Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Model SA-11S3 Owner's Manual
Super Audio CD player

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Marantz SA-11S3

  • Seite 1 Model SA-11S3 Owner’s Manual Super Audio CD player...
  • Seite 2 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ POLSKI n NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / SAFETY PRECAUTIONS OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION WARNINGS WARNHINWEISE AVERTISSEMENTS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK • Avoid high temperatures. • Vermeiden Sie hohe Temperaturen. • Eviter des températures élevées. Allow for sufficient heat dispersion Beachten Sie, dass eine ausreichende Tenir compte d’une dispersion...
  • Seite 3 POLSKI РУССКИЙ SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH n NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN / ЗАМЕЧАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI AVVERTENZE ADVERTENCIAS WAARSCHUWINGEN VARNINGAR ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ OSTRZEŻENIE • Evitate di esporre l’unità a • Evite altas temperaturas.
  • Seite 4 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ POLSKI CAUTION: CLASS 1 LASER PRODUCT USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED LUOKAN 1 LASERLAITE HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. KLASS 1 LASERAPPARAT THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
  • Seite 5 POLSKI РУССКИЙ SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH CAUTION: A NOTE ABOUT RECYCLING: This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug recycling regulations.
  • Seite 6 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, którego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodny z następującymi • Zalecane jest zachowanie odległości powyżej 0,1 metra. normami: • Nie należy stawiać na tym urządzeniu żadnego innego sprzętu. EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 oraz EN61000-3-3. Zgodnie z postanowieniami Dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/EC oraz Dyrektywy EMC 2004/108/EC, Regulacji EC 1275/2008 oraz Dyrektywy ramowej 2009/125/EC dotyczącej urządzeń elektrycznych (ErP). Marantz Europe A division of D&M Europe B.V. Beemdstraat 11, 5653 MA Eindhoven, The Netherlands...
  • Seite 7 CD-плеер Marantz SA-11S3 (РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ) Вы приобрели устройство воспроизводящее производства компании "D&M Холдингс Инк", Япония ("D & M Holdings Inc.", Japan). Модель SA-11S3 является CD- плеер и предназначена для проигрывания CD-дисков в домашних аудиосистемах. Это изделие широко известно в кругах истинных ценителей высококлассного звука. Качество и безопасность подтверждены множеством тестов, проведенных как зарубежными, так и российскими испытательными лабораториями. Изготовитель в течение 3 лет (срок службы) после выпуска данного изделия обеспечивает наличие комплектующих в целях возможности проведения ремонта и технического обслуживания, по истечении которого эксплуатация и техническое обслуживание продолжается в соответствии с действующими нормативными документами. Изделие остается безопасным для жизни, здоровья человека и окружающей среды в течение всего срока эксплуатации. Гарантийный срок - 1 год. Информация о Российской сертификации No сертификата Орган по Срок действия Нормативные документы Наименование сертифицированной продукции соответствия сертификации сертификата РОСС JP .АЯ46.B05265 РОСТЕСТ-МОСКВА ГОСТ Р МЭК 60065-2009 Проигрывателъ CD-дисков До 09.04.2015 ГОСТ 22505-97 ГОСТ Р 51515-99 ГОСТ Р 51317.3.2.-2006 ГОСТ Р 51317.3.3-2008 Основные...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH Erste Schritte Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf dieses marantz-Produkts entschieden haben. Um einen fehlerfreien Betrieb sicherzustellen, lesen Sie bitte sorgfältig dieses Handbuch, bevor Sie das Gerät in Betrieb setzen. Nachdem Sie dieses durchgelesen haben, bewahren Sie es für zukünftiges Nachschlagen auf.
  • Seite 9: Hauptmerkmale

    DEUTSCH Hauptmerkmale Zubehör Überprüfen Sie, ob folgendes Zubehör im Lieferumfang des Ringkerntransformator Produkts enthalten ist. Wiedergabe von CD-R/CD-RW-Discs Dieses Gerät verfügt über einen Ringkerntransformator, q Bedienungshandbuch ..........1 der im Vergleich zu herkömmlichen Transformatoren w Netzkabel ..............1 geringere Vibrationen und weniger magnetischen Wiedergabe von CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs (MP3/ e Audiokabel ..............
  • Seite 10: Warnhinweise Zur Handhabung

    DEUTSCH Warnhinweise zur Handhabung Discs • Vor dem Einschalten des Netzschalters Discs, die auf diesem Gerät gespielt werden Einlegen von Discs Prüfen Sie erneut, dass alle Verbindungen korrekt sind und können es keine Probleme mit den Verbindungskabeln gibt. • Legen Sie die Disc mit der Label-Seite nach oben ein. • Wenn Sie auf Reisen sind oder Ihr Haus über einen längeren • Stellen Sie sicher, dass das Disc-Tablett vollständig geöffnet Super Audio CDs...
  • Seite 11: Warnhinweise Zur Handhabung

    DEUTSCH Discs Über die Fernbedienung Warnhinweise zur Handhabung Einlegen der Batterien Reichweite der Fernbedienung • Achten Sie darauf, dass keine Fingerabdrücke, Öl oder Schmutz auf die Discs geraten. Richten Sie die Fernbedienung bei der Bedienung auf den q Entfernen Sie w Legen Sie zwei Batterien • Achten Sie besonders darauf, die Discs beim Entnehmen Fernbedienungssensor.
  • Seite 12: Bezeichnung Und Funktionen Der Teile

    DEUTSCH Bezeichnung und Funktionen der Teile Lesen Sie hinsichtlich der hier nicht erklärten Tasten die in Klammern ( ) angegeben Seiten. Bedienfeld Display SUPER AUDIO CD PLATER SA-11S3 OPEN/ PLAY CLOSE DISPLAY PHONES STOP MULT1 ON/OFF DISC/INPUT PHONES LEVEL PAUSE Q0 Q1 Wiedergabe-Taste ( 1 ) ·······················...
  • Seite 13: Rückseite

    DEUTSCH Bezeichnung und Funktionen der Teile Rückseite ANALOG OUTPUTS AC IN “CLASS 1 UNBALANCED LASER PRODUCT“ COAX. OPT. COAX. OPT. COLD (-) DIGITAL OUTPUT DIGITAL INPUT HOT (+) REMOTE CONTROL BALANCED EXT. INT. ANALOG OUT BALANCED-Anschlüsse DIGITAL IN USB-Anschluss (ANALOG OUTPUTS BALANCED) ······ (9) (DIGITAL INPUT USB) ························...
  • Seite 14: Fernbedienung

    Dämpfungs-Taste (ATT) (DISC/INPUT) ······································ (12) Pause-Taste ( 3 ) ·································· (13) Überspringen-/Suchtaste • Über die Fernbedienung können die marantz- ( 8 , 9 ) ·········································· (13) Verstärker bedient werden. Wiedergabe-Taste ( 1 ) ······················· (13) • Lesen Sie bei der Verwendung auch die Bedienungsanleitungen der anderen Geräte...
  • Seite 15: Grund Anschlüsse

    DEUTSCH Grund anschlüsse Vorbereitungen HINWEIS Analogverbindungen • Stecken Sie das Netzkabel erst dann an, wenn alle Geräte (UNBALANCED) angeschlossen wurden. Anschlusskabel • Beachten Sie bei der Durchführung der Verbindungen auch die Handbücher der anderen Komponenten. Wählen Sie die Kabel entsprechend den anzuschließenden Verstärker • Setzen Sie die Stecker fest ein.
  • Seite 16: Analogverbindungen (Balanced)

    DEUTSCH Analogverbindungen (BALANCED) Digitalanschluss Verwenden Sie zur Verbindung ein handelsübliches optisches Digitalkabel oder digitales Koaxialkabel. BALANCED- Digitaler Audioausgang Digitaler Audioeingang Buchsen AUDIO Verbinden Sie Digitalgeräte wie AV-Receiver und D/A-Wandler Wenn ein Gerät mit CD-Transport oder digitalem Audioausgang BALANCED mit dem Gerät, um die digitale Audioausgabe am Gerät zu an das Gerät angeschlossen wird, kann das Gerät als D/A-Wandler fungieren (“Verwendung als D/A-Wandler”...
  • Seite 17: Usb-Speichergerät / Ipod-Verbindung

    (separat erhältlich) ON/OFF DISC/INPUT marantz kann nicht garantieren, dass alle USB-Speicher verwendet oder mit Strom versorgt • iPod touch werden können. Wenn Sie eine tragbare USB-Festplatte verwenden, die über einen Wechselstromadapter mit Strom versorgt werden kann, empfehlen wir die Verwendung des Wechselstromadapters.
  • Seite 18: Pc-Verbindung

    DEUTSCH PC-Verbindung Fernbedienungsanschluss Anschluss des Netzkabels Bei einer Verbindung mit einem marantz-Verstärker, empfängt Stecken Sie das Netzkabel erst dann an, wenn alle Geräte Wenn Sie einen Computer mit einem handelsüblichen dieses Gerät Betriebssignale vom Verstärker und arbeitet angeschlossen wurden. USB-Verbindungskabel über den USB-Anschluss auf der diesen entsprechend.
  • Seite 19: Betrieb

    DEUTSCH Betrieb Vorbereitungen Eingeschaltet Umschalten der Eingangsquelle Umschalten des Klangmodus (Wiedergabeebene) Dieses Gerät unterstützt neben der Disc-Wiedergabe die Drücken Sie auf dem Gerät X ON/OFF folgenden Wiedergabefunktionen. Das Gerät wird eingeschaltet Zustand versetzt. Einige Super Audio CDs verfügen über 2 Schichten. Führen • Wiedergabe von digitalen Audioeingangssignalen Sie vor der Wiedergabe die folgenden Schritte aus, um die • Wiedergabe von Dateien von USB-Speichergeräten über den...
  • Seite 20: Cd-Wiedergabe

    DEUTSCH Vorbereitungen CD-Wiedergabe n Festlegen des Wiedergabeklangmodus vor der Wiedergeben von Super Audio CDs oder n Wiedergabe anhalten Wiedergabe (Starten des Klangmodus) Drücken Sie Per Werkseinstellung ist das Gerät auf “STEREO” eingestellt. Im Folgenden ist das Verfahren zum Festlegen n Wiedergabe vorübergehend anhalten DISC/INPUT Drücken Sie , um...
  • Seite 21: Ausschalten Des Displays Und Der Signallampe

    DEUTSCH CD-Wiedergabe Ausschalten des Displays und der Umschalten der Anzeige Verwenden eines Kopfhörers Signallampe Zeigt auf Medien gespeicherte Text- und Zeitinformationen an. Verbinden Sie die Kopfhörer mit der Kopfhörerbuchse • Die angezeigten Inhalte unterscheiden sich in Abhängigkeit (PHONES). Der Displayschaltkreis kann deaktiviert werden, um durch vom Medium.
  • Seite 22: Wiedergabe In Zufälliger Reihenfolge (Zufallswiedergabe)

    DEUTSCH CD-Wiedergabe Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge Wiedergabe der Titel in festgelegter (Zufallswiedergabe) Reihenfolge (Wiedergabeprogrammierung) Sie können jeweils bis zu 20 Titel für die Programmwiedergabe auswählen. Drücken Sie im Stopp-Modus Drücken Sie im Stopp-Modus HINWEIS RANDOM PROGRAM Die Anzeige “RNDM” auf dem • Bei Discs mit Dateien im MP3- und WMA-Format ist die Die “PROG”-Anzeige leuchtet Durchführung einer programmierten Wiedergabe nicht...
  • Seite 23: Wiedergabe Von Mp3- Und Wma-Dateien

    DEUTSCH Wiedergabe von MP3- und WMA-Dateien Es gibt viele Musik-Distributions-Websites im Internet, Wiedergabe von MP3- und WMA-Dateien Wiedergabereihenfolge für MP3- oder von denen Sie Musikdateien im MP3- oder WMA-Format WMA-Dateien (Windows Media ® Audio) herunterladen können. Legen Sie die CD-R / CD-RW, können.
  • Seite 24: Ipod ® -Wiedergabe

    Sie können mit dem Gerät Musik auf einem iPod hören und HINWEIS den iPod auch vom Gerät selbst oder über die Fernsteuerung Direct Remote Anzeigemodus bedienen. • marantz übernimmt keinerlei Verantwortung für den Verlust Display am von iPod-Daten. Anzeigeort iPod-Display Hauptgerät • Abhängig vom Typ des iPod und der Softwarefunktion,...
  • Seite 25: Wiedergabe Von Usb-Speichergeräten

    DEUTSCH Wiedergabe von USB-Speichergeräten Abspielbare Formate auf USB- Wiedergeben von Dateien, die auf einem Abspielbare MP3-/WMA-Datei Speichergeräten USB-Speichergerät gespeichert sind Dateiformat Abtastfrequenz Bitrate Erweiterung MP3 (MPEG-1 Audio Sie können Dateien in den folgenden Formaten von einem Drücken Sie DISC/INPUT , um 32, 44.1, Layer-3), 32/40/48/56/ USB-Speichergerät wiedergeben.
  • Seite 26: Entfernen Des Usb-Speichergeräts

    Wechsel zur Eingabequelle “USB” erfolgt. INFO Drücken Sie während der Wiedergabe HINWEIS • marantz übernimmt keinerlei Haftung für den Verlust oder die Beschädigung von Daten eines USB-Speichergeräts, das zur Verwendung an das Gerät angeschlossen ist. • USB-Speichergerät können nicht über einen USB-Hub verwendet werden.
  • Seite 27: Verwendung Als D/A-Wandler

    Einstellungen auf dem Computer ändern. Hören Sie Musik in Gerät wiedergegeben werden können, muss der zugehörige Drücken Sie DISC/INPUT, um die der gewünschten Lautstärke. Treiber von der marantz-Website heruntergeladen und auf • Wenn das Gerät als D/A-Wandler fungiert, erfolgt keine Eingangsquelle in “Coaxial” oder dem Computer installiert werden.
  • Seite 28: Festlegen Der Gewünschten Klangqualität

    DEUTSCH Festlegen der gewünschten Klangqualität Dieses Gerät ist mit einer Klanganpassungsfunktion ausgestattet, DC-Filterfunktion Umschalten der Filtercharakteristik mit der die gewünschte Wiedergabeklangqualität ausgewählt werden kann. Dieser Filter verhindert übermäßige Lautsprechervibrationen Es können 2 Filtercharakteristiken für die Wiedergabe von • Diese Einstellung bleibt bestehen, auch wenn das Gerät bei der Wiedergabe von Discs, auf denen Audiomaterial mit Super Audio CDs und Audio-CDs ausgewählt werden.
  • Seite 29: Menüeinstellungen

    DEUTSCH Menüeinstellungen Sie können die folgenden Funktionen festlegen. Timer Play Lesen Sie für weitere Informationen die in Klammern ( ) angegebene Seite. (Timer-Wiedergabeeinstellung) Audio timer AC IN Drücken Sie im Stopp-Modus COAX. OPT. COAX. OPT. Dieses Gerät kann in Verbindung mit Ihrem Audio-Timer DIGITAL OUTPUT DIGITAL INPUT MENU...
  • Seite 30: Play File (Play-Bereichseinstellung)

    DEUTSCH Menüeinstellungen Play File Disp Info iPod Ctrl (PLAY-Bereichseinstellung) (Anzeigebereich für Dateiinformationen) (Umschalten des iPod-Betriebsmodus) Legt fest, ob “alle Dateien” oder “Dateien in einem Legt die Informationen fest, die bei der Wiedergabe von einem Legt fest, ob der iPod-Betrieb über das Gerät oder auf dem bestimmten Ordner”...
  • Seite 31: Usb Resume (Fortsetzen Der Wiedergabe An Der Zuvor Angehaltenen Position)

    DEUTSCH Menüeinstellungen USB Resume (Fortsetzen der Wiedergabe Digital Out Auto Stnby an der zuvor angehaltenen Position) (Einstellung des digitalen Ausgangs) (automatischer Standby-Modus) Das Gerät wird in den Standby-Zustand versetzt, wenn es sich Verwenden Sie , um Verwenden Sie , um “USB seit mindestens 30 Minuten im angehaltenen Zustand oder im “Digital Out”...
  • Seite 32: Erklärung Der Fachausdrücke

    DEUTSCH Erklärung der Fachausdrücke Abtastfrequenz Super Audio CD WMA (Windows Media Audio) Bei der Abtastung wird eine Tonamplitude (analoges Signal) Es gibt drei Arten von Super Audio CDs: Dies ist ein Audio-Komprimierungsverfahren, das von in regelmäßigen Abständen eingelesen. Die Amplitudenhöhe q Einfach-Layer-Discs Microsoft Corporation entwickelt wurde.
  • Seite 33: Fehlersuche

    DEUTSCH Fehlersuche Sollte ein Problem auftreten, überprüfen Sie zuerst Folgendes: Problem Ursache Korrekturmaßnahme Seite 1. Wurden die Anschlüsse richtig vorgenommen? 2. Wird das Gerät entsprechend der Beschreibungen im Bedienungshandbuch bedient? Die Fernbedienung • Das Gerät befindet sich zu • Verringern Sie den Sollte dieses Gerät nicht einwandfrei funktionieren, überprüfen Sie bitte die in der folgenden kann nicht weit von der Fernbedienung...
  • Seite 34 DEUTSCH USB/iPod Problem Ursache Korrekturmaßnahme Seite Problem Ursache Korrekturmaßnahme Seite “USB OC” • Die mögliche, vom Gerät • Das USB-Speichergerät wird – Es ist kein • Verstärker und Lautsprecher • Verbinden Sie die erscheint auf dem über den USB-Anschluss nicht unterstützt. Verwenden Klang über den sind nicht richtig verbunden.
  • Seite 35: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten n Audio-Leistung G Super Audio CD H G CD H • Analoge Ausgänge Kanäle: 2 Kanäle 2 Kanäle Abspielbarer Frequenzbereich: 2 Hz – 100 kHz 2 Hz – 20 kHz Wiedergabefrequenzgang: 2 Hz – 50 kHz (-3 dB) 2 Hz –...
  • Seite 36: Index

    DEUTSCH Index Abtastfrequenz ······································· 16, 18, 25 HD-Layer ···························································· 25 Timer Play ·························································· 22 Analoge Anschlüsse (UNBALANCED) ·················· 8 Hybrid-Discs ······················································· 25 Anschlüsse ··························································· 8 Analoge Anschlüsse (BALANCED) ···················· 9 Überspringen ······················································ 13 Analoge Anschlüsse (UNBALANCED) ··············· 8 INTERNAL ·························································· 11 Umschalten der Eingangsquelle ·························...
  • Seite 37 Dimensions / Abmessungen / Dimensions / Dimensioni / Dimensions/Dimensies/Mått/Размеры/Wymiary Unit / Einheit / Unité / Unità / Unidad / Eenheid / Enhet / Единицы измерения / Jednostka : mm 440.0 67.0 69.0 302.0 69.0 Weight / Gewicht / Poids / Peso / Peso / Gewicht / Vikt / Вес...
  • Seite 38 D&M Holdings Inc. Printed in China 5411 10899 00AM...

Inhaltsverzeichnis