Herunterladen Diese Seite drucken

Faro MINI ETER FAN Bedienungsanleitung Seite 7

Acessory light kit not incl.

Werbung

INSTALE EL SOPORTE - INSTAL·LI EL SUPORT - HANGER BRACKET INSTA-
1
LLATION - INSTALLATION DU SUPPORT - INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO
- INSTALAÇÃO DO SUPORTE - MONTAGE DER HALTERUNG - INSTALLATIE
VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT - ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ - УСТАНОВКА
ОПОРЫ - INSTALACE MONTÁŽNÍHO KOTOUČE - INSTALACJA ELEMENTU
MOCUJĄCEGO - ИНСТАЛИРАНЕ НА ОПОРАТА - INŠTALÁCIA PODSTAVCA
ESPAÑOL
Asegúrese de que los
tornillos quedan bien fijados al
techo.
CATALÀ
Asseguri's que els car-
gols queden ben fixats al sostre.
ENGLISH
Make sure the screws
are securely fastened to the cei-
ling.
FRANÇAIS
Vérifiez que les vis
sont fermement fixées au pla-
fond.
ITALIANO
Controllare che le viti
siano fissate correttamente al so-
ffitto.
PORTUGÊS
Assegure-se de que
os parafusos ficam bem fixados
ao tecto.
NEDERLANDS
Controleer of de
schroeven goed in het plafond
7-MINI ETER FAN
bevestigd zijn.
DEUSTCH
Versichern Sie sich, dass
die Schrauben fest mit der Decke ver-
bunden sind.
EΛΛΗΝΙΚΗ
Βεβαιωθείτε ότι οι βίδες
έχουν στερεωθεί καλά στην οροφή.
РУССКИЙ
Убедитесь в том, что
винты
хорошо
прикреплены
к
потолку.
ČESKY
Ujistěte se, že jsou šrouby ke
stropu dobře upevněny.
POLSKI
upewnić się, że śruby są pr-
zymocowane do sufitu
БЪЛГАРСКИ
Проверете дали
болтовете са добре укрепени към
тавана.
SLOVENČINA
Skrutky pevne pris-
krutkujte k stropu.
CONECTE EL SOPORTE - INSTAL·LI EL SUPORT - HANGER BRACKET INSTA-
2
LLATION - INSTALLATION DU SUPPORT - INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO
- INSTALAÇÃO DO SUPORTE - MONTAGE DER HALTERUNG - INSTALLATIE
VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT - ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ - УСТАНОВКА
ОПОРЫ - INSTALACE MONTÁŽNÍHO KOTOUČE - INSTALACJA ELEMENTU
MOCUJĄCEGO - ИНСТАЛИРАНЕ НА ОПОРАТА - INŠTALÁCIA PODSTAVCA
220-240V
HOME
ESPAÑOL
Asegúrese de que las conexiones son
correctas. Si tiene duda consulte con
un técnico.
CATALÀ
Asseguri's que les connexions són
correctes. Si té dubte consulti amb
un tècnic.
ENGLISH
Asegúrese de que las conexiones son
correctas. If in doubt consult a tech-
nician.
FRANÇAIS
Assurez-vous que les connexions
sont correctes. En cas de doute, veui-
llez consulter un technicien.
ITALIANO
Asegúrese de que las conexiones son
correctas. In caso di dubbi, consulta-
re un tecnico.
PORTUGÊS
Assegure-se de que as ligações estão
correctas. Em caso de dúvida consul-
te um técnico.
NEDERLANDS
Controleer of de aansluitingen co-
rrect zijn. Neem bij twijfel contact op
met een technicus.
FAN
DEUSTCH
Versichern Sie sich, dass die Ans-
chlüsse richtig durchgeführt wur-
den. Bei Fragen wenden Sie sich bi-
tte an einen Techniker.
EΛΛΗΝΙΚΗ
Βεβαιωθείτε
ότι
οι
συνδέσεις
είναι σωστές. Αν έχετε απορία,
συμβουλευτείτε τεχνικό.
РУССКИЙ
Убедитесь
в
правильности
подключения. Если у вас есть
сомнения, проконсультируйтесь с
техническим специалистом.
ČESKY
Překontrolujte správnost zapojení
vodičů. V případě nejasností kontak-
tujte odborníka.
POLSKI
Upewnij się, że podłączenia zostały
ustawione prawidłowo. W  przypa-
dku wątpliwości należy skonsul-
tować się z technikiem.
БЪЛГАРСКИ
Проверете
дали
връзките
правилни. Консултирайте се с
техник в случай на съмнение.
SLOVENČINA
Uistite sa, že je všetko správne zapo-
jené. V prípade pochybností sa po-
raďte s elektrikárom.
са

Werbung

loading