Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita BDF459 Bedienungsanleitung
Makita BDF459 Bedienungsanleitung

Makita BDF459 Bedienungsanleitung

Akku-bohrschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BDF459:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Cordless Driver Drill
GB
Дриль із бездротовим приводом
UA
Akum. wiertarko-wkrętarka
PL
Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Akku-Bohrschrauber
DE
Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
HU
Ľahký vŕtací skrutkovač
SK
Akumulátorový vrtací šroubovák
CZ
BDF459
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita BDF459

  • Seite 1 Дриль із бездротовим приводом ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Ľahký vŕtací skrutkovač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový vrtací šroubovák NÁVOD K OBSLUZE BDF459...
  • Seite 2 012970 012128 012971 012975 012972 012973 012974 012976 012977 012979 012978 012798...
  • Seite 3: Specifications

    EC Declaration of Conformity The vibration total value (tri-axial vector sum) determined Makita Corporation responsible according to EN60745: manufacturer declare that the following Makita machine(s): Work mode: drilling into metal Designation of Machine: Vibration emission (a ) : 2.5 m/s...
  • Seite 4: General Power Tool Safety Warnings

    The technical documentation is kept by: Some material contains chemicals which may Makita International Europe Ltd. be toxic. Take caution to prevent dust Technical Department, inhalation and skin contact. Follow material Michigan Drive, Tongwell, supplier safety data. Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Seite 5: Functional Description

    Tips for maintaining maximum battery life FUNCTIONAL DESCRIPTION Charge battery cartridge before completely discharged. CAUTION: Always stop tool operation and charge the Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge when you notice less tool battery cartridge is removed before adjusting or power.
  • Seite 6 Do not use the speed change lever while the tool is • NOTE: running. The tool may be damaged. Those temperature-sensitive protection • To change the speed, first switch off the tool and then low-voltage protection is applied only when the tool slide the speed change lever to the "2"...
  • Seite 7: Operation

    First, turn the adjusting ring so that the pointer points to If you need any assistance for more details regarding marking. Then proceed as follows. these accessories, ask your local Makita Service Center. Drill bits CAUTION: •...
  • Seite 8: Технічні Характеристики

    обладнання Makita: Похибка (К): 1,5 м/с Позначення обладнання: ENG901-1 Дриль із бездротовим приводом Заявлене значення вібрації було виміряно у • № моделі/ тип: BDF459 відповідності до стандартних методів є серійним виробництвом та тестування та може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим.
  • Seite 9 Під час контактування приладу з дротом під EN60745 напругою його оголені металеві частини також Технічна документація ведеться: можуть опинитися під напругою та призвести Makita International Europe Ltd. до ураження оператора електричним струмом. Technical Department, Завжди майте тверду опору. Michigan Drive, Tongwell, При...
  • Seite 10 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Не закоротіть касету акумулятора. Не слід торкатися клем будь яким струмопровідним матеріалом. ОБЕРЕЖНО: Не слід зберігати касету акумулятора в Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкнений, • ємності з іншими металевими а касета з акумулятором була знята, перед предметами, такими...
  • Seite 11 вмикача, щоб знову запустити інструмент. повної зупинки інструмента може його Якщо інструмент запустити неможливо, це пошкодити. означає, що акумулятор перегрівся. У Коли інструмент не використовується, • такому разі дайте акумулятору охолонути, важіль-перемикач повинен знаходитись в перш ніж знову натиснути на курок...
  • Seite 12 КОМПЛЕКТУВАННЯ Fig.11 Операції з вгвинчування ОБЕРЕЖНО: Fig.12 Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкнений, • Спочатку поверніть кільце зміни режиму роботи так, а касета з акумулятором була знята, перед тим, щоб стрілка на корпусі інструмента вказувала на як проводити будь-які роботи на інструменті. мітку...
  • Seite 13: Технічне Обслуговування

    обслуговування "Макіта", де використовуються лише стандартні запчастини "Макіта". ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове приладдя та насадки • рекомендується використовувати з Вашим інструментом Makita, зазначеним в цій інструкцій з використання. Використання будь-якого іншого додаткового приладдя або насадок може становити небезпеку отримання травм. Використовуйте додаткове приладдя...
  • Seite 14 Niepewność (K) : 1,5 m/s urządzenie marki Makita: ENG901-1 Opis maszyny: Deklarowana wartość wytwarzanych drgań została • Akum. wiertarko-wkrętarka zmierzona zgodnie standardową metodą Model nr/ Typ: BDF459 testową i można ją wykorzystać do porównywania jest produkowane seryjnie oraz narzędzi.
  • Seite 15 Zapewnić stałe podłoże. EN60745 Upewnić się, czy nikt nie znajduje się poniżej Dokumentacja techniczna przechowywana jest przez: miejsca pracy na wysokości. Makita International Europe Ltd. Trzymać narzędzie w sposób niezawodny. Technical Department, Trzymać ręce z dala od części obrotowych. Michigan Drive, Tongwell, Nie pozostawiać...
  • Seite 16: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA Unikać przechowywania akumulatora w pojemniku z metalowymi przedmiotami, typu gwoździe, monety itp. UWAGA: Chronić akumulator przed wodą Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu • deszczem. narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i czy Zwarcie prowadzi przepływu prądu został...
  • Seite 17 ponownym pociągnięciem za język spustowy Omawiane narzędzie jest wyposażone w przełącznik przełącznika. umożliwiający zmianę kierunku obrotów. W celu Niskie napięcie akumulatora: uzyskania obrotów zgodnych z ruchem wskazówek • Za niski poziom naładowania akumulatora, zegara należy nacisnąć dźwignię przełącznika zmiany aby narzędzie mogło pracować. W takiej kierunku obrotów po stronie A, natomiast by uzyskać...
  • Seite 18 MONTAŻ Rys.11 Operacja wkręcania UWAGA: Rys.12 Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności • Najpierw należy obrócić pierścień zmiany trybu pracy w związanych z obsługą narzędzia należy koniecznie takie położenie, aby strzałka na korpusie narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i czy wskazywała symbol .
  • Seite 19: Akcesoria Opcjonalne

    NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA OPCJONALNE UWAGA: Zaleca się stosowanie następujących akcesoriów • lub przystawek z urządzeniem opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek grozi obrażeniami ciała.
  • Seite 20 Numai pentru ţările europene ENG900-1 Vibraţii Declaraţie de conformitate CE Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, determinată conform EN60745: declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Destinaţia utilajului: Mod de funcţionare: găurire în metal Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator Nivel de vibraţii (a...
  • Seite 21 Documentaţia tehnică este păstrată de: Nu atingeţi piesele în mişcare. Makita International Europe Ltd. Nu lăsaţi maşina în funcţiune. Folosiţi maşina Technical Department, numai când o ţineţi cu mâinile Michigan Drive, Tongwell, Nu atingeţi burghiul sau piesa de lucru imediat Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Marea Britanie după...
  • Seite 22: Descriere Funcţională

    DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Nu incineraţi cartuşul acumulatorului chiar dacă acesta este grav deteriorat sau complet uzat. Cartuşul acumulatorului poate exploda ATENŢIE: în foc. Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • Aveţi grijă să nu scăpaţi pe jos sau să loviţi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a acumulatorul.
  • Seite 23 Tensiune scăzută acumulator: Schimbarea vitezei • Capacitatea rămasă a bateriei este prea mică, Fig.6 iar maşina nu va funcţiona. În această, ATENŢIE: scoateţi şi reîncărcaţi acumulatorul. Deplasaţi întotdeauna complet pârghia • schimbare a vitezei în poziţia corectă. Dacă folosiţi NOTĂ: maşina cu pârghia de schimbare a vitezei Acest dispozitiv de protecţie sensibil la temperatură...
  • Seite 24 2/3 din reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la diametrul şurubului. În acest fel, găurirea va fi mai Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese uşoară şi se previne despicarea piesei de lucru. de schimb Makita.
  • Seite 25: Accesorii Opţionale

    • recomandate pentru utilizarea împreună cu unealta Makita specificată în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau ataşamente poate prezenta riscul de rănire a persoanelor. Utilizaţi accesoriile sau ataşamentele doar în scopul stabilit. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă...
  • Seite 26: Technische Daten

    Schwingungsabgabe (a ) : 2,5 m/s oder weniger EG-Konformitätserklärung Abweichung (K): 1,5 m/s Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, ENG901-1 erklären, dass die folgenden Geräte der Marke Makita: deklarierte Schwingungsbelastung wurde • Bezeichnung des Geräts: gemäß der Standardtestmethode gemessen und...
  • Seite 27: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Ihnen niemand aufhält. EN60745 Halten Sie das Werkzeug fest in der Hand. Die technische Dokumentation erfolgt durch: Nähern Hände nicht sich Makita International Europe Ltd. drehenden Teilen. Technical Department, Lassen Werkzeug nicht Michigan Drive, Tongwell, unbeaufsichtigt laufen. Arbeiten Sie nur mit ihm, wenn Sie es in der Hand halten.
  • Seite 28: Funktionsbeschreibung

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG Der Akkublock darf nicht kurzgeschlossen werden. Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem ACHTUNG: Material in Berührung kommen. Schalten Sie das Werkzeug stets aus und • Akkublock darf nicht in einem entfernen Akkublock, bevor Behälter aufbewahrt werden, in dem sich Einstellungen oder eine Funktionsprüfung des andere metallische...
  • Seite 29 Betätigen anschließend Drehrichtung ändern, solange das Werkzeug noch Ein/Aus-Schalter wieder, um das Werkzeug läuft, kann es beschädigt werden. wieder in Betrieb zu nehmen. Ist das Werkzeug nicht in Gebrauch, muss der • Wenn das Werkzeug nicht startet, ist der Umschalthebel immer auf die neutrale Position Akku überhitzt.
  • Seite 30: Montage

    MONTAGE Abb.11 Schraubendreherbetrieb ACHTUNG: Abb.12 Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und • Drehen Sie zunächst den Ring zum Wechsel der entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie Arbeiten Aktionsbetriebsart dass Pfeil am Werkzeug ausführen. Werkzeugkörper auf die Markierung zeigt. Stellen Sie den Einstellring auf die für Ihre Arbeit geeignete Einsetzen und Entfernen des Dreh- oder Drehmomentstufe.
  • Seite 31: Wartung

    Verfärbungen, Verformungen oder Rissen führen. Aufrechterhaltung SICHERHEIT ZUVERLÄSSIGKEIT Produkts müssen Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung Ersatzteile Makita durchgeführt werden. SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: Für das in diesem Handbuch beschriebene •...
  • Seite 32: Részletes Leírás

    A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) Csak európai országokra vonatkozóan EN60745 szerint meghatározva: EK Megfelelőségi nyilatkozat Működési mód : fúrás fémbe Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős Vibráció kibocsátás (a ) : 2,5 m/s vagy kevesebb gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita Bizonytalanság (K): 1,5 m/s...
  • Seite 33: A Szerszámgépekre Vonatkozó Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    Bizonyosodjon meg arról hogy senki sincs lent EN60745 amikor a szerszámot magas helyen használja. A műszaki dokumentációt őrzi: Tartsa a szerszámot szilárdan. Makita International Europe Ltd. Ne nyúljon a forgó részekhez. Technical Department, Ne hagyja a szerszámot bekapcsolva. Csak Michigan Drive, Tongwell, kézben tartva használja a szerszámot.
  • Seite 34: Működési Leírás

    MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Ne tegye ki az akkumulátort víznek vagy esőnek. akkumulátor rövidzárlata nagy VIGYÁZAT: áramerősséget, túlmelegedést, égéseket, sőt Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki • akár meghibásodást is okozhat. van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra Ne tárolja a szerszámot vagy az akkumulátort került mielőtt beállít vagy ellenőriz valamilyen olyan helyen, ahol a hőmérséklet elérheti vagy funkciót a szerszámon.
  • Seite 35 akkumulátort, mielőtt ismét meghúzná a Amikor az irányváltó kapcsolókar neutrális pozícióban kioldókapcsolót. van, akkor a kioldókapcsolót nem lehet behúzni. Az akkumulátor töltöttsége alacsony: • Sebességváltás Az akkumulátor fennmaradó töltöttsége túl Fig.6 alacsony, a szerszámot nem tudja működtetni. Ilyenkor távolítsa el, és töltse fel az VIGYÁZAT: akkumulátort.
  • Seite 36 Az akasztó behelyezése MEGJEGYZÉS: Facsavar behajtásához fúrjon egy előfuratot, Fig.9 • melynek átmérője a csavar átmérőjének 2/3-a. Ez Az akasztó a szerszám ideiglenes felakasztására megkönnyíti behajtást, és megelőzi használható. szerszám mindkét oldalára munkadarab hasadását. felszerelhető. Az akasztó felszereléséhez helyezze azt a szerszám Fúrás burkolatán található...
  • Seite 37: Opcionális Kiegészítők

    BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, javításokat, bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell végrehajtaniuk, mindig Makita pótalkatrászek használatával. OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a • kézikönyvben ismertetett Makita szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tartozék használata a személyi sérülés kockázatával jár.
  • Seite 38: Technické Údaje

    Vibrácie Vyhlásenie o zhode so smernicami Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) Európskeho spoločenstva určená podľa normy EN60745: Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky Pracovný režim: vŕtanie do kovu Makita: Vyžarovanie vibrácií (a ): 2,5 m/s alebo menej Označenie zariadenia:...
  • Seite 39 Technickú dokumentáciu archivuje: Pracujte s ním,len keď ho držíte v rukách. Makita International Europe Ltd. Nedotýkajte sa bezprostredne po skončení Technical Department, práce vrtáka ani opracovávaného dielu. Môžu Michigan Drive, Tongwell, byť veľmi horúce a môžete sa o ne popáliť.
  • Seite 40: Popis Funkcie

    POPIS FUNKCIE Jednotku akumulátora nespaľujte, ani keď je vážne poškodená alebo úplne vydratá. Jednotka akumulátora môže ohni POZOR: explodovať. Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja • Dávajte pozor, aby akumulátor nespadol alebo vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok nenarazil do niečoho.
  • Seite 41 Rýchlostnú radiacu páku nepoužívajte, keď je • POZNÁMKA: nástroj spustený. Nástroj sa môže poškodiť. Táto na teplotu citlivá ochrana a ochrana pred • Rýchlosť zmeníte vypnutím nástroja a následným nízkym napätím sa použijú len ak sa používa posunutím páčky vratného prepínača na stranu "2" náradie s akumulátorom so značkou hviezdičky.
  • Seite 42: Voliteľné Príslušenstvo

    Uistite sa, že skrutkovač je vložený priamo v hlave • strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov skrutky, v opačnom prípade sa môže skrutka alebo Makita. skrutkovač poškodiť. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZNÁMKA: Pri vŕtaní skrutky do dreva si predvŕtajte vodiaci •...
  • Seite 43 Prohlášení ES o shodě Vibrace Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) určená Společnost Makita Corporation jako odpovědný podle normy EN60745: výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: popis zařízení: Pracovní režim: vrtání do kovu Akumulátorový vrtací šroubovák Vibrační emise (a ) : 2,5 m/s nebo ménì...
  • Seite 44 Technická dokumentace je k dispozici na adrese: Nenechávejte nástroj běžet dozoru. Makita International Europe Ltd. Pracujte s ním, jen když jej držíte v rukou. Technical Department, Nedotýkejte se bezprostředně po skončení Michigan Drive, Tongwell, práce vrtáku ani opracovávaného dílu. Mohou Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England být velmi horké...
  • Seite 45: Popis Funkce

    POPIS FUNKCE 10. Při likvidaci akumulátoru postupujte podle místních předpisů. TYTO POKYNY USCHOVEJTE. POZOR: Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • Tipy k zajištění maximální životnosti funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a akumulátoru je odpojen jeho akumulátor. Akumulátor nabijte před tím, než...
  • Seite 46 Chcete-li změnit otáčky, nejdříve nástroj vypněte a poté POZNÁMKA: přesuňte páčku regulace otáček do polohy „2" pro Funkce tepelné ochrany a ochrany proti nízkému • vysoké otáčky nebo do polohy „1" pro nízké otáčky. Před napětí se aktivují pouze pokud používáte nářadí s zahájením provozu dbejte, aby byla páčka regulace blokem akumulátoru se značkou hvězdičky.
  • Seite 47: Volitelné Příslušenství

    Jakmile začne výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či prokluzovat spojka, uvolněte spoušť nástroje. seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. POZOR: Dbejte, aby byl šroubovákový nástavec nasazen VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ...
  • Seite 48 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885125A972...

Inhaltsverzeichnis