Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User manual
EN
Benutzerinformation
DE
Brugsanvisning
DA
Exhaust Dryer
Ablufttrockner
Aftrækstørretumbler
ZTAB 250
2
14
28

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZTAB 250

  • Seite 1 User manual Benutzerinformation Brugsanvisning Exhaust Dryer Ablufttrockner Aftrækstørretumbler ZTAB 250...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    • In order to avoid danger of fires caused by • If you have washed your laundry with stain re- excessive drying, do not use appliance to dry mover you must execute an extra rinse cycle before loading your tumble dryer. www.zanussi.com...
  • Seite 3 • The packaging components (e.g. plastic film, washing machine, it is compulsory to use the polystyrene) can be dangerous to children - stacking kit (optional accessory). danger of suffocation! Keep them out of chil- dren’s reach. 1) Only dryers equipped with internal drum light. www.zanussi.com...
  • Seite 4: Product Description

    • Keep all detergents in a safe place out of • Make sure that children or pets do not climb children’s reach. into the drum. Product description Control panel Adjustable feet Door Sideways vent outlets / back vent outlet Fluff filter Ring nut Rating plate Control panel www.zanussi.com...
  • Seite 5: Before First Use

    • Do not dry cotton jersey and knitwear with the EXTRA programme. Items may shrink! Blouse 100 g Preparing laundry Men's underpants 100 g • To avoid laundry becoming tangled: close zips, button up duvet covers and tie loose ties or ribbons (e.g. of aprons). www.zanussi.com...
  • Seite 6: Programme Chart

    JEANS 7 kg etc., of different material thicknesses (e.g. at the neck, cuffs and seams). 1) In accordance with IEC61121 Daily use Switching appliance on Turn the programme dial to one of the pro- grammes. The appliance is on. www.zanussi.com...
  • Seite 7 END and light 4- FILTER are on. If the buz- lights; light 6- DRYING , light 5- ANTI- zer is active, an acoustic signal sounds intermit- CREASE-END . tently for about one minute. 2) Only dryers with buzzer button www.zanussi.com...
  • Seite 8: Care And Cleaning

    This cause that the dry forms on the filters. When this occurs, laundry is not sufficient dry. clean the filter with warm water using a brush. www.zanussi.com...
  • Seite 9: What To Do If

    2) Only dryers with removable filter Machine settings BUZZER permanent off 2. Press simultaneously the DELICATE and TEXTILE buttons and hold down for 1. Turn the programme selector to any pro- approx. 5 seconds. gramme. 3. The buzzer is by default always off. www.zanussi.com...
  • Seite 10: Technical Data

    • To keep vibration and noise to a minimum when the tumble dryer is in use, it should be placed on a firm, level surface. www.zanussi.com...
  • Seite 11 In order to prevent the appliance from overheating, it is important that the steam exhaust is unobstructed. There- fore, in case of a permanent hose fitted to an www.zanussi.com...
  • Seite 12: Environment

    >PE<, base of the dryer unobstructed; >PS<, etc. Please dispose of the packaging – use the loading volumes specified in the materials in the appropriate container at the programme overview; community waste disposal facilities. www.zanussi.com...
  • Seite 13: Service

    – Model description – Product number (PNC) – Serial number (S No.) (for numbers, see rating plate) – Type of fault we recommend that you write them in here: Model description: ................. PNC: ................. S No.: ................. www.zanussi.com...
  • Seite 14: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Alle harten und scharfen Gegenstände wie gekommen sind. Da diese Stoffe flüchtig Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel, Schrau- sind, besteht Explosionsgefahr. Trocknen Sie ben usw. können das Gerät schwer beschä- nur mit Wasser gewaschene Wäschestücke. digen und gehören nicht in die Maschine. www.zanussi.com...
  • Seite 15 Stecker aus der Steckdose zu ziehen; son- Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel, Schrau- dern immer am Stecker. ben usw. können das Gerät schwer beschä- • Benutzen Sie den Wäschetrockner niemals, digen und gehören nicht in die Maschine. wenn das Stromkabel, die Bedienblende, die www.zanussi.com...
  • Seite 16: Gerätebeschreibung

    Gerätes während des Betriebs nicht berüh- ren! Sicherheit von Kindern • Dieses Gerät darf ohne Aufsicht nicht von kleinen Kindern oder Behinderten bedient werden. Gerätebeschreibung Bedienblende Einstellbare Schraubfüße Tür Entlüftungsauslässe seitlich / Entlüftungs- auslass hinten Flusenfilter Ringmutter Typenschild 3) Nur Trockner mit Innenbeleuchtung. www.zanussi.com...
  • Seite 17: Bedienblende

    Trocknung in einem Trockner geeignet ist. In diesem Gerät können alle Wäschestücke ge- trocknet werden, die entsprechend den Pflege- kennzeichen trocknergeeignet sind. • Trocknen Sie neue farbige Textilien nicht zu- sammen mit hellen Wäschestücken. Die Tex- tilien könnten abfärben. www.zanussi.com...
  • Seite 18: Programmübersicht

    Programme nuten (un- Anwendung/Eigenschaften gefähr) Durchtrocknen von dicken oder mehrlagigen Tex- BAUMWOLLE 7 kg tilien wie z. B. Frotteehandtüchern, Bademänteln, Extratrocken Baumwolle. Durchtrocknen von dicken oder mehrlagigen Tex- BAUMWOLLE 7 kg tilien wie z. B. Frotteehandtüchern, Bademänteln, Starktrocken Baumwolle. www.zanussi.com...
  • Seite 19: Täglicher Gebrauch

    Für Freizeitkleidung wie Jeans, Sweatshirts usw. JEANS 7 kg mit unterschiedlicher Materialstärke (z. B. am Kragen, an den Manschetten und Nähten). 1) Gemäß IEC61121 Täglicher Gebrauch Einschalten des Gerätes Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf ein beliebiges Programm. Das Gerät ist jetzt einge- schaltet. www.zanussi.com...
  • Seite 20 Taste SIGNAL button ) beginnt die LED über der Taste START PAUZE rot zu blinken. Starten des Programms Das Trockenprogramm wird davon jedoch nicht Drücken Sie die START PAUSE Taste. Das beeinflusst (Wäscheschutz). Programm läuft an. 4) Nur Trockner mit Signal-Taste www.zanussi.com...
  • Seite 21: Reinigung Und Pflege

    Reinigen der Tür den Filter Reinigen Sie regelmäßig die Innenseite der Tür, durch Drücken um alle Flusen zu entfernen. Sorgfältiges Reini- der Taste zwi- gen gewährleistet gute Trockenergebnisse. schen zwei Schlitzen mit den Fingern. Reinigen Sie den Filter mit www.zanussi.com...
  • Seite 22: Was Tun, Wenn

    Wäsche für das gewählte Pro- dem Programmstart an. EXTRATROCKEN anstelle von gramm zu trocken. SCHRANKTROCKEN ). Trockenzyklus dauert ungewöhn- Filter verstopft. Filter reinigen. lich lange. Hinweis: Nach ca. 5 Stunden wird der Trockengang au- Trommel überladen. Wäschemenge verringern. tomatisch abgebrochen. www.zanussi.com...
  • Seite 23: Programmiermöglichkeiten

    2) Jährlicher Energieverbrauch in kWh, ausgehend von 160 Trockenprogrammen mit dem Standard- Baumwollprogramm bei voller Beladung und bei Teilbeladung und vom Verbrauch der energiesparenden Betriebsmodi. Der tatsächliche Energieverbrauch pro Trockenprogramm hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird (VERORDNUNG (EU) Nr. 392/2012). www.zanussi.com...
  • Seite 24: Aufstellen

    • Das Gerät darf nicht hinter einer verschließ- baren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier installiert werden, das dem Scharnier des Gerätes so gegenüber liegt, daß die Tür des Trockners nicht vollständig geöffnet werden kann. www.zanussi.com...
  • Seite 25 Küche selbst hinaus führt. Damit das Gerät den Sie sich an den lokalen Kundendienst. nicht überhitzt, muss dieser Dampfauslass stets frei von Verstopfungen sein. Wird ein Entlüf- Sonderzubehör tungsschlauch an der Außenwand oder an der Bausatz Wasch-Trocken-Säule Decke fest installiert, muss eine Auslasskapazi- www.zanussi.com...
  • Seite 26: Entsorgung

    Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigen wir folgende Angaben: – Modellbeschreibung – Produktnummer (PNC) – Seriennummer (S No.) (diese Nummern fin- den Sie auf dem Typenschild) – Art der Störung so dass Sie diese immer zur Hand haben: www.zanussi.com...
  • Seite 27 Modellbeschreibung: ................. Produkt-Nr. (PNC): ................. Serien-Nr. (S-No.): ................. www.zanussi.com...
  • Seite 28: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    • For at undgå brandfare pga. for megen tørring retumbleren. må følgende genstande ikke tørres i en tørre- • Sørg for, at der ikke er glemt gaslightere eller tændstikker i tøj, der kommes i tumbleren www.zanussi.com...
  • Seite 29 • Opbevar altid vaskemidler et sikkert sted og skine, skal tørretumbleren sikres mod at falde utilgængeligt for børn. ned. Sammenbygningbeslag kan med fordel • Sørg for, at børn eller husdyr ikke kravler ind i anvendes.(ekstraudstyr). tromlen. 5) Kun tørretumblere med belysning i tromlen. www.zanussi.com...
  • Seite 30: Beskrivelse Af Maskinen

    Beskrivelse af maskinen Betjeningspanel Justérbare ben Luge Udluftninger i side / udluftning bag på ma- skinen Fnugfilter Ringmøtrik Typeplade Betjeningspanel Programknap og - Off -knap Kontrollampe - TØRRING lampe Funktionsknapper www.zanussi.com...
  • Seite 31: Før Ibrugtagning

    -programmet. Tøjet kan krybe! Forberedelse af tøj Bluse 100 g • Undgå at tøjet bliver filtret: Luk lynlåse, knap Herreunderbukser 100 g dynebetræk, og bind alle bånd (for eksempel på forklæder). • Tøm lommerne. Fjern metaldele (sikkerheds- nåle, clips o.lign.). www.zanussi.com...
  • Seite 32: Programoversigt

    Stry- 3 kg bomuldsskjorter. getørt Til fritidstøj, f.eks. jeans, sweatshirts og lignende med Jeans 7 kg forskellig stoftykkelse (f.eks. i manchetter og sømme). 1) Iht. IEC61121 Daglig brug Tænd for apparatet Drej programvælgeren til et program. Apparatet er tændt. www.zanussi.com...
  • Seite 33 Ændring af program slut, så det ikke bliver krøllet). Hvis et program skal ændres, efter at det er 1. Åbn lugen. startet, sættes programvælgeren først på "O" - (sluk). Programmet annulleres. 2. Tag tøjet ud. 6) Kun tørretumblere med alarm-knap (summer) www.zanussi.com...
  • Seite 34: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Efter et Betjeningspanel og kabinet aftørres med en stykke tid dannes der en belægning på fil- fugtig klud. trene, der stammer fra sæberester i tøjet. Når dette sker, skal filteret renses med en børste og varmt vand. www.zanussi.com...
  • Seite 35: Når Der Opstår Fejl

    1. Drej programvælgeren hen på et program. 2. Tryk samtidig på knapperne SART TØJ og TEKSTIL , og hold dem nede i ca. 5 se- kunder. Tekniske data Mål (mm) Bredde / Højde / Dybde 850 x 600 x 580 mm www.zanussi.com...
  • Seite 36: Opstilling

    • Når først tørretumbleren står i den endelige position, kontrolleres det, at den er i vater. Hvis ikke: Skru benene op og ned, til maski- nen er i vater. www.zanussi.com...
  • Seite 37 "udstødning" væk, i hvert fald bort med de særlige klikdæksler (medfølger). fra køkkenmodulerne; og helst helt ud af køkke- net eller bryggerset. For at undgå, at maskinen bliver overophedet, er det vigtigt, at dampen kan slippe uhindret væk. Hvis en slange er fast mon- www.zanussi.com...
  • Seite 38: Miljø

    • Tøjet bliver luftigt og blødt i tørretumbleren. Emballagemateriale Derfor er der ikke behov for skyllemidler ved Emballagematerialet er miljøvenligt og kan gen- vask. anvendes. Plastdelene er forsynet med mærk- • Sådan bruges tumbleren så økonomisk som ning, f.eks. >PE<, >PS< osv. Aflever emballa- muligt: www.zanussi.com...
  • Seite 39: Service

    – Modelbeskrivelse – Produktnummer (PNC) – Serienummer (S No.) (tallene står på typepla- den) – Fejlens art hvis der bliver brug for dem: – Eventuelle fejlmeddelelser, der bliver vist på maskinen Modelbeskrivelse: ................. PNC: ................. S No.: ................. www.zanussi.com...
  • Seite 40 www.zanussi.com/shop...

Inhaltsverzeichnis