Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Atlantis 2000 / Atlantis 2200
Plancha a vapor
Planxa a vapor
Steam iron
Fer à repasser à vapeur
Dampfbügeleisen
Ferro a vapore
Ferro a vapor
Stoomstrijkijzer
Żelazko parowe
Σίδερο ατμού
утюг С ПАРОувлажнением
Fier de călcat cu aburi
Парна ютия

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus Atlantis 2000

  • Seite 1 Atlantis 2000 / Atlantis 2200 Plancha a vapor Planxa a vapor Steam iron Fer à repasser à vapeur Dampfbügeleisen Ferro a vapore Ferro a vapor Stoomstrijkijzer Żelazko parowe Σίδερο ατμού утюг С ПАРОувлажнением Fier de călcat cu aburi Парна ютия...
  • Seite 4 Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la Seguridad electrica: compra de un producto de la marca TAURUS. - No utilizar el aparato con el cable eléctrico o Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto la clavija dañada.
  • Seite 5 completamente el cable de alimentación del de mínimo (MIN), no garantiza la desconexión aparato. permanente del aparato. - No usar el aparato si su dispositivo de - Toda utilización inadecuada, o en puesta en marcha/paro no funciona. desacuerdo con las instrucciones de uso, - Desenchufar el aparato de la red cuando no puede comportar peligro, anulando la se use y antes de realizar cualquier operación...
  • Seite 6 ● Temperatura para fibras eliminar arrugas rebeldes. sintéticas (Polyester, Nylon…). - Pulsar el botón de golpe de vapor ( 2 ). ●● Temperatura para seda, lana. Esperar unos segundos a que el vapor ●●● Temperatura para algodón. penetre en las fibras de la prenda antes de (Mínima temperatura para planchar con volver a pulsar nuevamente.
  • Seite 7 - Para ello recomendamos el producto eliminar los restos de cal y otros minerales específico “Taurus Decal”, de venta en acumulados en el interior del aparato. tiendas especializadas y servicios técnicos - Llenar el depósito hasta su nivel máximo, autorizados.
  • Seite 8 Benvolguts clients, Este aparato cumple con la Directiva Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un 2006/95/EC de Baja Tensión y con la producte de la marca TAURUS. Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i Electromagnética.
  • Seite 9 - Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no Seguretat elèctrica: l’utilitzeu i abans de netejar-lo. - No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o - Desendolleu l’aparell de la xarxa abans la clavilla malmesos. d’omplir el dipòsit d’aigua. - Abans de connectar l’aparell a la xarxa, - Aquest aparell està...
  • Seite 10 Temperatura per a lli. Instruccions d’ús - Si la composició del teixit conté diversos tipus de fibres, cal seleccionar la temperatura Notes prèvies a l’ús: corresponent a la fibra que requereixi una - Retireu el film protector de l’aparell. temperatura més baixa. (Per exemple, per a - Algunes parts de l’aparell han estat un teixit que contingui un 60% de polièster lleugerament engrassades i per això...
  • Seite 11 - És important dur a terme la funció - Per a això, recomanem el producte específic autoneteja com a mínim un cop al mes, a fi “Taurus Decal”, de venda en botigues d’eliminar les restes de calç i altres minerals especialitzades i serveis tècnics autoritzats.
  • Seite 12 English Steam iron - No es recomanen solucions casolanes, Atlantis 2000/2200 com per exemple l’ús de vinagre, en els tractaments de descalcificació de l’aparell. Dear customer, Dear customer, Anomalies i reparació Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product.
  • Seite 13 do not cover the appliance. cleaning task. - Unplug the appliance from the mains before Electric safety: refilling the water tank. - Do not use the appliance if the cable or plug - This appliance is for household use only, not is damaged.
  • Seite 14 temperature for polyester for an article made out of 60% polyester and 40% cotton). Instructions for use - Wait until the pilot light (10) has gone out which will indicate that the appliance has Before use: reached an adequate temperature. - Remove the appliance’s protective film.
  • Seite 15 - Every 12 weeks if the water is “hard”. tap. - To do so, we recommend the use of the specific product Taurus Decal, which can be Self-cleaning function: found in specialised shops and authorised - It is important to self-clean the appliance at technical services.
  • Seite 16 Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter Should you wish to dispose of them, use the un produit de la marque TAURUS. appropriate public containers for each type Sa technologie, sa conception et sa of material.
  • Seite 17 - Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de Sécurité électrique : mise en marche/arrêt ne fonctionne pas. - Ne pas utiliser l’appareil si son câble - Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il électrique ou sa prise est endommagé. reste hors d’usage et avant de procéder à - Avant de raccorder l’appareil au secteur, toute opération de nettoyage.
  • Seite 18 corps d’une personne ou d’un animal. vêtements à traiter. - Mettre le thermostat sur la position minimum ● Température pour les fibres (MIN) ne garantit pas l‘arrêt complet de synthétiques (Polyester, Nylon…). l’appareil. ●● Température pour la soie, la - Toute utilisation inappropriée ou non laine.
  • Seite 19 - Cette fonction proportionne une vapeur extra autonettoyante au moins une fois par mois, pour éliminer les plis rebelles. pour éliminer les résidus de calcaire et - Appuyer sur le bouton coup de vapeur (2). d’autres minéraux accumulés dans l’appareil. Attendre quelques secondes afin que la - Remplir le réservoir jusqu’au niveau vapeur pénètre dans les fibres du vêtement,...
  • Seite 20 - Toutes les 12 semaines si l’eau est «dure». vous souhaitez vous défaire - Pour cela, nous vous recommandons le du produit, une fois que produit spécifique «Taurus Decal», en vente celui-ci n’est plus utilisable, dans les magasins spécialisés et services remettez-le, suivant la techniques autorisés.
  • Seite 21 Sehr geehrter Kunde: - Das Gerät darf nicht mit beschädigtem Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein elektrischen Kabel oder Stecker verwendet TAURUS Gerät zu kaufen. werden. Technologie, Design und Funktionalität dieses - Vergewissern Sie sich, dass die Spannung Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der auf dem Typenschild mit der Netzspannung strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen...
  • Seite 22 - Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Magnesium enthält) handelt. Händen. - Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, während es am Netz Gebrauch und Pflege: angeschlossen ist. - Vor jedem Gebrauch des Geräts das - Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen Stromkabel vollständig auswickeln.
  • Seite 23 Dauerdampfeinstellung: schließen. - Das Gerät verfügt über einen Regler (9), mit dem der Dauerdampf variabel eingestellt Gebrauch: werden kann. - Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen. - Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz Spray: - Die Sprayfunktion kann beim Bügeln mit und - Die Leuchtanzeige (10) leuchtet auf.
  • Seite 24 - Alle 12 Wochen wenn das Wasser “hart” ist. um Kalkreste und andere Mineralien, die sich - Wir empfehlen das spezifische Produkt im Gerät ansammeln, zu entfernen. “Taurus Decal”, das in Fachgeschäften sowie - Den Wassertank bis zur maximalen beim technischen Wartungsdienst. Füllmenge auffüllen, wie im Abschnitt „Mit - Dafür müssen Sie ein für dieses Gerät...
  • Seite 25 Schadensfällen vorzugehen. Egregio cliente, Le siamo grati per aver acquistato un Umweltschutz und Recycelbarkeit des elettrodomestico della marca TAURUS. Produktes La sua tecnologia, il suo design e la sua - Die Materialien, aus denen die Verpackung funzionalità, oltre al fatto di aver superato le dieses Geräts besteht, sind in einem...
  • Seite 26 completamente il cavo dell’apparecchio. surriscaldamento non coprire l’apparecchio. - Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo d’avvio/arresto non funziona. Sicurezza elettrica: - Staccare la spina dalla presa di corrente - Non utilizzare l’apparecchio nel caso in quando l’apparecchio non è in uso e prima di cui il cavo di alimentazione o la spina siano compiere qualsiasi operazione di pulizia.
  • Seite 27 desiderata. - Mettere il comando termostato alla - Non usare temperature più alte di quelle posizione di minimo (MIN) non garantisce la indicate nel/i capo/i d’abbigliamento da sconnessione permanente dell’apparecchio. trattare. - Il produttore invalida la garanzia e ● Temperatura per fibre sintetiche declina ogni responsabilità...
  • Seite 28 Funzione Autolavaggio: Spruzzo di vapore: - È importante eseguire la funzione - Questa funzione fornisce una quantità extra autolavaggio almeno una volta al mese di vapore per eliminare pieghe ribelli. per eliminare resti di calcio e altri minerali - Premere il tasto di spruzzo di vapore ( 2 ). accumulatisi all’interno dell’apparecchio.
  • Seite 29 - Per la decalcificazione dell’apparecchio si per smaltire il prodotto al raccomanda di usare il prodotto specifico termine della sua durata Taurus Decal, in vendita nei negozi utile, bisogna depositarlo specializzati e nei punti d’assistenza tecnica presso un gestore di residui, autorizzati.
  • Seite 30 Caro cliente: verificar se a voltagem indicada nas Obrigado por ter adquirido um características coincide com a voltagem da electrodoméstico da marca TAURUS. rede eléctrica. A sua tecnologia, design e funcionalidade, - Ligar o aparelho a uma tomada de corrente aliados às mais rigorosas normas de...
  • Seite 31 ligar/desligar não funcionar. - Qualquer utilização inadequada ou em - Desligar o aparelho da rede eléctrica desacordo com as instruções de utilização quando não estiver a ser utilizado e antes de pode ser perigosa e anula a garantia e a iniciar qualquer operação de limpeza.
  • Seite 32 penetre nas fibras da peça de vestuário antes ●●● Temperatura para algodão. de voltar a pressionar novamente. Para uma (Temperatura mínima para engomar a vapor). óptima qualidade do vapor não aplicar mais Temperatura para linho. de três pressões sucessivas de cada vez. - É...
  • Seite 33 - Para a descalcificação, recomendamos o - Encher o depósito até ao nível máximo, produto específico “Taurus Decal”, à venda conforme é indicado na secção “enchimento em lojas especializadas e nos serviços de água”.
  • Seite 34 Geachte klant : lo através dos meios We danken u voor de aankoop van een adequados ao cuidado de product van het merk TAURUS. um gestor de resíduos De technologie, het ontwerp en de autorizado para a recolha selectiva de functionaliteit, samen met het feit dat het Resíduos de Equipamentos Eléctricos e...
  • Seite 35 voorkomen, het apparaat niet bedekken. uitknop niet werkt. - De stekker van het apparaat uittrekken als Elektrische veiligheid: het niet gebruikt wordt en alvorens over te - Het apparaat niet gebruiken wanneer het gaan tot het reinigen, tot enige regelingen. snoer of de stekker beschadigd is.
  • Seite 36 - Het apparaat niet op lichaamsdelen van temperatuur. mens of dier gebruiken. - Gebruik geen hogere temperatuur dan - De thermostaatregelaar op de minimum aangegeven op de kledingstukken die U gaat positie (MIN) draaien garandeert niet dat de strijken. friteuse permanent is uitgeschakeld. ●...
  • Seite 37 Stoomstoot: Zelfreinigingsfunctie: - De functie levert een grote hoeveelheid - Het is belangrijk om de zelfreinigingsfunctie stoom voor moeilijke kreukels. minstens eens per maand uit te voeren - Druk op de knop voor de stoomstoot (2). om kalkresten en andere mineralen uit het Wacht een paar seconden tot de stoom in de apparaat te verwijderen.
  • Seite 38 - Daarvoor raden wij het specifi ek product wilt ontdoen als het eenmaal “Taurus Decal” aan, dat te koop is in versleten is, het product gespecialiseerde winkels en bij erkende naar een erkende afvalver- technische diensten.
  • Seite 39 Polski i używane na powierzchni płaskiej i Żelazko parowe stabilnej. Atlantis 2000/2200 - OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć przegrzania nie przykrywać urządzenia. Szanowny Kliencie, Bezpieczeństwo elektryczne: Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie - Nie używać urządzenia, gdy kabel się na zakup sprzętu gospodarstwa elektryczny lub wtyczka jest uszkodzona.
  • Seite 40 - Zalecane jest używanie wody Używanie i konserwacja: destylowanej do napełniania - Przed każdym użyciem, rozwinąć żelazka, zwłaszcza gdy woda z sieci całkowicie kabel zasilania urządzenia. wodociągowej jest „twarda” ( zawiera - Nie używać urządzenia, jeśli nie działa wapń lub magnez). przycisk włączania ON/OFF.
  • Seite 41 - Otworzyć przykrywkę otworu wyłączy się, co oznacza, że urządzenie pojemnika. uzyskało odpowiednią temperaturę. - Wypełnić zbiornik zimną wodą. - Napełnić pojemnik, nie przekraczając Prasowanie z użyciem pary: maksymalnego poziomu MAX (Rys.1). - Prasowanie z użyciem pary jest Zamknąć przykrywkę otworu pojemnika. możliwe, jeśli pojemnik zawiera wodę...
  • Seite 42 - Co 12 tygodni, jeśli woda jest “twarda”. urządzenia. - W tym celu zalecamy konkretny produkt - Napełnić pojemnik żelazka do poziomu “Taurus Decal”, będący w sprzedaży maksymalnego, tak ja to opisano w w specjalistycznych sklepach i w części instrukcji dotyczącej napełniania...
  • Seite 43 autoryzowanych serwisach technicznych. - Symbol ten oznacza, że - W tym celu należy użyć specjalnego jeśli chcecie się Państwo produktu, zalecanego do tego typu pozbyć tego produktu po urządzeń. zakończeniu okresu jego - Nie zaleca się roztworów będących użytkowania, należy go sposobami domowymi, takich jak używanie octu, przy usuwaniu z przekazać...
  • Seite 44 Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες καλύπτεται. την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής Ηλεκτρική ασφάλεια: συσκευής της μάρκας TAURUS. - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν Με την τεχνολογία, το σχέδιο και έχει βλάβη το καλώδιο ή η πρίζα. τη λειτουργικότητά της, μαζί με το...
  • Seite 45 - Να μην φυλάτε την συσκευή, εάν είναι Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο ακόμα ζεστή. για να σηκώσετε, να μεταφέρετε ή να - Για μια σωστή λειτουργία, να αποσυνδέσετε την συσκευή. διατηρείτε το πέλμα λείο και ίσιο. - Μην αφήνετε το καλώδιο παροχής Μην...
  • Seite 46 (Ελάχιστη θερμοκρασία για σιδέρωμα με - Βγάλετε την προστατευτική ταινία της ατμό) συσκευής. Θερμοκρασία για λινά ρούχα. - Ορισμένα μέρη του σίδερου έχουν ελαφρώς γρασαριστεί και προς τούτου, το - Εάν η σύνθεση του υφάσματος περιέχει σίδερο μπορεί να βγάλει λίγο ατμό όταν διαφορετικά...
  • Seite 47 - Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό πανί εμποτισμένο με λίγες σταγόνες Βολή από ατμό: απορρυπαντικού και ύστερα στεγνώστε - Αυτή η λειτουργία παρέχει επιπλέον τη. ατμό, για την αφαίρεση των δύσκολων - Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή τσαλακωμάτων. προϊόντα με όξινο ή βασικό ph όπως η - Πατήστε...
  • Seite 48 - Κάθε 12 εβδομάδες αν το νερό είναι βλαβερές για το περιβάλλον. “σκληρό”. - Για αυτό σας συνιστάμε το - Αυτό το σύμβολο εξειδικευμένο προϊόν “Taurus Decal”, που σημαίνει πως εάν πωλείται σε εξειδικευμένα καταστήματα επιθυμείτε να πετάξετε το και εξουσιοδοτημένες τεχνικές υπηρεσίες.
  • Seite 49 Русский Οδηγία 2006/95/ΕΟΚ Χαμηλής ПАРОВОЙ УТЮГ Τάσης και την Οδηγία 2004/108/ΕΟΚ Atlantis 2000/2200 Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας. Уважаемый покупатель, Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор данном приборе марки TAURUS. Использование передовых технологий, современный дизайн, функциональность, а также соблюдение строгих требований...
  • Seite 50 - ВАЖНО: Не используйте прибор может привести к несчастному случаю. рядом с водой. - При отключении прибора из розетки, Рекомендации по установке: не дергайте за шнур. Возьмитесь - Расположите прибор на ровной и рукой за вилку и аккуратно выньте ее, устойчивой...
  • Seite 51 производителя от гарантийных взрослыми людьми. Не позволяйте обязательств по ремонту, а также недееспособным людям и детям снимает ответственность с самостоятельно пользоваться изготовителя. прибором. - Храните прибор в месте, недосягаемом для детей и недееспособных лиц. Инструкции по эксплуатации - Перед тем, как убрать прибор на хранение, необходимо...
  • Seite 52 Отпаривание: указанные на приборе. - Эта функция позволяет ● Синтетические материалы пропорционально распределить пар (полиэстер, нейлон…). при разглаживании сильных складок ●● Шелк, шерсть. ткани. ●●● Хлопок. (минимальная - Нажмите кнопку Отпаривание (2). температура для парового глаженья) Подождите несколько секунд, пока Лён.
  • Seite 53 в разделе «Наполнение водой». «жесткая». - Поставьте прибор в вертикальное - Рекомендуется использовать положение, включите в розетку и специальные порошки “Taurus установите максимальную температуру. Decal”, которые можно приобрести - Дайте прибору нагреваться до тех в специализированных магазинах и пор, пока не загорится индикатор, авторизованных...
  • Seite 54 переработке электрических и в работе прибора, обратитесь в электронных приборов (обратитесь авторизированный сервисный центр. за консультацией в ближайший Не пытайтесь починить прибор социальный центр. самостоятельно, это может быть опасно. Настоящий прибор изготовлен - В случае повреждения электрошнура, в соответствии с требованиями не...
  • Seite 55 Stimate client: Siguranţa referitoare la componentele Vă mulţumim pentru faptul că v-aţi decis electrice: să cumpăraţi un produs marca TAURUS. - Nu utilizaţi aparatul dacă ştecărul sau Tehnologia, aspectul şi funcţionalitatea cablul electric sunt deteriorate. acestuia, precum şi faptul că respectă cele - Înainte de a conecta aparatul la reţeaua...
  • Seite 56 să-l supravegheaţi. În plus veţi economisi Utilizare şi îngrijire: energie şi veţi prelungi durata de viaţă a - Înaintea fiecărei utilizări, desfăşuraţi în aparatului. mod complet cablul electric al aparatului. - Nu utilizaţi aparatul pe corpul vreunei - Nu utilizaţi aparatul dacă dispozitivul de persoane sau vreunui animal.
  • Seite 57 - Funcţia spray poate fi utilizată atât la - Rotiţi comanda termostat până când călcarea uscată cât şi la cea cu aburi. aceasta ajunge în poziţia corespunzătoare - Apăsaţi butonul spray (1) pentru a temperaturii dorite. efectua această operaţiune. - Nu utilizaţi temperaturi mai mari decât - Sunt necesare apăsări repetate a efectua cele indicate pe materialul(ele) care prima dată...
  • Seite 58 - Umpleţi depozitul până la nivelul - În acest scop vă recomandăm produsul maxim, aşa cum este indicat în secţiunea specifi c “Taurus Decal” care se găseşte “umplerea cu apă”. de vânzare în magazinele specializate sau - Puneţi fierul în poziţie verticală, la serviciile tehnice autorizate.
  • Seite 59 Уважаеми клиенти: clasificare şi reciclare a acestora. Dacă Благодарим Ви, че решихте да закупите doriţi să renunţaţi la ele, puteţi recurge la електроуред с марката TAURUS. containerele publice adecvate fiecărui tip Неговата технология, дизайн и de material. функционалност, наред с факта, че...
  • Seite 60 Никога не го използвайте за повдигане, злополука. пренасяне или изключване на уреда. - Не допускайте електрическия кабел Място за ползване или работа: да се допира до горещите повърхности - Уредът трябва да се постави и на уреда. използва върху равна и стабилна - Не...
  • Seite 61 - Отворете капака на отвора за пълнене - Препоръчва се използването на на вода. дестилирана вода, особено ако водата - Напълнете резервоара със студена с която разполагате не е чиста или вода. е “твърда” (съдържаща калций или - Напълнете резервоара без да магнезий).
  • Seite 62 функция е необходимо неколкократното съдържа 60% полиестер и 40% памук, натискане на бутона. трябва да се избере температурата която отговаря на полиестера). След употреба на уреда: - Изчакайте светещата лампичка (10) да - Поставете регулатора на температура угасне, което ще означава, че уреда е на...
  • Seite 63 означено в частта за “пълнене на вода”. “твърда”. - Поставете ютията вертикално, - За това препоръчваме специалният включете я към мрежата и изберете препарат “Taurus Decal”, който максимална температура. се продава във специализираните - Оставете уреда да се затопли докато магазини и оторизираните сервизи.
  • Seite 64 използвате обществените контейнери, предназначени за разделно събиране на отпадъците. - В уреда няма концентрации на вещества, които могат да се смятат вредни за околната среда. - Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като експлоатационният му живот...
  • Seite 65 ." " ." " Taurus " Decal...
  • Seite 67 Atlantis 2000/2200...
  • Seite 69 Product weight (aproximate) ATLANTIS 2000 (Ver II): N.W.: 1,00 Kgs Avda. Barcelona, s/n G.W.: 1,14 Kgs E 25790 Oliana ATLANTIS 2200 (Ver II): N.W.: 1,00 Kgs Spain www.taurus.es G.W.: 1,14 Kgs...

Diese Anleitung auch für:

Atlantis 2200