Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

125989191_DE_1.qxp
2007-07-09
09:18
Page 1
WÄSCHETROCKNER
TØRRETUMBLER
KUIVAUSRUMPU
BENUTZERINFORMATION
INSTRUKTIONSBOG
KÄYTTÖOHJE
ZTA120

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZTA120

  • Seite 1 125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:18 Page 1 WÄSCHETROCKNER TØRRETUMBLER KUIVAUSRUMPU BENUTZERINFORMATION INSTRUKTIONSBOG KÄYTTÖOHJE ZTA120...
  • Seite 2 125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:18 Page 2 Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Gerät viel Freude und hoffen, dass Sie sich auch in Zukunft beim Kauf von Haushaltsgeräten für unsere Produkte entscheiden werden. Bitte lesen Sie die Benutzerinformation sorgfältig durch und bewahren Sie diese als Referenz auf, solange Sie im Besitz dieses Haushaltsgerätes sind.
  • Seite 3 125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:18 Page 3 Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Gerätes vor der Installation und dem ersten Gebrauch die vorliegenden Sicherheitshinweise aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
  • Seite 4 125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:18 Page 4 • Vergewissern Sie sich, dass keine Feuerzeuge • Waschen Sie nur Textilien, die oder Streichhölzer in den Taschen von trocknergeeignet sind. Beachten Sie die Wäschestücken geblieben sind, bevor Sie die Pflegesymbole auf den Textiletiketten. Wäsche in den Trockner legen. •...
  • Seite 5 125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:18 Page 5 Gerätebeschreibung 1. Bedienblende 2. Flusenfilter 3. Typenschild 4. Einstellbare Schraubfüße 5. Seitliche Lüftungsöffnungen 6. Ringmutter 7. Hintere Lüftungsöffnungen...
  • Seite 6 125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:18 Page 6 Bedienblende SCHON- Zeitwahlschalter Taste Programmtabelle Start- - Betriebsanzeige Taste Sie hilft Ihnen bei der Auswahl des richtigen Programmtabelle Trockenprogramms. Drücken Sie diese Taste, um Feinwäsche mit einer niedrigeren SCHON-Taste Temperatur zu trocknen. Drücken Sie die Taste, um den Trockner einzuschalten. Drücken Start Sie die Taste erneut nach Programmende, um den Trockner abzuschalten.
  • Seite 7 125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:18 Page 7 Trockenzeiten Baumwolle Zeitwahlschalter: bis 150 Minuten Gewünschter Trommeldrehzahl Menge Trockenzeiten Min Trocknungsgrad U/min 105 - 135 800/1000 60 - 85 Schranktrocken 95 - 120 1200/1400 50 - 70 90 - 115 800/1000 45 - 70 Bügeltrocken 80 - 100 1200/1400...
  • Seite 8 125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:18 Page 8 Vor der ersten Benutzung • Achten Sie darauf, dass die elektrischen Anschlüsse der Installationsanweisung entsprechen. • Entfernen Sie den Polystyrolblock und alles andere Material aus der Trommel. • Wir empfehlen Ihnen, vor der ersten Benutzung des Wäschetrockners einige feuchte Wäschestücke in dem Gerät für 30 Minuten zu trocknen.
  • Seite 9 125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:18 Page 9 Kontrollieren Sie, dass sich keine metallenen Gewichte der Wäschestücke Gegenstände (z.B. Haarklemmen, Die folgenden Gewichtsangaben sind lediglich Sicherheitsnadeln, Nadeln) in der Wäsche Richtwerte: befinden. Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Bademantel 1200 g Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Windeln 100 g Binden Sie Gürtel und lange Bänder...
  • Seite 10 125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:19 Page 10 Täglicher Gebrauch Schalter nach rechts, abzuschalten. Laden der Wäsche zum Ausschalten bis der Zeiger auf der des Gerätes wieder gewünschten Zeit auf O gedreht Betriebsanzeige steht. werden. Die Anzeige leuchtet Drehen Sie den nach dem Einschalten Schalter NIE nach SCHON-Taste auf (EIN/AUS-Taste...
  • Seite 11 125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:19 Page 11 Reinigung und Pflege Reinigen der Filter Wichtig: Ihr Trockner arbeitet nur dann störungsfrei, wenn Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten immer die alle Filter sauber sind. Stromzufuhr AUSSCHALTEN. Die Filter sammeln die Flusen, die sich beim Trocknen absetzen, und müssen daher nach Reinigen der Außenseiten jedem Trockenprogramm mit einem feuchten Tuch Benutzen Sie nur Seifenlauge und trocknen Sie...
  • Seite 12 125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:19 Page 12 Wichtig: Benutzen Sie den Trockner nie ohne Filter. Reinigen der Trommel Wenn Ihre Wäsche nicht den gewünschten Trockengrad erreicht, d. h. wenn sie zu trocken oder zu feucht ist, sollten Sie das Innere der Trommel mit einem mit Essig getränkten Tuch reinigen.
  • Seite 13 125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:19 Page 13 Störung, was tun? Störungen, die Sie anhand der folgenden Hinweise selbst abstellen können. Wenn Sie bei einer der folgenden Störungen oder bei einem Problem, das auf unsachgemäße Bedienung oder Aufstellung zurückzuführen ist, den Kundendienst in Anspruch nehmen, wird Ihnen dies auch innerhalb der Garantiezeit in Rechnung gestellt.
  • Seite 14 125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:19 Page 14 Wenn Sie das Problem nicht genau bestimmen Wichtig: oder lösen können, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Beim Anruf sollten Sie Angaben Wenn Sie bei einer der folgenden Störungen oder zum Modell, die Seriennummer und das bei einem Problem, das auf unsachgemäße Kaufdatum Ihres Gerätes zur Hand haben: Bedienung oder falsche Aufstellung...
  • Seite 15 125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:19 Page 15 Technische Daten Technische Daten Breite 60 cm Abmessungen Höhe 85 cm Tiefe 57 cm Anschlussspannung - Die Daten der elektrischen Anschlusswerte finden sich auf dem Gesamtleistung - Typenschild auf der Gerätetür Sicherung Baumwolle 6 kg Maximale Wäschemengen Pflegeleicht 3 kg...
  • Seite 16 125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:19 Page 16 Verbrauchswerte Verbrauchswerte (*) Programmdauer Energieverbrauch U/min Programm (in Minuten) (in kWh) Baumwolle 1000 Baumwolle 1400 Pflegeleicht Schranktrocken 1200 Max. Wäschemenge: Die Verbrauchswerte wurden unter Fülmenge Baumwolle: 6 kg Standardbedingungen ermittelt. Sie können unter Füllmenge Pflegeleicht: 3 kg Haushaltsbedingungen unterschiedlich sein.
  • Seite 17 125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:19 Page 17 Entsorgung Verpackungsmaterial Hinweise zum Umweltschutz Um Wasser und Energie zu sparen und die Materialien, die mit dem Symbol Umwelt nicht unnötig zu belasten, beachten Sie gekennzeichnet sind, sind wiederverwertbar. bitte folgende Tipps: Solche Materialien können der Wiederverwertung •...
  • Seite 18 125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:19 Page 18 Aufstellen der Maschine 100 mm breiten Schlauch, der in eine der Aufstellung Abluftöffnungen am Gerät durch den mitgelieferten Ring “A” zu stecken ist. Dieser befindet sich in der Das Gerät soll in einem genügend belüfteten Raum, Abluftöffnung auf der wenn möglich in der Nähe eines Fensters aufgestellt Rückseite des Geräts.
  • Seite 19 125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:19 Page 19 Eine Abluftabgabe von mindestens 150 m3/h muss Wechseln des Türanschlags auf jeden Fall gewährleistet werden. Wird am Der Türanschlag kann umgesetzt werden, um das anderen Schlauchende eine Rückschlagklappe bzw. Einlegen und Entnehmen der Wäsche zu erleichtern. ein Gitter angebracht, Elektrischer Anschluss sorgen Sie dafür, dass diese durch Rost oder...
  • Seite 20 125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:19 Page 20 Garantie/Kundendienst Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat Über diese Nachbesserung hinausgehende bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Ansprüche werden durch diese Garantie dem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen Verbraucher nicht eingeräumt. der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf 4.
  • Seite 21 125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:19 Page 21 Europäische Garantie Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieser • Die Gerätegarantie ist personengebunden, d. h. Benutzerinformation aufgeführten Ländern eine sie gilt für den Erstkäufer des Geräts und kann Garantie von Electrolux für den Zeitraum, der in der nicht auf einen anderen Benutzer übertragen Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich festgelegt werden.
  • Seite 22 Hrvatska +385 1 63 23 338 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 C.so Lino Zanussi, 26 - Italia +39 (0) 434 558500 33080 Porcia (PN) Kr. Barona iela 130/2, Latvija +37 17 84 59 34...
  • Seite 23 125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:19 Page 23 Suomi www.electrolux.fi Electrolux Service, Sverige +46 (0)771 76 76 76 S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm Türkiye +90 21 22 93 10 25 129090 Москва, Олимпийский Россия +7 495 937 7837 проспект, 16, БЦ “Олимпик”...
  • Seite 24 125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:22 Page 24 Tak for, at du har valgt vores produkt Vi ønsker dig god fornøjelse med det nye produkt, og vi håber, du vil tænke på vores mærke igen, næste gang du skal købe et husholdningsapparat. Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt, og gem den i hele produktets levetid som opslagsbog.
  • Seite 25 125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:22 Page 25 Oplysninger om sikkerhed Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før maskinen installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at maskinen bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldstændigt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner.
  • Seite 26 125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:22 Page 26 • Alle emballagedele og transportsikringer • Tøjstykker, der har været i kontakt med skal fjernes før brug. Det kan medføre stor flygtige opløsningsmidler, må ikke skade på apparatet og andre ejendele, hvis maskintørres. Hvis der er anvendt flygtige dette ikke overholdes.
  • Seite 27 125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:22 Page 27 Beskrivelse af maskinen 1. Betjeningspanelet 2. Fnugfiltre 3. Typeplade 4. Justérbare ben 5. Ventilationsspalter, side 6. Ringmøtrik 7. Ventilationsåbning, bag...
  • Seite 28 125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:22 Page 28 Kontrolpanel Sarte stoffer Vælgerknap knap Program for tid Start Kontrollampe, lysnet tabel knap Programoversigt Tabellen er en hjælp til at vælge det rette tørreprogram. Når der trykkes på denne knap, sker tørringen ved lavere Sarte stoffer knap temperatur - bruges til sarte ting.
  • Seite 29 125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:22 Page 29 Tørretid Bomuld Vælgerknap for tid: op til 150 minutter Omdrejningstal ved Mængde Ønsket tørhedsgrad Tørretid i minutter centrifugering Omdr. pr. minut 105 - 135 800/1000 60 - 85 Skabstørt 95 - 120 1200/1400 50 - 70 90 - 115 800/1000 45 - 70...
  • Seite 30 125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:22 Page 30 Før maskinen tages i brug • Sørg for, at tilslutning af el og vand er i overensstemmelse med installationsvejledningen. • Tag flamingoblokken og eventuelt andet materiale ud af tromlen. • Før tørretumbleren bruges første gang, anbefaler vi, at der anbringes et par fugtige klude i den, og der tørres i 30 minutter.
  • Seite 31 125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:22 Page 31 Sørg for, at der ikke er metalgenstande i Tøjets vægt vasketøjet (f.eks. hårspænder, Følgende vægtangivelser er vejledende: sikkerhedsnåle o.lign.). Knap pudebetræk, luk lynlåse, hægt hægter badekåbe 1200 g og lås tryklåse. Bind bælter eller lange serviet 100 g bændler.
  • Seite 32 125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:22 Page 32 Daglig brug Tiden vælges ved at Ilægning af Knap til sarte Start dreje knappen med vasketøjet stoffer uret, til den ønskede tid står ud for stregen. Prøv ALDRIG at dreje knappen mod uret. Husk ved valg af tørretid, at den Denne knap bruges til omfatter en...
  • Seite 33 125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:22 Page 33 Rengøring og vedligeholdelse Vigtigt: Rengøring af filtre Tørretumbleren virker kun korrekt, hvis filtrene er Maskinen skal KOBLES FRA lysnettet, før der må rene. udføres nogen form for rengøring eller Filtrene opfanger alle de fnug, der samler sig vedligeholdelse.
  • Seite 34 125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:22 Page 34 Vigtigt: Brug aldrig apparatet uden filter. Rengøring af tromlen Hvis vasketøjet ikke når den ønskede tørregrad, dvs. hvis det enten er for tørt eller for fugtigt, kan det anbefales at rengøre tromlen indvendigt med en klud dyppet i eddike. Dette vil fjerne lette aflejringer fra tromlen (der skyldes rester af vaske- eller blødgøringsmidler samt det kalk, der findes i vandet), og som...
  • Seite 35 125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:22 Page 35 Problemer? Hvis der opstår et problem, kan det måske løses ved at følge anvisningerne nedenfor. VIGTIGT: Hvis der tilkaldes tekniker vedr. en fejl, der er nævnt nedenfor, eller til en reparation, der skyldes forkert brug eller installation, vil kunden komme til at betale for teknikerbesøget, også...
  • Seite 36 125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:22 Page 36 Hvis det er umuligt at identificere eller afhjælpe Vigtigt: problemet, kontaktes vores Servicecenter. Sørg for at notere model, serienummer og købsdato Hvis der tilkaldes tekniker vedr. en fejl, der er før opringningen: Electrolux Kundeservice vil nævnt ovenfor, eller til en reparation, der skyldes bede om disse oplysninger.
  • Seite 37 125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:23 Page 37 Tekniske specifikationer Tekniske specifikationer Bredde Mål Højde Dybde Spænding - samlet effekt - Information om eltilslutning findes på typepladen indvendigt på sikring lugen Bomuld 6 kg Maksimal fyldning Syntetiske stoffer 3 kg Husholdningsbrug Brug + 5 °C + 35 °C Dette apparat er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: - 73/23/EØF af 19.02.1973 Lavspændingsdirektivet - 89/336/EØF af 03.05.1989 direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet inklusive tilføjet...
  • Seite 38 125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:23 Page 38 Forbrugsværdier Forbrugsværdier (*) Energi Programvarighed Omdrejninger Program forbrug (i minutter) pr. minut (i kWh) Bomuld, skabstørt 1000 Bomuld, skabstørt 1400 Syntetiske stoffer, skabstørt 1200 Maks. fyldning: Forbrugsværdierne er registreret under Bomuld: 6 kg standardbetingelser. De kan variere, når Syntetiske stoffer: 3 kg apparatet benyttes i et hjem.
  • Seite 39 125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:23 Page 39 Bortskaffelse Emballagedele Råd om miljøbeskyttelse Materialer mærket med symbolet For at spare energi og hjælpe med at beskytte genbruges. miljøet anbefales det at følgende overholdes: Det betyder, at de kan genbruges ved at • Prøv at fylde tørretumbleren helt, da det er bortskaffe dem korrekt i de dertil beregnede uøkonomisk med mindre portioner.
  • Seite 40 125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:23 Page 40 Installation Med tørretumbleren følger en forbindelsesring (A), Placering af tørretumbleren som ved levering er placeret i Tørretumbleren skal placeres på et fast og stabilt luftudledningsåbningen bagest på maskinen. underlag og skal stå helt lige. Justér ved hjælp af Træk ringen ud af åbningen og skru den fast på...
  • Seite 41 125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:23 Page 41 længere tørretid og dermed et større Elektrisk tilslutning energiforbrug. Maskinen skal tilsluttes 230 V / 50 Hz. Max. strømforbrug ca. 2,2 kW, . Maskinen skal Hvis slangen bukkes helt, stiger temperaturen ekstrabeskyttes i henhold til inde i tørretumbleren, hvilket bevirker, at stærkstrømsreglementet (f.
  • Seite 42 125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:23 Page 42 Garanti/Kundeservice Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke Reklamationsret / Fejl og mangler / adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter Afhjælpningsret købeloven gældende overfor den forhandler, I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres hvor produktet er købt. vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt Deres reklamation til os virker samtidig som iht.
  • Seite 43 125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:23 Page 43 Europæisk Garanti Electrolux yder garanti på dette apparat i de • Garantien er personlig og dækker kun lande, der står på listen bagest i denne apparatets oprindelige køber. Den kan ikke vejledning, og i den periode, der er fremgår af overdrages til en anden bruger.
  • Seite 44 Hrvatska +385 1 63 23 338 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 C.so Lino Zanussi, 26 - Italia +39 (0) 434 558500 33080 Porcia (PN) Kr. Barona iela 130/2, Latvija +37 17 84 59 34...
  • Seite 45 125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:23 Page 45 Suomi www.electrolux.fi Electrolux Service, Sverige +46 (0)771 76 76 76 S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm Türkiye +90 21 22 93 10 25 129090 Москва, Олимпийский Россия +7 495 937 7837 проспект, 16, БЦ “Олимпик”...
  • Seite 46 Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen Toivomme, että uusi laitteesi tuottaa Sinulle paljon iloa ja harkitset tuotemerkkimme laitteen valintaa myös muiden kodinkoneidesi hankinnan yhteydessä. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja pidä se tallessa koko laitteen käyttöiän ajan. Käyttöohje on luovutettava myös laitteen mahdolliselle uudelle omistajalle. Käyttöohjeen sisältämät symbolit tarkoittavat seuraavaa: Varoituskolmio korostaa tiedon erityistä...
  • Seite 47 Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla tavalla. Turhien virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimintaan ja turvallisuusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmista, että se kulkee aina laitteen mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yhteydessä...
  • Seite 48 • Kuivausrummussa ei saa kuivata vaatteita, Asennus jotka ovat olleet kosketuksissa haihtuvien • Tämä laite on painava, sen siirtämisessä on petrolituotteiden kanssa. Jos käytät haihtuvia noudatettava varovaisuutta. puhdistusnesteitä, varmista, että neste on • Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydessä, poistettu vaatekappaleesta ennen kuin laitat ettei laite ole vaurioitunut.
  • Seite 49 Laitteen kuvaus 1. Käyttöpaneeli 2. Nukkasiivilät 3. Arvokilpi 4. Säädettävät jalat " 5. Sivulla sijaitsevat ilmanvaihtoaukot 6. Rengasmutteri 7. Takana sijaitseva ilmanvaihtoaukko...
  • Seite 50 Käyttöpaneeli Hellävarainen Ajan -painike Ohjelma- valintakytkin Käynnistä/Tauko- Virta päällä -merkkivalo taulukko painike Ohjelmataulukko Taulukon avulla voit valita sopivan kuivausohjelman. Tällä painikkeella valitaan aroille vaatteille soveltuva kuivaus Hellävarainen-painike alhaisemmassa lämpötilassa. Tällä painikkeella kuivausrumpu kytketään toimintaan. Ohjelman Käynnistä lopussa virta kytketään pois kuivausrummusta painamalla painiketta uudelleen.
  • Seite 51 Kuivausajat Puuvilla Ajan valintakytkin: enintään 150 minuuttia Linkousnopeus Määrä Haluttu kuivausaste Kuivausajat, minuuttia kierr./minuutti 105 - 135 800/1000 60 - 85 Kaappikuiva 95 - 120 1200/1400 50 - 70 90 - 115 800/1000 45 - 70 Silityskuiva 80 - 100 1200/1400 35 - 40 Tekokuidut...
  • Seite 52 Käyttöönotto • Tarkista, että sähköliitäntä on tehty asennusohjeita noudattaen. • Poista polystyreenisuojus tai muu suojamateriaali rummusta. • Uudessa kuivausrummussa voi olla pölyä tai likaa. Laita kuivausrumpuun muutamia kosteita, puhtaita kangasriepuja ja kuivaa niitä noin 30 minuuttia. Kuivausohjeita • Linkoa pyykki huolellisesti ennen kuivaamista. Pyykin valmistelu Seuraavassa mainittuja tekstiilejä...
  • Seite 53 Tarkista, ettei pyykin joukkoon ole jäänyt Pyykin paino metalliesineitä (esim. hiuspinnejä, Seuraavassa on mainittu joitakin hakaneuloja). esimerkkipainoja: Sulje tyynyliinojen napit, vetoketjut, koukut ja nepparit. Sido kiinni vyöt tai pitkät nauhat. kylpypyyhe 1200 g lautasliina 100 g Jotta pyykit eivät kietoudu toisiinsa, sulje vetoketjut, napitettavat tyynyliinat ja pussilakana 700 g...
  • Seite 54 Päivittäinen käyttö Aseta aika kääntämällä Pyykin täyttäminen Hellävarainen- Käynnistä kytkintä myötäpäivään koneeseen painike haluamasi ajan kohdalle. Kytkintä EI SAA kääntää vastapäivään. Muista kuivausaikaa valitessasi, että siihen P0305 sisältyy 10 minuutin Ravistele vähän Tällä painikkeella Tällä painikkeella pituinen jäähdytys vaatteita ja työnnä ne valitaan aroille kuivausrumpu (kytkimen asento...
  • Seite 55 Huolto ja puhdistus Nukkasiivilöiden puhdistaminen Tärkeää: Kuivausrumpu voi toimia asianmukaisesti vain, Kytke laite irti verkkovirrasta, ennen kuin aloitat jos nukkasiivilät ovat puhtaat. mitään puhdistus- tai huoltotöitä. Siivilät keräävät kaiken rumpukuivauksessa syntyvän nukan, ja sen vuoksi ne on Ulkopintojen puhdistus puhdistettava kostealla liinalla jokaisen Käytä...
  • Seite 56 Tärkeää: Älä käytä kuivausrumpua ilman siivilöitä. Rummun puhdistaminen sisältä Kun pyykistä ei tule halutun kuivausasteen mukaista, toisin sanoen, kun pyykki ei ole niin kuivaa tai kosteaa kuin haluat, rumpu on suositeltavaa puhdistaa sisältä etikkaan kastetulla liinalla. Etikka poistaa rummun pintaan muodostuneen ohuen kalvon (pesu- ja huuhteluaineen jäämien ja veden sisältämän kalkin vaikutuksesta syntyneen), joka estää...
  • Seite 57 Käyttöongelmat Jos laitteen käytössä on ongelmia, voit yrittää ratkaista ongelmat itse seuraavien ohjeiden avulla. Jos kutsut paikalle huoltomekaanikon jonkun alla olevassa taulukossa mainitun ongelman esiintyessä tai virheellisestä käytöstä johtuvan vian korjaamiseksi, huoltokäynnistä joudutaan veloittamaan myös takuuaikana. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu •...
  • Seite 58 Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua, ota yhteys Tärkeää: valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Ennen kuin soitat huoltoon, tarkista laitteen mallinumero, Jos kutsut paikalle huoltoteknikon jonkin edellä sarjanumero ja ostopäivä. Huoltoliike tarvitsee kuvatun häiriön tai väärän tai virheellisen nämä tiedot. käsittelyn aiheuttaman häiriön vuoksi, huoltoteknikon käynnistä...
  • Seite 59 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Leveys 60 cm Mitat Korkeus 85 cm Syvyys 57 cm Sähköliitäntä Jännite - Sähköliitännän tiedot on merkitty kuivausrummun luukun Kokonaisteho - Sulake sisäreunassa olevaan arvokilpeen. Puuvilla 6 kg Maksimitäyttömäärä Tekokuidut 3 kg Kotitaloudet Käyttö + +5 °C - +35 °C Tämä...
  • Seite 60 Kulutusarvot Kulutusarvot (*) Energian Ohjelman kesto Kierrosta Ohjelma kulutus (minuuttia) minuutissa (kWh) Puuvilla, kaappikuiva 1000 Puuvilla, kaappikuiva 1400 Tekokuidut, kaappikuiva 1,18 1200 Maksimitäyttömäärät: Kulutusarvot on mitattu normaaliolosuhteissa. Puuvilla: 6 kg Arvot voivat vaihdella kotitalouksien yksilöllisen Tekokuidut: 3 kg käytön mukaisesti.
  • Seite 61 Laitteen käytöstäpoisto/jätteiden käsittely Ympäristönsuojeluohjeita Pakkausmateriaalit Hankkimasi kuivausrumpu toimii taloudellisesti, Pakkausmateriaalit, joissa on merkintä ovat kun noudatat näitä ohjeita. kierrätyskelpoisia. • Pyri käyttämään koneen Tällaiset materiaalit voi kierrättää viemällä ne maksimitäyttömääriä, sillä pienemmän asianmukaisiin keräyssäiliöihin. määrän kuivaaminen on epätaloudellista. • Linkoa pyykki aina hyvin ennen kuivausta. Laite Mitä...
  • Seite 62 Asennus Kuivausrummun sijoittaminen Kuivausrumpu voidaan asentaa tasaiselle lattialle tai Ilmaletkun asennus Erityinen torniasennussarja on saatavissa. pesukoneen päälle. Kuivausrummun on aina oltava Asennuksen yksinkertaistamiseksi ilman poistoaukon vaakasuorassa, tarkista se vatupassilla. Koneen voi valita: yksi aukko on takana ja toiset oikealla ja jalkoja voidaan tarvittaessa säätää.
  • Seite 63 Asennussarja pesukoneen päälleasentamista On tärkeää, että ilmaletkua ei liitetä varten lisävaruste esimerkiksi liesituulettimen tai Kuivausrumpu voidaan asentaa edestä täytettävän savupiipun putkeen tai polttoainetta pesukoneen päälle, jolloin kuivausrumpu on käyttäville laitteille tarkoitettuun ruuvattava kiinni pesukoneeseen. poistohormistoon Tähän tarvitaan asennussarja, jonka voit hankkia omalta jälleenmyyjältäsi.
  • Seite 64 Takuu/asiakaspalvelu Huolto ja varaosat EU-maat Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset Laitteella on käyttömaan lainsäädännön on annettava valtuutetun huoltoliikkeen mukainen takuu. tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen Kuljetusvauriot numeron löydät soittamalla numeroon 0200-2662 (0,16 e/min +pvm), tai katsomalla Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydessä, puhelinluettelon keltaisilta sivuilta kohdasta ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksessa.
  • Seite 65 Euroopan takuu Electrolux myöntää takuun tälle tuotteelle oppaan • Tuotetakuu koskee vain tuotteen alkuperäistä takakannessa luetelluissa maissa tuotetakuussa ostajaa, eikä takuuta voi siirtää toiselle määritetyksi tai lainsäädännön mukaiseksi käyttäjälle. ajaksi.Muuttaessasi jäljessä luetellusta maasta • Tuote on asennettava ja sitä on käytettävä toiseen tuotetakuu siirtyy mukanasi seuraavien Electroluxin antamien käyttöohjeiden ehtojen mukaisesti:...
  • Seite 66 Hrvatska +385 1 63 23 338 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 C.so Lino Zanussi, 26 - Italia +39 (0) 434 558500 33080 Porcia (PN) Kr. Barona iela 130/2, Latvija +37 17 84 59 34...
  • Seite 67 ü Suomi www.electrolux.fi Electrolux Service, Sverige +46 (0)771 76 76 76 S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm Türkiye +90 21 22 93 10 25 129090 Москва, Олимпийский Россия +7 495 937 7837 проспект, 16, БЦ “Олимпик”...
  • Seite 68 www.electrolux.com 125989192 -01- 19062008...