Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ryobi EAG2000RS Originalanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EAG2000RS:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
EAG2000RS
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi EAG2000RS

  • Seite 1 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER EAG2000RS ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Seite 3: Angle Grinder Safety Warnings

    English fragments. The eye protection must be capable of WARNING stopping flying debris generated by various operations. Read all safety warnings and all instructions. Failure The dust mask or respirator must be capable of filtrating to follow the warnings and instructions may result in particles generated by your operation.
  • Seite 4: Intended Use

    SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR GRINDING OP- k) Check that the workpiece is properly supported. ERATIONS: Use only grinding wheels approved by RYOBI. a) Use only wheel types that are recommended for m) Ensure that sparks resulting from use do not create your power tool and the specific guard designed a hazard, e.g., do not hit people, or ignite flammable...
  • Seite 5: Maintenance

    Waste electrical products should not be ■ It is recommended that you take this tool to a Ryobi disposed of with household waste. Please Authorized Service Center for a thorough cleaning and recycle where facilities exist. Check with your lubrication at least once a year.
  • Seite 6 Français que les patins ne sont pas déchirés ou usés, que WARNING les poils des brosses métalliques ne sont pas trop Lisez attentivement tous les avertissements et usés ou cassés. En cas de chute de l’outil ou d’un accessoire, vérifiez l’absence de dommages et toutes les instructions.
  • Seite 7 Français inflammables. Des étincelles risqueraient de les AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ADDITIONNELS enflammer. POUR LES OPÉRATIONS DE MEULAGE p) N’utilisez pas d’accessoires nécessitant des fluides de refroidissement. L’utilisation d’eau ou de liquides AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ PARTICULIERS de refroidissement peut causer des électrocutions ou POUR LES OPÉRATIONS DE MEULAGE: des chocs électriques.
  • Seite 8: Utilisation Prévue

    éventualité, contrôlez votre outil pour déterminer la moins une fois par an dans un Centre Service Agréé cause du problème. Ryobi pour une lubrification et un nettoyage complets. N’utilisez pas de bagues de réduction ou d’entretoises ■ Si le câble d'alimentation est endommagé, il ne doit pour réduire l’alésage de meules à...
  • Seite 9 Français Meulage à l’eau non-autorisé. L’utilisation d’eau ou de liquides de refroidissement peut causer des électrocutions ou des chocs électriques. Portez des gants de sécurité Marque de qualité EurAsian Conformité CE Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Seite 10: Winkelschleifer Sicherheitswarnungen

    Deutsch herunterfallt, überprufen Sie, ob es beschädigt WARNUNG ist, oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Lesen alle Sicherheitshinweise Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und Anweisungen aufmerksam durch. Die Missachtung in der Nähe befindliche Personen sich außerhalb der nachfolgenden Anweisungen kann zu Unfällen wie der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs auf Bränden, elektrischen Schlägen und/oder schweren...
  • Seite 11: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Tätig- Keiten

    Deutsch leicht entflammbarer Produkte. Funken könnten sie ZUSÄTZLICHE SICHERHEITANSWEISUNGEN entflammen. FÜR SCHLEIFVORGÄNGE p) Benutzen Sie kein Zubehör, das Kühlwasser benötigt. Benutzung Wasser oder SPEZIELLE SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR DEN Kühlflüssigkeiten kann elektrische Schläge oder SCHLEIFBETRIEB: Elektroschocks verursachen. a) Verwenden ausschließlich für WEITERE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ALLE TÄTIG- Elektrowerkzeug zugelassenen Schleifkörper...
  • Seite 12: Vorgesehene Verwendung

    Es empfiehlt sich, Ihr Gerät mindestens einmal pro Jahr Gerät sofort an, wenn es zu stark vibriert oder wenn zu einem autorisierten Ryobi-Kundendienst zu bringen, Sie andere Probleme feststellen. Kontrollieren sie in um es komplett zu schmieren und zu reinigen.
  • Seite 13 Deutsch Benutzen Sie keine angeschlagene, gebrochene oder defekte Schleifscheibe Nassschleifen nicht gestattet. Die Benutzung von Wasser oder Kühlflüssigkeiten kann elektrische Schläge oder Elektroschocks verursachen. Tragen Sie Sicherheitshandschuhe EurAsian Konformitätszeichen. CE-Konformität Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen.
  • Seite 14 Español mellados o agrietados, que los patines no están ADVERTENCIA desgarrados o gastados, que las cerdas de los Lea detenidamente todas las advertencias y todas las cepillos metálicos no están demasiado gastadas o rotas. Si se cae la herramienta eléctrica o el instrucciones.
  • Seite 15 Español provocar descargas eléctricas. e) No utilice nunca hojas de tronzadoras de madera u hojas de sierra con esta herramienta. Este tipo o) No utilice la herramienta cerca de productos de hojas aumenta el riesgo de rebote y de pérdida de inflamables.
  • Seite 16: Mantenimiento

    Le recomen-damos que lleve la máquina al menos una orientándola de forma que no represente ningún vez al año a un Centro de Servicio Habilitado Ryobi peligro. Pare inmediatamente la herramienta si vibra para una lubricación y una limpieza completas.
  • Seite 17 Español No apto para trituración por vía húmeda. El uso de agua o de líquidos de refrigeración puede provocar electrocuciones o descargas eléctricas. Use guantes de seguridad para las manos Certificado EAC de conformidad Conformidad con CE Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros.
  • Seite 18 Italiano che non vi siano componenti danneggiati e, AVVERTENZA all’occorrenza, installare un accessorio nuovo. Leggere con attenzione tutte le avvertenze e tutte Dopo avere verificato che l’accessorio è in buono stato e dopo averlo installato, tenersi a debita le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni distanza dall’accessorio mobile ed attendere circa riportate di seguito potrebbe provocare incidenti quali un minuto affinché...
  • Seite 19 Italiano o) Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze di ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER prodotti infiammabili. Le eventuali scintille generate OPERAZIONI DI MOLATURA rischierebbero di incendiarli. p) Non utilizzare accessori che richiedono fluidi di SPECIFICHE DI SICUREZZA PER OPERAZIONI DI raffreddamento. L’utilizzo di acqua o di liquidi di SMERIGLIATURA: raffreddamento può...
  • Seite 20 ■ Rekomenduojama bent vieną kartą per metus šį įrankį alle istruzioni fornite nel presente manuale. pristatyti į įgaliotą „Ryobi“ techninės priežiūros centrą, kad jo darbuotojai įrankį gerai išvalytų ir suteptų. Prima dell’uso, accertarsi altresì che la mola sia montata e serrata correttamente, quindi fare girare ■...
  • Seite 21 Italiano Marchio di conformità EurAsian CE suderinimas Elektrinių produktų atliekos neturi būti metamos kartu su namų ūkio atliekomis. Prašome perdirbkite jas ten, kur yra tokios perdirbimo bazės. Dėl perdirbimo patarimo kreipkitės į savo vietinę savivaldybę ar pardavėją.
  • Seite 22 Nederlands of afgebroken. Controleer of er geen elementen WAARSCHUWING zijn beschadigd en installeer zonodig een nieuw Lees aandachtig alle waarschuwingen en alle accessoire als de machine of accessoire is gevallen. Na te hebben gecontroleerd of de accessoire in voorschriften. Als u onderstaande voorschriften niet goede staat is en na dit te hebben geïnstalleerd, opvolgt, kan dit leiden tot ongelukken zoals brand, zorgt u dat u op afstand blijft van de accessoire en...
  • Seite 23 Nederlands stoffen. Door vonkvorming kunnen deze in brand BIJKOMENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR worden gestoken. SLIJPWERKZAAMHEDEN p) Gebruik geen accessoires waarvoor koelvloeistoffen zijn vereist. Het gebruik van water SPECIFIEKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR of koelvloeistoffen kan elektrocuties of elektrische SLIJPWERKZAAMHEDEN: schokken veroorzaken. a) Gebruik uitsluitend slijpschijven die voor uw machine worden aanbevolen en de specifieke VERDERE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR ALLE beschermkap, ontworpen voor de geselecteerde...
  • Seite 24 ■ Aanbevolen wordt om uw machine minstens éénmaal Gebruik geen reduceerringen of opvulstukken om het per jaar door een erkend Ryobi servicecentrum volledig gat te verkleinen van schijven met een te groot asgat. te laten doorsmeren en schoonmaken. k) Zorg dat het werkstuk voldoende vastgeklemd is.
  • Seite 25 Nederlands Gebruik geen gebroken, gebarsten of defect slijpwiel Nat slijpen niet toegestaan. Het gebruik van water of koelvloeistoffen kan elektrocuties of elektrische schokken veroorzaken. Draag veiligheidshandschoenen EurAsian-symbool van overeenstemming. EU-conformiteit Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid. Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid bestaat.
  • Seite 26 Português o acessório cair, verifique se nenhum elemento AVISO ficou danificado e, sendo necessário, instale um Leia com atenção todas as advertências e todas as acessório novo. Se a ferramenta ou o acessório cair, verifique se nenhum elemento ficou danificado instruções.
  • Seite 27 Português arrefecimento. A utilização de água ou de líquidos INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS de arrefecimento pode provocar electrocussões ou PARA OPERAÇÕES DE CORTE choques eléctricos. AVISOS DE SEGURANÇA ESPECÍFICOS PARA AS OP- RECOMENDAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA SUPLE- ERAÇÕES DE TRITURAÇÃO: MENTARES a) Utilize exclusivamente...
  • Seite 28 Verifique se a peça a trabalhar está correctamente uma vez por ano a um Centro de Serviço Autorizado segura. Ryobi para uma lubrificação e uma limpeza completa. Utilize unicamente discos recomendados por RYOBI. ■ Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá...
  • Seite 29 Português Não use uma mó lascada, rachada ou com defeito Não permitido para moagem húmida. A utilização de água ou de líquidos de arrefecimento pode provocar electrocussões ou choques eléctricos. Use luvas de segurança Marca de conformidade EurAsian. Conformidade CE Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.
  • Seite 30 Dansk h) Bær personlige værnemidler. Brug ADVARSEL beskyttelsesmaske, sikkerheds- eller Læs alle advarsler og anvisninger grundigt igennem. beskyttelsesbriller afhængig af den pågældende opgave. nødvendigt bruges støvmaske, Hvis nedenstående forskrifter ikke overholdes, kan der høreværn, handsker beskyttelsesforklæde ske uheld og ulykker som brand, elektrisk stød og/eller sikring løsrevne fremmedlegemer...
  • Seite 31 Brug kun hjultyper, der er anbefalet til elværktøjet, og brug og den specifikke skærm, der er beregnet Brug kun de af RYOBI anbefalede slibeskiver. til det pågældende hjul. Hjul, som elværktøjet ikke m) Vær opmærksom på, at de under slibearbejdet er beregnet til, kan ikke afdækkes tilstrækkeligt og er...
  • Seite 32 Efter brug skal værktøjet ses efter. ■ Det anbefales at aflevere værktøjet mindst en gang Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes om året på et autoriseret Ryobi serviceværksted for sammen med husholdningsaffald. Genbrug grundig smøring og rensning. venligst hvor faciliteterne tillader dette. Tjek ■...
  • Seite 33 Svenska maximal hastighet under en minut. Om tillbehöret är VARNING skadat bryts det av under denna kontroll. Läs noga alla varningar och alla instruktioner. h) Använd personlig skyddsutrustning. Beroende Underlåtenhet att respektera dessa föreskrifter kan på vad du använder verktyget till bör du använda leda till olyckor som brand, elektriska stötar och/eller skyddsmask, säkerhetsglasögon...
  • Seite 34 Använd endast skivtyper som rekommenderas till Använd endast slipskivor som rekommenderats av ditt verktyg och använd endast det skydd som är RYOBI. avsett för den valda skivtypen. Skivor som inte är anpassade för maskinen kan inte skyddas ordentligt m) Försäkra dig om att gnistorna som alstras vid och är osäkra att använda.
  • Seite 35 Kontakta ett auktoriserat servicecenter VARNING Av säkerhetsskäl är det viktigt att alla reparationer utförs på en serviceverkstad som auktoriserats av Ryobi. MILJÖSKYDD Råmaterialen ska återvinnas i stället för att kastas i hushållsavfallet. För att skona miljön ska verktyget, tillbehören och emballagen...
  • Seite 36 Suomi on viallinen, se särkyy tämän kokeen aikana. VAROITUS h) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Lue kaikki varoitukset ja ohjeet huolellisesti. Näiden mukaan, mihin käytät työkalua, pidä ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa onnettomuuksia kuten suojanaamaria, turva- suojalaseja. Pidä tulipalon, sähköiskun ja/tai vakavia ruumiinvammoja. tarvittaessa pölynsuojanaamaria, kuulosuojaimia, suojakäsineitä...
  • Seite 37 Tarkista, että työkappale pysyy oikein paikallaan. b) Keskeltä koverien laikkojen hiomapinta Käytä vain suositeltuja RYOBI-hiomakiekkoja. asennettava suojuksen tason alapuolelle. m) Varmista, ettei työkalusta lähtevät kipinät aiheuta Virheellisesti asennettua laikkaa, joka ulottuu suojuksen vaaratilanteita, esim.
  • Seite 38: Ympäristönsuojelu

    Ota yhteys valtuutettuun huoltoon VAROITUS Lisäturvallisuuden luotettavuuden takaamiseksi kaikki korjaustyöt on annettava valtuutetun Ryobi- huoltokeskuksen tehtäväksi. YMPÄRISTÖNSUOJELU Älä hävitä raaka-aineita jätteinä vaan vie ne kierrätykseen. Ympäristönsuojelun kannalta työkalu, lisäva r usteet ja pakkausmateriaali on lajiteltava.
  • Seite 39 Norsk sikkerhetsbriller eller vernebriller. Bruk ADVARSEL nødvendig støvmaske, hørselsvern, hansker Les nøye gjennom alle advarslene og instruksene. og beskyttelsesforkle for å beskytte deg mot utslynging av fremmedlegemer (slipeavfall, trespon, Hvis forskriftene nedenfor ikke overholdes, kan det osv.). Vernebriller hindrer at partikler slynges ut og forårsake ulykker som brann, elektrisk støt og/eller skader øynene dine.
  • Seite 40: Tiltenkt Bruk

    Se etter at arbeidsstykket er skikkelig fastspent. a) Brukl kun hjultyper er anbefalt for dette verktøyet Bruk kun slipeskiver som anbefales av RYOBI. og en spesifikk skjerm som er utformet for det m) Sjekk at gnistene som oppstår ved bruk av verktøyet valgte verktøyet.
  • Seite 41 Avfall fra elektriske produkter skal ikke ■ Det anbefales å bringe verktøyet minst en gang i kastes sammen med husholdningsavfall. året til et godkjent Ryobi serviceverksted for grundig Vennligst resirkulervedeksisterende rengjøring og smøring. avfallsbehandlingssted. Undersøk hos dine lokale myndigheter eller forhandler for råd om ■...
  • Seite 42 Русский рабочее состояние аксессуара, которым ОСТОРОЖНО собираетесь работать: проверьте, чтобы Внимательно прочтите все предупреждения абразивные диски не были треснутыми или и инструкции. Несоблюдение правил техники разбитыми, чтобы полшвы не были порваны безопасности ведет к несчастным случаям: пожару, или изношены, чтобы волоски металлических удару...
  • Seite 43 Русский n) Регулярно очищайте воздушные силы тенденцию к топляк вращающиеся принадлежности инструмента отверстия. Вентилятор двигателя и привести к потере контроля и отдачи будет опираться пыли внутри корпуса и чрезмерное e) Не подключайте цепи пилы дереву лезвия или накопление сухого металла может привести к зубчатой...
  • Seite 44 в течение 30 секунд в безопасном положении. ■ Мы рекомендуем Вам принять этот инструмент Немедленно остановитесь, если есть значительные Ryobi Авторизованный Сервисный Центр, путем вибрации или других дефектов обнаружено. Если очистки и смазки не реже одного раза в год. это условие имеет место, проверить инструмент, ■...
  • Seite 45 Русский Внимательно прочтите данные инструкции перед использованием продукта. Применяйте средства защиты органов слуха Применяйте средства защиты органов зрения Надевайте пылезащитную маску. Не используйте бракованные шлифовальные диски или диски со сколами или трещинами Не допускается шлифование с охлаждением Использование воды или других жидких хладагентов...
  • Seite 46 Polski zużyte, że druty szczotek metalowych nie są zbyt OSTRZEŻENIE zużyte czy połamane. W przypadku upuszczenia Przeczytajcie uważnie wszystkie ostrzeżenia i elektronarzędzia lub przystawki, sprawdź, czy nie są one uszkodzone, w razie potrzeby wymień zalecenia. Nie przestrzeganie przedstawionych niżej przystawkę. Po sprawdzeniu, że przystawka jest zaleceń...
  • Seite 47 Polski p) Nie używajcie akcesoriów wymagających płynów DODATKOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA chłodzących. Używanie wody czy płynów chłodzących DOTYCZĄCE SZLIFOWANIA może spowodować porażenie prądem elektrycznym, nawet śmiertelne. OSTRZEŻENIA ZWIĄZANE Z CZYNNOŚCIĄ SZLI- FOWANIA: DODATKOWE ZASADY BHP DOTYCZĄCE WSZYST- KICH CZYNNOŚCI OBSŁUGOWYCH a) Stosować wyłącznie tarcze przeznaczone do tego narzędzia i osłonę...
  • Seite 48 Autoryzowanego Punktu Serwisowego Nie używajcie złączek zwężkowych czy rozpórek w Ryobi w celu dokonania smarowania i kompletnego celu zmniejszenia otworu w tarczach o dużym otworze. czyszczenia. k) Sprawdźcie czy obrabiany przedmiot jest poprawnie ■...
  • Seite 49 Polski Nie należy używać tarczy szlifierskiej, która jest wyszczerbiona, pęknięta (zarysowana) lub w inny sposób uszkodzona Narzędzie nie jest przystosowane do szlifowania/cięcia na mokro. Używanie wody czy płynów chłodzących może spowodować porażenie prądem elektrycznym, nawet śmiertelne. Zakładać rękawice ochronne Znak zgodności EurAsian Zgodność...
  • Seite 50 Čeština poškozené, během této zkoušky dojde k jeho rozbití. UPOZORNĚNÍ h) Používejte osobní ochranné pomůcky. V závislosti Přečtěte si všechny bezpečnostní upozornění a na používání nářadí, noste bezpečnostní nebo pokyny. Nedodržení uvedených pokynů může způsobit uzavřené ochranné brýle, nebo ochranné brýle požár, úraz elektrickým proudem a/nebo jiné...
  • Seite 51 Kotouče nenavržené k) Zkontrolujte správné upevnění opracovávaného pro danou brusku nelze dostatečně chránit a jsou materiálu. nebezpečné. Používejte pouze brusné kotouče doporučené firmou b) Brusná plocha středu zatlačeného kotouče se RYOBI. musí montovat pod plochu okraje krytu. Nesprávně...
  • Seite 52 ■ Doporučuje se nechat nářadí zkontrolovat alespoň Shoda CE jedenkrát ročně v některém z autorizovaných servisních středisek výrobků Ryobi a nechat nářadí kompletně Odpad elektrických výrobků se nesmí likvidovat vyčistit a namazat. v domovním odpadu. Recyklujte prosím na ■...
  • Seite 53 Magyar leesett, ellenőrizze hogy semelyik alkatelem nem FIGYELMEZTETÉS sérült, szükség esetén pedig szereljen / tegyen fel Figyelmesen olvassa el az összes figyelmeztetést egy sérülésmentes tartozékot. Miután leellenőrizte, hogy a tartozék jó állapotban van, és felszerelte / és utasítást. Az alább részletezett előírások be nem felhelyezte azt, akkor helyezkedjen el biztonságos tartása olyan baleseteket okozhat, mint pl.
  • Seite 54 Magyar TOVÁBBI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK MINDEN MŰVE- A CSISZOLÁSI MŰVELETRE VONATKOZÓ LETRE TOVÁBBI BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Visszarúgás és ahhoz kapcsolódó fi gyelmeztetések A CSISZOLÁSI MŰVELETRE VONATKOZÓ SPECIÁLIS A megugrás egy olyan hirtelenszerű reakció, amely akkor FIGYELMEZTETÉSEK: léphet fel, ha a mozgásban lévő csiszolókorong, talp, a) Csak a géphez javasolt tárcsákat használja, drótkefe vagy egyéb tartozék beszorul vagy elgörbül, melyekhez...
  • Seite 55 Ha a tápkábel sérült, azt a veszélyek elkerülése k) Ellenőrizze, hogy a munkadarab / megmunkálandó érdekében csak a gyártó vagy annak hivatalos felület kellő módon rögzítve legyen. szervizközpontja cserélheti ki. Lépjen kapcsolatba egy Kizárólag RYOBI által előírt korongot használjon a hivatalos szervizközponttal szerszámhoz. m) Bizonyosodjon arról, hogy készülék...
  • Seite 56 Magyar Ne használjon kicsorbult, repedt vagy hibás csiszolókorongot Nem használható nedves csiszolásra. A víz ill. a hűtőfolyadékok használata áramütést okozhat. Viseljen biztonsági védőkesztyűt Eurázsiai megfelelőségi jelzés. CE megfelelőség A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell hasznosítani, ha van rá lehetőség.
  • Seite 57 Română nevoie, instalaţi un accesoriu nou. După ce aţi AVERTISMENT verificat că accesoriul este în stare corespunzătoare Citiţi, cu atenţie, toate avertismentele şi toate şi după ce l-aţi instalat, îndepărtaţi-vă de accesoriul mobil şi lăsaţi aparatul timp de un minut să ajungă instrucţiunile.
  • Seite 58 Română INSTRUCŢIUNI SUPLIMENTARE DE SIGURANŢĂ PEN- sunt compatibile cu maşina electrică nu pot fi protejate adecvat şi nu sunt sigure. TRU TOATE OPERAŢIUNILE b) Suprafaţa de şlefuire a discului cu centrul scăzut Reculul şi alte avertizări asociate trebuie să fie montat sub planul buzei apărătorii. Reculul este o reacţie bruscă, care are loc când discul Orice disc montat necorespunzător ce depăşeşte planul în mişcare, talpa, peria sau orice alt accesoriu se agaţă...
  • Seite 59 După utilizare, asiguraţi-vă vizual că maşina este în bună stare de funcţionare. Conform CE ■ Este recomandat să aduceţi aparatul o dată pe an la un Centru Service Agreat Ryobi pentru ungere şi curăţare Deşeurile produselor electrice nu trebuiesc completă. înlăturate împreună cu deşeurile casnice. Vă ■...
  • Seite 60 Latviski salūzīs. BRĪDINĀJUMS h) Valkājiet individuālos aizsarglīdzekļus. Atkarībā Izlasiet visus drošības tehnikas brīdinājumus un pielietojuma valkājiet sejas aizsargu instrukcijas. Brīdinājumu un instrukciju neievērošana ir aizsargbrilles. Ja nepieciešams, valkājiet putekļu bīstama; tā var izraisīt elektrisko triecienu, aizdegšanos masku, dzirdes aizsargus, cimdus un darba un/vai nopietnas traumas.
  • Seite 61 Latviski virsmā, izraisot diska izlēkšanu vai atsitienu. Disks var e) Neizmantojiet nodilušus diskus lielākiem elektroinstrumentiem. Lielākiem elektroinstrumentiem pārlekt uz priekšu vai prom no operatora atkarībā no diska paredzētie diski nav piemēroti maza darbarīka lielākam rotācijas virziena iespiešanas vietā. Abrazīvie diski šādos ātrumam un var saplīst.
  • Seite 62 ■ Vismaz vienreiz gadā ieteicams nogādāt šo instrumentu Lūdzu, nododiet tos attiecīgajās atk ār totas Ryobi pilnvarotā servisa centrā vispārējai tīrīšanai un izmantošanas vietās. Sazinieties ar savu eļļošanai. vietējo varas pārstāvi vai izplatītāju, lai ■...
  • Seite 63 Lietuviškai dulkių, ausų apsaugą, pirštines ir darbinę prijuostę, ĮSPĖJIMAS atlaikančią mažas, šlifavimo metu susidariusias Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir nurodymus. ar nuo ruošinio daleles. Apsauginiai akiniai turi apsaugoti akis, kad į jas nepatektų įvairaus darbo Nesilaikant įspėjimų ir nurodymų, galima patirti elektros operacijų...
  • Seite 64 Naudokite tokius diskų tipus, kurie k) Patikrinkite, kad ruošinys būtų tinkamai paremtas. rekomenduojami Jūsų elektriniam įrankiui ir kai Naudokite tik „Ryobi“ patvirtintus šlifavimo diskus. pasirinktam diskui yra pagamintas specialus apsauginis gaubtas. Diskų, kuriems elektrinis m) Užtikrinkite, kad kibirkštys, kylančios šlifavimo metu, įrankis nėra specialiai pritaikytas, negalima tinkamai...
  • Seite 65 ■ Rekomenduojama bent vieną kartą per metus šį įrankį CE suderinimas pristatyti į įgaliotą „Ryobi“ techninės priežiūros centrą, kad jo darbuotojai įrankį gerai išvalytų ir suteptų. Elektrinių produktų atliekos neturi būti metamos ■ Jeigu maitinimo laidas pažeistas, jį turi pakeisti tik kartu su namų...
  • Seite 66 Eesti pöörlemistasapinnast eemal ja käitage tööriista HOIATUS ühe minuti jooksul maksimaalsel pöörlemiskiirusel Lugege kõik hoiatused ja ohutusjuhised läbi. ilma koormuseta. Vigastatud tarvik puruneb selle aja jooksul tavaliselt tükkideks. Hoiatuste ja juhiste eiramine puhul on oht saada elektrilööki või raskeid kehavigastusi ning/või põhjustada h) Kandke isikukaitsevahendeid.
  • Seite 67 Kasutage ainult sellist tüüpi kettaid, mis on k) Kontrollige, et toorik oleks nõuetekohaselt toestatud. selle tööriista jaoks ette nähtud ja ainult neile Kasutage vaid RYOBI poolt heakskiidetud lihvkettaid. spetsiaalselt ettenähtud kaitsekatteid. Kasutamiseks mitteettenähtud kettaid ei saa kattega kaitsta ja need ei m) Veenduge, et tekkivad sädemed ei oleks ohtlikud,...
  • Seite 68 CE vastavus ■ Soovitatav on lasta tööriista vähemalt üks kord aastas Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata RYOBI volitatud hoolduskeskuses põhjalikult ära olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia vastavasse puhastada ja määrida. kogumispunkti. Vajadusel küsige sellekohast ■ Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see lasta nõu oma edasimüüjalt või vastavalt kohaliku...
  • Seite 69 Hrvatski zaštitu od buke, rukavice I zaštitnu ploču kako biste UPOZORENJE se zaštitili od izlijetanja dijelova komada kojeg Pažljivo pročitajte sva upozorenja i sve upute. obrađujete (brusni dijelovi, komadići drveta itd.). Zaštita očiju mora biti sposoban zaustavljanja letećih Nepridržavanje ovih uputa može prouzročiti nezgode krhotina generirani od strane različitih operacija.
  • Seite 70 Rezna ploče koje nisu namijenjene za k) Provjerite je li komad koji obrađujete dobro učvršćen. električni alat ne mogu se odgovarajuće zaštititi i nisu Koristite samo brusne odobrio RYOBI. sigurni. m) Pobrinite se da iskre proizlaze iz uporabe ne predstavlja b) Površina brušenja središta rezne ploče mora biti...
  • Seite 71 Nakon uporabe provjerite je li alat u dobrom radnom stanju. Sukladno CE ■ Preporuča se da alat najmanje jednom godišnje odnesete u ovlašteni Ryobi servis radi cjelokupnog podmazivanja i čišćenja. Otpadni električni proizvodi ne treba da se odlažu s otpadom iz domaćinstva. Molimo da ■...
  • Seite 72: Varnostna Opozorila Za Kotni Brusilnik

    Slovensko h) Nosite osebno varovalno opremo. Glede na uporabo OPOZORILO orodja nosite obrazno masko in varnostna očala. Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Po potrebi nosite proti-prašno masko, zaščito za sluh, rokavice in delovni predpasnik, ki lahko Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči udar zadrži drobne ostanke brušenja ali drobne delce elektrike, požar in/ali težke poškodbe.
  • Seite 73 Kolutov, za katere orodje ni bilo Uporabljajte le brusne kolute, ki jih je odobrilo podjetje izdelano, ni mogoče ustrezno zaščititi, zato jih ni varno RYOBI. uporabljati. m) Zagotovite, da iskre, ki nastajajo pri delu, ne bodo b) Brusilna površina kolenastih brusilnih kolutov zadele ljudi ali vžgale vnetljivih snovi.
  • Seite 74 Odpadne električne izdelke ne odlagajte skupaj ■ Priporočamo vam, da to orodje vsaj enkrat letno z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Reciklažo odnesete v pooblaščeni servisni center Ryobi, kjer ga opravljajte na predpisanih mestih. Za nasvet se bodo temeljito očistili in podmazali. obrnite na lokalne oblasti.
  • Seite 75 Slovenčina príslušenstva sa postavte vy aj okolostojaci mimo VAROVANIE roviny rotujúceho príslušenstva a na jednu minútu Prečítajte si všetky varovania a všetky inštrukcie. spustite elektrický náradie na maximálnu rýchlosť bez záťaže. Poškodené príslušenstvo sa zvyčajne Ak nedodržíte varovania a inštrukcie, môže to mať za počas tohto testu rozpadne.
  • Seite 76 Slovenčina ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE VŠETKY OPE- krytu. Nesprávne namontovaný kotúč, ktorý vyčnieva cez rovinu obruby ochranného krytu, nie je možné RÁCIE primerane chrániť. Spätný náraz a súvisiace výstrahy c) Ochranný kryt musí byť bezpečne nasadený Spätný náraz je náhla reakcia na zovretý alebo pritlačený na elektrickom náradí...
  • Seite 77 ■ ročne odporúča odovzdať nástroj Opotrebované elektrické zariadenia by ste autorizovaného servisného strediska spoločnosti Ryobi nemali odhadzovať do domového odpadu. na dôkladné vyčistenie a namazanie. Prosíme o recykláciu ak je možné. Kontaktujte ■ Ak dôjde k poškodeniu napájacieho kábla, aby miestne úrady, alebo predajcu pre viac...
  • Seite 78 Ελληνικά φαγωμένοι ή ραγισμένοι, ότι τα πέλματα δεν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ είναι σχισμένα ή φθαρμένα, ότι οι τρίχες των Διαβάστε προσεκτικά όλες τις προειδοποιήσεις και μεταλλικών βουρτσών ότι οι τρίχες των μεταλλικών όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των ακόλουθων οδηγιών βουρτσών δεν είναι πολύ φθαρμένες ή σπασμένες. μπορεί...
  • Seite 79 Ελληνικά n) Καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές αερισμού του κοφτερές άκρες κλπ. Φροντίζετε να μην σας εργαλείου. Ο αερισμός του μοτέρ αφήνει να πλαγιολισθήσει ή να σας μαγκώσει το αξεσουάρ. διεισδύουν σκόνες στο εσωτερικό του περιβλήματος Όταν εργάζεστε σε γωνίες ή κοφτερές άκρες ή όταν μοτέρ, με...
  • Seite 80: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    το εργαλείο σας στο κενό για 30 δευτερόλεπτα μια φορά το χρόνο σε κάποιο εξουσιοδοτημένο Κέντρο προσανατολίζοντάς το έτσι ώστε να μην παρουσιάζει Τεχνικής Εξυπηρέτησης Ryobi για πλήρη λίπανση και κανέναν κίνδυνο. Σταματήστε αμέσως το εργαλείο καθάρισμα. σας αν δονείται υπερβολικά ή αν παρατηρήσετε...
  • Seite 81 Ελληνικά Φοράτε προστατευτικά αυτιών Φοράτε προστατευτικά ματιών Φοράτε μάσκα προστασίας από πριονίδια/ σωματίδια. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικούς τροχούς που έχουν ξεφλουδίσει, ραγίσει ή είναι ελαττωματικοί Δεν επιτρέπεται η χρήση για υγρή λείανση Η χρήση νερού ή ψυκτικών υγρών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. Φοράτε...
  • Seite 82 Türkçe sonra, hareketli aksesuardan uzak durun ve bir UYARI dakika boyunca aletin azami hızına erişmesini Tüm uyarıları ve tüm talimatları dikkatli bir şekilde bekleyin. Eğer aksesuar hasar görmüş ise, bu test okuyun. Aşağıda sunulan talimatlara uyulmaması, esnasında kırılacaktır. yangınlar, elektrik çarpmaları gibi kazalara ve/veya ciddi h) Kişisel koruyucu donanımlar kullanın.
  • Seite 83 Türkçe TÜM İŞLEMLER İÇİN İLAVE GÜVENLİK TALİMATLARI edilmelidir. Koruyucu kenarın düz kısmı boyunca hareket eden bir çark yanlış monte edilirse yeterince Geri tepme ve ilgili uyarılar korunamaz. Sıçrama, taşlama makinesi hareket halinde iken, paten, c) Koruma, elektrikli alete güvenli şekilde fırça veya diğer aksesuarlar delerken veya keserken bağlanmalı...
  • Seite 84 Tesis bulunuyorsa lütfen geri sadece üretici veya yetkili bir servis merkezi tarafından dönüşüme verin. Geri dönüşümle ilgili tavsiye değiştirilmelidir. Yetkili servise başvurun için Yerel Makamlarla veya bayi ile irtibat kurun. UYARI Daha fazla güvenlik için, tüm onarımlar Ryobi Yetkili Servis Merkezinde gerçekleştirilmelidir.
  • Seite 92 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques de Especificaciones del Especificações do Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto Productspecificaties specifications l'appareil producto produto Grinding wheel: Meule à ébarber: Schleifscheibe: Disco para desbarbar: Mola per sbavatura: Afbraamschijf: Disco de rebarbar: Diameter Diamètre Durchmesser Diámetro Diametro...
  • Seite 93 Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Характеристики Produktspecifikationer Produktspecifikationer Tuotteen tekniset tiedot Produktspesifikasjoner EAG2000RS изделия Slibeskive: Slipskiva: Tasoitushiomalaikka: Slipeskive: Шлифовальный круг: Diameter Diameter Halkaisija Diameter Диаметр 230 mm (9 in) Tykkelse Tjocklek Paksuus Tykkelse Толщина 6 mm Номинальное Nominel Spænding Spänning Nimellisjännite...
  • Seite 94 Polski Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti Technické údaje Specificaţiile Produkta Gaminio techninės Toote tehnilised Parametry techniczne Termék műszaki adatai produktu produsului specifikācijas savybės andmed Tarcza zdzierająca Brusný kotouč: Csiszolókorong (tárcsa): Disc de polizare: Slīpripa: Šlifavimo diskas: Lihvketas: (ściernica): Średnica Průměr Átmérő...
  • Seite 95 Hrvatski Slovensko Slovenčina Ελληνικά Türkçe Specifikacije proizvoda Specifikacije izdelka Špecifikácie produktu Προδιαγραφές Προϊόντος Ürün Özellikleri EAG2000RS Brus: Brusni kolut: Brúsny kotúč: Δίσκος ξακρίσματος: Temizleme taşı: Promjer Premer Premer Διάμετρος Çap 230 mm (9 in) Debljina Debelina Hrúbka Πάχος Kalınlık 6 mm Nazivni napon Nazivna moč...
  • Seite 96 AVVERTENZE WARNING Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo The vibration emission level given in this information sheet has been measured un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN60745 e potrà essere in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to utilizzato per paragonare un utensile con un altro.
  • Seite 97 VARNING OSTRZEŻENIE Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med Deklarowany poziom drgań został zmierzony za pomocą standardowej metody ett standardiserat test som beskrivs i EN60745 och som kan användas för att pomiaru określonej normą EN60745 i jego wyniki mogą służyć do porównywania jämföra verktyg.
  • Seite 98 BRĪDINĀJUMS OPOZORILO Šajā datu lapā dotā vibrāciju emisijas vērtība ir mērīta saskaņā ar standartizēto Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je bil izmerjen v skladu s testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai salīdzinātu vienu instrumentu standardiziranim testom, ki je podan v EN60745, podatek pa se lahko uporablja ar citu.
  • Seite 99 For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, service station listed for each country in the following list of service station –...
  • Seite 100 RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización gebracht werden. In einigen Ländern schickt Ihr örtlicher RYOBI Händler del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico das Produkt an den RYOBI Kundendienst. Wenn ein Produkt an den RYOBI...
  • Seite 101 In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare onderhoudsstation worden gestuurd of gebracht. Een lijst met de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a adressen van deze stations per land is hier opgenomen. In bepaalde un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
  • Seite 102 RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do forlængelse eller ny start af garantiperioden. Udskiftede dele eller værktøjer serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico overgår til vores ejendom. I nogle lande skal leveringsomkostninger eller RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha porto betales af afsenderen.
  • Seite 103 RYOBI-serviceorganisationen. När en produkt skickas lähetettävä vian kuvaus. till en RYOBI-servicestation, ska produkten förpackas på ett säkert sätt utan farligt innehåll som bensin, märkt med avsändarens adress tillsammans Tämän takuun puitteissa tapahtuva korjaaminen/vaihto on ilmaista. Se med en kort som beskriver felet.
  • Seite 104 Tyrkia og Russland. Utenfor disse områdene ber vi om at du kontakter en следует упаковать надлежащим образом без содержания любых autorisert Ryobi-forhandler for å finne ut om en annen garanti gjelder. опасных веществ (таких как бензин) с указанием адреса отправителя...
  • Seite 105 Pro servis výrobku je třeba zaslat nebo předložit pověřenému servisnímu elementów (części i akcesoriów) podlegających naturalnemu zużyciu, – středisku RYOBI dle seznamu adres servisních středisek. V některých w tym m.in. szczotek, uchwytów, przewodu zasilającego, dodatkowego zemích váš místní prodejce RYOBI provádí odesílání výrobku servisní...
  • Seite 106 În anumite ţări reprezentantul dvs local RYOBI tokmányokat, tápkábeleket, kisegítő fogantyúkat, csiszolótalpakat, se angajează să trimită produsul la un punct de service RYOBI. Atunci când porzsákokat, porkifúvó csöveket. se trimite un produs la un punct service RYOBI, produsul trrebuie să fie A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik...
  • Seite 107 Pakeistos dalys arba įrankiai tampa mūsų Lihtenšteinā, Turcijā un Krievijā. Ārpus šiem reģioniem, lūdzu, sazinieties nuosavybe. Kai kuriose šalyse pristatymo ar siuntimo paštu išlaidas turi ar savu pilnvaroto RYOBI dīleri, lai noskaidrotu, vai ir spēkā cita garantija. padengti siuntėjas. AUTORIZĒTS APKALPOŠANAS CENTRS Ši...
  • Seite 108 Za servisiranje, proizvod se mora poslati ili predati ovlaštenoj stanici za toitejuhe, lisakäepide, lihvplaat, tolmukott, tolmu ärastamistoru. servis tvrtke RYOBI navedenoj za svaku zemlju u sljedećem popisu adresa Hooldamiseks tuleb toode saata või tuua mõnda RYOBI volitatud stanica za servis. U nekim zemljama vaš lokalni RYOBI zastupnik obvezan hoolduspunkti, mis on esitatud loendis iga riigi jaoks ja milles on je poslati proizvod u servisnu organizaciju tvrtke RYOBI.
  • Seite 109 Za servisiranje je treba izdelek poslati ali prinesti v pooblaščeni servisni zakúpené samostatne. Takého výnimky sa vzťahujú napríklad na hroty center RYOBI, ki je za vsako državo naveden na naslednjem seznamu z skrutkovačov, vrtáky, brúsne kotúče, brúsne papiere a ostria a bočné...
  • Seite 110 αντιπρόσωπος της RYOBI αναλαμβάνει την αποστολή του προϊόντος στον Bu garanti Avrupa Birliği, İsviçre, İzlanda, Norveç, Lihtenştayn, Türkiye ve οργανισμό σέρβις RYOBI. Όταν στέλνετε ένα προϊόν σε σταθμό σέρβις της Rusya’da geçerlidir. Bu bölgelerin dışında yer alan müşterilerin diğer garanti RYOBI, το...
  • Seite 111 Por la presente declaramos que los productos Herewith we declare that the product Rebarbadora Angle Grinder Marca: Ryobi Brand: Ryobi Número de modelo: EAG2000RS Model number: EAG2000RS Intervalo del número de serie: Serial number range: EAG2000RS: 44433201000001-44433201999999 EAG2000RS: 44433201000001-44433201999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas...
  • Seite 112 Pelo presente declaramos que os produtos Kulmahiomakone Afiadora Angular Tuotemerkki: Ryobi Marca: Ryobi Mallinumero: EAG2000RS Número do modelo: EAG2000RS Sarjanumeroalue: Intervalo do número de série: EAG2000RS: 44433201000001-44433201999999 EAG2000RS: 44433201000001-44433201999999 se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas noudattaa seuraavia EU-direktiivejä...
  • Seite 113 Niniejszym deklarujemy, że produkty Prin prezenta, declarăm că produsele Szlifierka Kątowa Polizor Unghiular Marka: Ryobi Marcă: Ryobi Numer modelu: EAG2000RS Număr serie: EAG2000RS Zakres numerów seryjnych: Gamă număr serie: EAG2000RS: 44433201000001-44433201999999 EAG2000RS: 44433201000001-44433201999999 jest zgodny z następującymi dyrektywami europejskimi i zharmonizowanymi normami este în conformitate cu următoarele Directive Europene şi standarde armonizate...
  • Seite 114 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kinnitame, et see toode Týmto vyhlasujeme, že výrobok Ketaslõikur Uhlová Rozbrusovačka Značka: Ryobi Mark: Ryobi Mudeli number: EAG2000RS Číslo modelu: EAG2000RS Seerianumbri vahemik: Rozsah sériových čísiel: EAG2000RS: 44433201000001-44433201999999 EAG2000RS: 44433201000001-44433201999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele je v súlade s nasledujúcimi Európskymi smernicami a harmonizovanými normami...
  • Seite 116 20140922...

Inhaltsverzeichnis