Seite 3
FULL / M X DD / MIN 2.42 B - 2.48 BA 2.48 XC - 2.53 BA...
Seite 4
2.42 B - 2.48 B - 2.53 B - 2.48 XC 2.53 BA 2.48 XC 2.42 B 2.48 BA 1 ntriebsbügel 1 Drive clutch bail arm 1 Etrier du mécanisme d‘entrainement (2.48 B , 2.53 B , 2.48 XC) (2.48 B , 2.53 B , 2.48 XC) (2.48 B , 2.53 B , 2.48 XC)
Seite 5
- Inhalt - Contents - Sommaire - Contenuto Gratulation Congratulation Congratulation Congratulatzione Technische Daten Technical data Données techniques Dati tecnici Sicherheitshinweise Safety instructions 13-14 Consignes de sécurité 18-19 Indicazioni di sicurezza 23-24 Montage ssembly Montage Montaggio Betrieb 9-10 Operation 14-15 Fonctionnement 19-20 Messa in opera...
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Produkts Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, und Lassen Sie nie Kinder oder andere Personen, machen Sie sich mit den Bedienungselementen und die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, den dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Der Rasenmäher benutzen. Jugendliche unter 16 Benutzer ist verantwortlich für Unfälle mit anderen Jahre dürfen das Gerät nicht benutzen.
Sicherheitshinweise Bedeutung der Symbole • Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle zu prüfen, ob die Schneidwerkzeuge, Befestigungsteile und die Dritte Warnung! gesamte Schneideinheit abgenutzt oder beschädigt sind. Zur Gefahrenbereich Vor Inbetriebnahme Vermeidung einer Unwucht dürfen abgenutzte oder beschädigte fernhalten! die Gebrauchsan- Schneidwerkzeuge Befestigungsteile...
Sicherheitshinweise • Das Gerät abschalten und Zündkerzenstecker ziehen und • Wartungs- und Reinigungsarbeiten am Gerät sowie das warten, bis das Gerät steht, wenn z. B.: bnehmen der Schutzeinrichtung dürfen nur bei stillgesetztem - Sie ein blockiertes Messer frei machen oder Verstopfung im Motor und abgezogenem Zündkerzenstecker und –...
Betrieb Motor-Stopp Schnitthöhe einstellen N Sicherheitsbügel (J, 1) freigeben. • Springt der Motor bei kaltem Wetter nicht an, Primer drücken. Nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem • Wenn der Motor aus Kraftstoffmangel ausgegangen ist, Schneidwerkzeug. Kraftstoff nachfüllen und Primer fest drücken (dreimal). 1.
Beseitigung von Störungen bhilfe (X) durch: WOLF Problem Mögliche Ursache Selbst Service-Werkstatt • Zu wenig Kraftstoff im Tank • Kerzenstecker nicht auf der Zündkerze Motor springt nicht an oder • Zündkerze ohne Funktion hat keine Leistung • Luftfilter verschmutzt bzw. verölt •...
Congratulations on your purchase of a WOLF lawn mower. It is important that you read, fully understand Never let children or other persons who are not and observe the following safety precautions and familiar with the operating instructions use the lawn warnings.
Safety instructions Meaning of the symbols • Before use a visual inspection should also be made in order to determine whether the blade, fasteners and the mower deck are ttention! Keep bystanders worn or damaged. In order to avoid damaging vibration caused by away! Read Instruction...
Seite 13
Safety instructions fter working • Maintenance and cleaning of the equipment as well as remov- ing the protection device may only be performed with the engine • The throttle should be closed before switching off the engine. If stopped and the spark plug lead and - if available - the starting the engine is equipped with a petrol shut-off valve then this be key, removed.
Operation Start J K O P Tips for mowing Q • To prevent strips of grass from being left unmowed, the • On a flat surface, if possible not in high grass. cutting paths must always overlap a few centimeters. Cold start •...
Faults and how to remedy Remedy (X) by: Problem Possible cause WOLF service-workshop Yourself • Insufficient fuel in the tank • Spark plug lead not connected Motor does not start or has • Spark plug out of order no power •...
Nous vous remercions d‘avoir acheté une tondeuse WOLF Lisez soigneusement notice d‘utilisation Ne jamais laisser des enfants ou autres personnes et familiarisez-vous avec les commandes et n’ayant pas lu la notice d’utilisation utiliser la ton- l‘utilisation correcte de la tondeuse. L‘utilisateur est deuse.
Consignes de sécurité Signification des symboles · Il est interdit d’essayer de mettre la tondeuse en marche lorsque de l’essence a débordé. Vous devez d’abord épon- ger l’essence et nettoyer les surfaces souillées d’essence. Il ttention! Tenir les tiers à est préférable d’éviter de démarrer la tondeuse tant que les vant utilisation l‘ecart de la zone...
Consignes de sécurité · Ne jamais ouvrir le cache de protection lorsque le moteur · Levage de la tondeuse pour le transport: tourne. · uniquement lorsque le moteur est l’arrêt – moteur refroidi et · vant de retirer le dispositif de récupération d’herbe : rrêter le cosse de bougie débranchée.
Seite 19
Fonctionnement Faire le plein Entraînement des roues (2.48 B , 2.48 XC, 2.53 B ) 1. Entraînement des roues ON : Relever l’étrier d’entraîne- Nes pas fumer, ni près d'un feu ouvert. ment (J, 3). Ne faites pas le plein lorsque le moteur tourne et 2.
Entretien Remiser pedant l’hiver - tirer lentement la corde de starter à fond (répartition de l'huile dans le cylindre), revisser la bougie, ne pas replacer • Vider le réservoir. le capuchon de bougie. - Vider le carburateur en mettant la tondeuse en marche et en - tirer la corde de starter jusqu'à...
Complimenti per aver scelto un tosaerba WOLF Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso e Non lasciare mai bambini o altre persone che non familiarizzare con gli elementi di comando e con conoscono le istruzioni per l’uso nei pressi della il coretto utilizzo dell‘apparecchio. L‘utente è falciatrice.
Indicazioni di sicurezza Legenda simboli · Nel caso fuoriuscita della benzina, tentare assolutamente di far partire il motore. Piuttosto, rimuovere la ttenzione! llontanare le per- macchia di benzina dall’apparecchio. Evitare qualsiasi tentativo sone dalla zona di Prima dell‘uso di accensione, sino a quando i vapori della benzina si sono pericolo! leggere istruzioni! dileguati.
Indicazioni di sicurezza · Laddove sia possibile, non falciare sull’erba bagnata. · Eseguire il cambio del motore sempre a serbatoio vuoto e · Spegnere l’apparecchio, rimuovere il cappuccio della candela di chiuso, e con motore caldo. accensione ed aspettare sino a quando l’apparecchio si ferma, se p. Manutenzione - si vuole liberare una lama o rimuovere un’ostruzione dal ·...
Seite 24
Messa in opera rresto motore Regolato l‘altezza di taglio N Rilasciare la staffa di sicurezza (J, 1) • Il motore non parte se fa freddo, premere l’innesco Solo a motore spento e lame ferme terme. • Se il motore si ferma per mancanza di carburante, rabboccare il combustibile e premere a fondo l’innesco (3 volte).
Interventi di riparazione Rimedio (X) : Officina In modo Problema Possibi causale Di assistenza autonomo WOLF • Troppo poco carburante nel serbatoio Il motore non si • Cappuccio non posizionata sulla candela di accensione Mette in moto non ha • Candela di accension non funzionante potenza: •...
Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw WOLF grasmaaier Lees het instructieboekje aandachtig door en stelt Kinderen andere personen u zich op de hoogte van de bedieningsorganen en gebruiksaanwijzing niet kennen, mogen het correcte gebruik van het apparaat. De gebruiker grasmaaier nooit gebruiken.
Veiligheidsvoorschriften Betekenis van de symbolen · ls er sprake is van lekkage van benzine mag niet geprobeerd worden de motor te starten. In plaats daarvan moet de maaier worden verwijderd van de plaats waar zich de benzine bevindt. Opgelet! nderen buiten de gevarenzone De motor mag niet worden gestart als de benzine nog niet Voor gebruik de...
Seite 28
Veiligheidsvoorschriften - de maaier wordt gecontroleerd of gereinigd Onderhoud - u een vreemd voorwerp heeft aangetroffen moet eerst worden · lle zichtbare bevestigingsbouten en moeren, vooral die van de gecontroleerd of maaier en snijgereedschap beschadigd zijn. messenbalk, moeten regelmatig op juiste bevestiging worden Vervolgens de beschadiging verhelpen.
Gebruik Starten J K O P Tips voor het maaien Q • Op een effen ondergrond, naar mogelijheid niet in hoog gras. • Om strepen op uw gazon te voorkomen, moeten de maaivlakken elkaar altijd een paar centimeter overlappen. Koude start •...
Opheffen van storingen Oplossing (X) door: WOLF Probleem Mogelijke oorzaak Zelf Service-dienst • Te weinig brandstof in de tank • Bougiestekker zit niet op de bougie Motor springt niet aan of • Bougie werkt niet heeft geen vermogen • Luchtfilter verontreinigd resp. versmeerd •...
Seite 31
EG-Konformitätserklärung EC-konformitetserklæring EC Declaration of Conformity EY-vastaavuustodistus CE Déclaration de conformité EF-overensstemmelseserklæring Dichiarazione CE di Conformità EG-konformitetsintyg EG-Conformiteitsverklaring Wir / We / Nous / Noi / Wij / Vi / Täten / Vi / Vi WOLF-Garten GmbH & Co KG Industriestr.
Seite 32
www.WOLF-Garten.com Teil-Nr. 0054 433 - TB...