water 1 User is recommended to operate with distilled water for the first time. (Please follow the instructions given in Cleaning section) 2 Hold the water tank upside-down. 3 Unscrew the water tank cover anti-clockwise. 4 Add cool water into water tank. 5 Screw the water tank cover carefully and check it is properly locked without leakage.
Seite 8
How to set the Spray Level Gently press “Hum/ Spray -” button on the control panel or wireless remote control first, it will enter the Spray level setting control. Pressing “Hum/ Spray +”, user can increase the spray level. The spray level is from 1 to 9 maximum. While pressing “Hum/Spray -” button, on the control panel or wireless remote control, you can decrease the spray level.
Seite 9
Cleaning Cleaning the appliance at least once a week. 2 Steps: Step I: 1 Remove the water tank. 2 The base may be cleaned with mild soap and warm water, brush the shake implement and etc slightly. Step II - Sterilization (base and water tank) Mix 1 teaspoon of bleaching agent with 5 liters of water, leave for 20 minutes, shakes the water tank for every few seconds.
Français Modèle nº: À ultrasons: 40W 89011 Puissance: Chaleur: 130W tension: 220-240 V Contenance du réservoir: 7 Litres Débit de vapeur: Hertz: 50 Hz 100-450ml/hr VAPEUR CHAUDE HEURES TIMER VAPEUR VIDE IONISEUR HUMIDITÉ RELATIVE MARCHE / ARRÊT IONISEUR HUMIDITÉ CHALEUR VAPORISATEUR MINUTERIE HUMIDITÉ...
Seite 11
Pour rajouter de l'eau 1 Il est recommandé d'utiliser de l'eau distillée. (Voir les instructions, au paragraphe “Nettoyage de l'appareil”) 2 Maintenez le réservoir en position renversée. 3 Dévissez le couvercle du réservoir d'eau en tournant dans le sens opposé aux aiguilles d'une montre. 4 Remplissez le réservoir d'eau propre, à...
Seite 12
Régulation du débit de vapeur Pour fixer le débit de vapeur, appuyez d'abord sur la touche “Hum/Spray –“, sur le tableau de commandes ou sur la télécommande. Pour augmenter le débit, pressez la touche “Hum/Spray +”. Le niveau du débit est mesuré sur une échelle allant de 1 à 9. Pour réduire le débit, appuyez sur la touche “Hum/Spray –“, sur le tableau de commandes ou sur la télécommande.
2 Veillez à ce que rien n'obstrue le bec du vaporisateur 3 En cas de dommage au cordon d'alimentation électrique de l'appareil ou à l'appareil lui-même, évitez de les utiliser; ne prenez aucun risque et faites-les remplacer par le fabricant ou l'un de ses agents autorisés, ou par une personne qualifiée.
Wasser nachfüllen 1 Man empfiehlt dem Benutzer destilliertes Wasser die erste Mal zu benutzen, um den Luftbefeuchter in Betrieb zu setzen. (Bitte beachten Sie die Reinigungshinweise des Absatzes „Reinigung“) 2 Halten Sie den Wassertank bäuchlings. 3 Schrauben Sie den Wassertankdeckel entgegen dem Uhrsinn los. 4 Füllen Sie den Wassertank mit kaltem Wasser nach.
Seite 16
Konfiguration des Sprühregenniveaus Drücken Sie leicht den ,,Feucht./Sprühregen-“-Knopf in dem „Schaltknopf des Bedienungsfeldes“ oder in der „drahtlosen Fernbedienung“, um auf das Konfigurationsmenü des Sprühregenniveau zuzugreifen. Wenn Sie den ,,Feucht./Sprühregen-“-Knopf drücken, werden Sie den Sprühregen erhöhen. Die Sprühregenniveaus sind von 1 vis 9 höchstens. Wenn Sie den ,,Feucht./Sprühregen“-Knopf in dem „Schaltknopf des Bedienungsfeldes“...
Seite 17
Reinigung Reinigen Sie den Lufbefeuchter einmal pro Woche. 2 Schritte: Schritt 1: 1 Ziehen Sie den Wassertank heraus. 2 Reinigen Sie den Träger mit sanften Seife und heisses Wasser. Bürsten Sie sorgfältug mit dem Zubehör . Schritt 2- Sterilisation (Träger und Wassertank) Mischen Sie 1 Teelöfel Lauge mit 5 Liter Wasser.
Seite 18
Português Nº modelo: Com ultrasons: 40W, 89011 Potência em vátios: Calor: 130W Capacidade do tanque Tensão: 220-240 V 7 Litros de água: Hertz: 50 Hz Caudal de vapor: 100-450ml/hr VAPOR QUENTE HORAS TIMER VAPOR VAZIO IONIZADOR HUMIDADE RELATIVA ACENDER / APAGAR IONIZADOR HUMIDIFICADOR CALOR...
Seite 19
Acrescentar água 1 De preferencia, utilize água destilada. (Se faz favor, segue as instruções indicadas no parágrafo intitulado Limpeza do aparelho) 2 Mantenha o tanque de água às avessas, de cabeça para baixo. 3 Desaparafusa a tampa do tanque de água em sentido contrário ao sentido dos ponteiros dum relógio. 4 Acrescente água limpa, a uma temperatura inferior a 40ºC, no tanque de água.
Seite 20
Para regular o nível do caudal de vapor Para fixar o nível do caudal de vapor, primeiro apertar suavemente o botão “Hum/Spray - “, no painel de instrumentos ou no comando à distância. Pressionando “Hum/Spray +”, o usuário pode aumentar o nível do caudal.
Seite 21
Limpeza do aparelho Limpar o aparelho pelo menos uma vez por semana: 1 - Tirar o tanque de água. 2 - É possível limpar a base com sabão suave e água quente Para uma limpeza em profundidade pôr umas gotas de produto de limpeza (anti-calcário) segundo a importância da camada de calcário, na superfície do transdutor e esperar alguns minutos.
Italiano Potenza: Modello Nr. Ultrasonico: 40W, 89011 Scaldatore: 130W Capacità del serbatoio Voltaggio: 220-240 V 7 Litri dell'acqua: Frequenza: 50 Hz Flusso di vapore: 100-450ml/ all'ora VAPORE CALDO TEMPO TIMER VAPOR VUOTO IONIZZATORE UMIDITÀ RELATIVA ACCENDERE / SPEGNERE L'IONIZZATORE UMIDITÀ SCALDATORE SPRUZZO DI VAPORE TEMPORIZZATORE...
Seite 23
Come aggiungere acqua: 1 È raccomandabile che la prima volta che utilizzi l'umidificatore, utilizzi acqua distillata. (Per favore, segua l'istruzioni della rubrica “Pulizia”) 2 Metta il serbatoio dell'acqua bocconi. 3 Sviti il coperchio del serbatoio dell'acqua nel senso contrario delle lancette dell'orologio. 4 Aggiunga acqua fredda nel serbatoio dell'acqua.
Seite 24
Come configurare il livello di spruzzo Prema soavemente il pulsante “Umid./Spruzzo -” del pannello di controllo o del telecomando senza fili e accederà al comando di configurazione del livello di spruzzo. Prema “Umid/Spruzzo +” per aumentare il livello di spruzzo. Il livello di spruzzo è da 1 a 9 al massimo. Lei può ridurre il livello di spruzzo, mentre preme il pulsante “Umid./Spruzzo -”...
Seite 25
Pulizia Pulisca l'umidificatore due volte ogni settimana. 2 Passi: Passo I: 1 Toglie il serbatoio dell'acqua. 2 Deve pulire la bsse con sapone soave e acqua calda. Spazzoli soavemente con l'accessorio, ecc. Passo II- Sterilizzazione (base e serbatoio) Mescoli 1 cucchiaino d'agente sbiacante con 5 litri d'acqua e lascilo 20 minuti. Sbatta il serbatoio durante secondi.
Česky Ultrazvukové zvlhčování: 40 W, Modelu nº: 89011 Příkon: Zvlhčování s příhřevem: 130 W Capacidad del depósito 7 litrů Napětí: 220-240 V de agua: Frekvence: 50 Hz Caudal de vapor: 100-450 ml/hod. TEPLÁ PÁRA TIMER VLHKOST IONIZÉR PRÁZDNÉ RELATIVNÍ VLHKOST IONIZÁTOR ZAPNUTO/VYPNUTO VLHKOST...
Seite 27
Přidávání vody 1 Při prvním použití doporučujeme používat destilovanou vodu. (Postupujte prosím podle pokynů v části Čištění.) 2 Podržte nádržku na vodu dnem vzhůru. 3 Odšroubujte kryt nádržky na vodu pohybem proti směru hodinových ručiček. 4 Přidejte do nádržky na vodu studenou vodu. 5 Opatrně...
Seite 28
Jak nastavit míru vypouštění páry Nejprve jemně stiskněte tlačítko „Hum/ Spray -“ (Vlhkost/Rozprašování -) na ovládacím panelu nebo na bezdrátovém dálkovém ovladači, aby se otevřel ovladač pro nastavení míry vypouštění páry. Stiskem tlačítka „Hum/Spray +“ (Vlhkost/Rozprašování +) můžete zvýšit míru vypouštění páry.
Seite 29
Čištění Alespoň jednou za týden zvlhčovač očistěte. Proveďte 2 kroky: Krok I: 1 Vyjměte nádržku na vodu. 2 Základnu lze očistit jemným roztokem mýdla a teplé vody, vibrační zařízení apod. opatrně očistěte kartáčkem. Krok II - Sterilizace (základna a nádržka na vodu) Smíchejte 1 čajovou lžičku dezinfekčního prostředku s 5 litry vody a nechejte roztok 20 minut působit;...
Polski ciepła mgiełka godziny TIMER mgiełka pusty jonizator względna wilgotność jonizator ON/OFF ciepło wilgotność minutnik rozpylanie wilgotność rozpylanie ON / OFF minutnik ciepło jonizator Środki ostrożności i zalecenia: 1 Nawilżacz musi się znajdować poza zasięgiem dzieci. 2 Nie należy umieszczać nawilżacza w pobliżu innych urządzeń elektrycznych lub miejscach, w których będzie narażony na wysokie temperatury.
Dolewanie wody 1 Za pierwszym razem zaleca się użycie wody destylowanej. (Należy kierować się instrukcją w rozdziale „Konserwacja”). 2 Trzymaj zbiornik na wodę do góry nogami. 3 Odkręć zamknięcie zbiornika w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 4 Nalej wodę do zbiornika. 5 Starannie dokręć...
Funkcja „Ciepła mgiełka” Lekko naciśnij przycisk „Warm Mist” na obudowie lub na pilocie – stopniowo zwiększy się temperatura rozpylanej wody, aż zamieni się w ciepłą mgiełką. Na wyświetlaczu zapali się ikona „ciepła mgiełka” . Naciskając ponownie przycisk „Warm mist” , wyłaczamy tę funkcję. Jonizator Funkcja „jonizator”...
Uwaga: Nie wolno szorować powierzchni podstawy ani zbiornika na wodę, ponieważ może zostać nieodwracalnie porysowany. Wymiana przetwornika ultradźwiękowego Przetwornik ultradźwiękowy jest głównym elementem wytwarzającym mgiełkę. Jeżeli używa się twardej wody będzie odkładał się na nim osad mineralny nawet jeśli urządzenie wyposażymy w filtr wodny i będziemy go regularnie oczyszczać.
Pусский Артикул 89011 Мощность Ультразвуковая: 40W, Тепловая : 130W Объем емкости Напряжение 220-240 V для воды л Частота 50 Hz Воздушный поток 100-450ml/hr колебаний индикатор нагретого пара таймер TIMER индикатор пара индикатор индикатор ионизации уровня жидкости индикатор относительной влажности кнопка включения ионизатор...
Seite 35
Добавление Воды 1. Первый раз рекомендуется использовать дистиллированную воду. (Пожалуйста, следуйте за инструкциями, данными в разделе Очистка) 2. Переверните емкость для воды кверху дном. 3. Отвинтите крышку емкости против часовой стрелки. 4. Налейте прохладную воду в емкость для воды. 5. Тщательно закрутите крышку емкости и проверьте, нет ли утечки. 6.
Seite 36
Как установить интенсивность парообразования Для установки уровня интенсивности парообразования мягко нажмите кнопку "Hum/ Spray -" на контрольной панели или пульте управления. Последующим нажатием кнопки "Hum/ Spray +", пользователь может увеличить уровень интенсивности парообразования. Интенсивность парообразования варьируется от 1 до 9. Нажимая кнопку "Hum/Spray-", Вы...
Очистка прибора Очистку прибора нужно проводить не реже одного раза в неделю. 2 варианта очистки: вариант I: 1. Снимите емкость для воды. 2. Основа может быть помыта мыльной теплой водой, можно слегка почистить щеткой. вариант II - Стерилизация (основы и емкости) Смешайте...
Technical support: +34 966 557 775 · www.minilandbaby.com · miniland@miniland.es We declare under our own responsibility that the product: humiplus · Miniland Baby · 89011 · Miniland, S.A. to which this declaration refers conforms with the relevant standards or other standardising documents: ·...