Consignes de sécurité
L'installation et le montage d'appareils élec-
triques doivent être effectués uniquement par
un électricien qualifi é. Les prescriptions de
e
prévention des accidents en vigueur dans votre
a
pays doivent être respectées.
Le non-respect des consignes d'installation
peut entraîner des dommages sur l'appareil, un
incendie ou présenter d'autres dangers.
Veuillez observer les prescriptions et les nor-
mes en vigueur pour les circuits électriques
TBTS lors de l'installation et de la pose des câ-
bles.
Ce mode d'emploi fait partie intégrante du pro-
Bn,.:
M `
duit et doit être conservé par l'utilisateur fi nal.
Composition de l'appareil
WST30x
Systo bouton poussoir, tebis
KNX bus, xtouches,xentrées
Systo Tastsensor, tebis KNX
xfach/xTasten
WST31x
Systo bouton poussoir, tebis
KNX bus, xtouches,xentrées à
voyant
Image 1: Vue de face du module bouton poussoir 6
Systo Tastsensor, tebis KNX
xfach/xTasten mit Status-LED
WST32x
Systo bouton poussoir, tebis
KNX bus, xtouches,xentrées à
voyant + cellule IR
Systo Tastsensor, tebis KNX
xfach/xTasten, mit Status-LED +
IR-Schnittstelle
Image 2: Vue de face du module bouton poussoir 6
Nombre
entrées avec LED et rétro-éclairage avec ou sans
Voyant d'état +
boutons-
Récepteur IR
rétro-éclairage
récepteur IR
poussoirs
(1) Insert porte-étiquette avec rétro-éclairage
Status LED +
Anzahl Tasten
Hintergrund-
IR Empfänger
(2) Boutons-poussoirs (le nombre dépend du
beleuchtung
modèle)
WST302
2
(3) Voyant d'état
WST304
4
Fonction
WST306
6
WST312
2
X
Informations système
Cet appareil est un produit du système KNX et
WST314
4
X
est conforme au standard KNX. Des connais-
WST316
6
X
sances spécialisées détaillées dispensées par le
biais de formations KNX sont nécessaires pour la
WST322
2
X
X
compréhension du système. La programmation,
WST324
4
X
X
l'installation et la mise en service s'effectuent à
l'aide d'un logiciel certifi é KNX.
Systemlink Mise en service
Les fonctions précises de ces produits dépen-
dent de la confi guration et du paramétrage. Le
logiciel d'application est disponible dans la base
de données produit La base de données produit,
les descriptions techniques, les programmes de
conversion ainsi d'autres logiciels d'assistance à
jour sont disponibles sur notre site Internet.
Easylink mise en service
Les fonctions précises de ces produits dépendent
de la confi guration et du paramétrage. La confi gu-
ration peut être réalisée par un outil de confi gura-
tion dédié qui permet un paramétrage et une mise
en œuvre simplifi és.
1
Cette méthode de confi guration ne peut être
a
utilisée qu'avec des produits compatibles Easylink
La méthode de confi guration Easylink permet, au
travers d'une interface graphique, une mise en
œuvre simplifi ée. Ainsi, des fonctions de bases
pré-confi gurées sont affectées aux entrées et aux
sorties via l'outil de confi guration.
Cas d'usage typique
- expemples d'application ; MARCHE/ARRÊT de
la lumière, variation, OUVERTURE/FERME-
TURE des stores, sauvegarde et appel des
scénarios d'éclairage etc.
- Montage dans une boîte d'encastrement pro-
fondeur 40mm
- Montage dans une goulotte
Caractéristiques des blocs bouton poussoir
- Mise en service et programmation en System-
link et Easylink
(2)
- Fonctions des boutons poussoir: commutation/
variation, commande des stores, transmetteur
de valeur, appel de scènes, détermination du
mode de fonctionnement du chauffage, com-
mande forcée, commutateur à plots et fonction
(1)
comparateur
- Coupleur de bus intégré
- Porte-étiquette
Caractéristiques des blocs bouton poussoir
(2)
avec LED et rétro-éclairage
- Une LED d'état par touche
entrées
- LED d'état pour l'appareil à fonction et couleur
(3)
paramétrables
- Porte-étiquette avec rétro-éclairage
Caractéristiques des blocs bouton poussoir
avec LED, rétro-éclairage et récepteur IR
(2)
(1)
- Une LED d'état par touche
- LED d'état pour l'appareil à fonction et couleur
paramétrables
- récepteur de télecommande infrarouge IR 12
voies
(3)
- Porte-étiquette avec rétro-éclairage
Fonctionnement
Fonctions des touches, l'activation et désactivation
des charges peuvent être ajustés individuellement
pour chaque appareil.
Il faut faire la différence entre les deux types de
commande:
- Commande mono bouton:
L'activation/la désactivation de l'éclairage
ou la variation (plus clair/plus foncé) par ex.
s'effectue(nt) par alternance en appuyant suc-
cessivement le bouton.
- Commande avec 2 boutons:
Deux boutons (un supérieur et un inférieur) for-
ment une paire fonctionnelle. Appuyer le bouton
supérieur pour allumer/régler un éclairage
plus clair ; appuyer sur le bouton inférieur pour
éteindre/régler un éclairage plus sombre.
Utilisation
L'utilisation de charges tels que l'éclairage, les
stores, etc. s'effectue grâce aux bouton poussoir et
dépend de la programmation de l' appareil.
Appuyer sur le bouton poussoir.
La fonction mémorisée est exécutée.
L'impulsion activant la fonction ne dure que
P
le temps d'appuis sur le bouton. Selon les
fonctions, un appuis court ou prolongé peut
activer des actions différentes, comme par ex.
commuter/varier la luminosité.
Fonctions les versions infrarouge
Monter la plaque décorative (6)
Les versions infrarouge sont équipée d'un récep-
Démontage
teur infrarouge IR à 12 canaux qui peuvent être
Retirer la plaque décorative (6).
contrôlés par une télécommande tebis-IR ou toute
Retirer la protection du porte-étiquette (1.1) et
télécommande infrarouge IR compatible avec le
l'insert pour porte-étiquette (1.2, 1.3) du bouton
standard RC6. Les boutons de la télécommande
poussoir (4.1, 4.2).
fournissent les mêmes fonctionnalités que les
boutons locaux.
Retirer le bouton poussoir (4.1, 4.2) du support
(7). Bien maintenir la plaque de recouvrement.
Informations destinées aux électriciens
Déconnecter le câble de bus du bouton pous-
soir (4.1, 4.2).
Montage et branchement électrique
Montage en goulotte:
DANGER!
Raccorder le câble du bus sur le bouton pous-
ç
soir (4.1, 4.2).
Choc électrique en cas de contact
avec les pièces sous tension dans
Monter directement le bloc bouton poussoir (4.1
l'environnement de l'installation!
4.2) dans la goulotte jusqu'au verrouillage des
clips. Veiller au marquage HAUT/TOP
Un choc électrique peut entraîner la
Mettre la protection du porte-étiquette (1.1)
mort!
et l'insert pour porte-étiquette (1.2, 1.3)sur le
Avant d'intervenir sur l'appareil, met-
bouton poussoir (4.1, 4.2).
tre l'installation hors tension et recou-
vrir les pièces conductrices avoisi-
Démontage
nantes!
Retirer la protection du porte-étiquette (1.1) et
l'insert pour porte-étiquette (1.2, 1.3) du bouton
Montage et raccordement de l'appareil (image 3)
poussoir (4.1, 4.2).
Extraire le bloc bouton poussoir de la goulotte.
Montage en boîte murale:
Déconnecter le câble de bus du bouton pous-
Monter le support (7) sur la boîte
soir (4.1, 4.2).
d'encastrement ou en goulotte selon le cas.
Observer le marquage HAUT/TOP.
Mise en service
Raccorder le câble du bus sur le bouton pous-
Systemlink - Charger l'adresse physique et le
soir (4.1, 4.2).
logiciel d'application
Placer le bouton poussoir (4.1, 4.2) avec la pla-
que de recouvrement design (6) sur le suport
L'adresse physique n'est attribuée que pour
P
un appareil. Seul un appareil doit se trouver en
(7). Observer le marquage HAUT/TOP.
mode de programmation.
Mettre la protection du porte-étiquette (1.1)
et l'insert pour porte-étiquette (1.2, 1.3) sur le
bouton poussoir (4.1, 4.2).
(5)
(4.1)
(5)
(1.2)
(4.2)
(1.3)
(1.1)
(1.1) Protection pour porte-étiquette
(1.2) Insert porte-étiquette pour bouton poussoir et bouton poussoir avec et sans LED
(1.3) Insert porte-étiquette pour bouton poussoir avec récepteur infrarouge IR
(4.1) Bouton poussoir avec LED
(4.2) Bouton poussoir sans LED
(5)
Bouton poussoir lumineux d'adressage physique
(6)
Plaque décorative (non fourni)
(7)
Support de fi xation
Image 2 : assemblage de l'appareil
Le cas échéant, enlever le porte-étiquette (1.2,
1.3) avec l'insert pour porte-étiquette (1.1) du
bouton poussoir d'adressage physique (5).
Mettre sous tension l'alimentation bus.
Appuyer sur le bouton poussoir d'adressage
physique (5).
La LED d'adressage physique (5) s'allume.
Si la LED d'adressage physique ne s'allume
P
pas, la tension bus est absente.
Charger l'adresse physique dans l'appareil.
La LED d'adressage physique (5) s'éteint.
Télécharger le logiciel d'application. Noter
l'adresse physique surl'appareil
Le chargement d'un logiciel d'application
P
incompatible vous sera signalé par le clignote-
ment des LED d'état (3).
Remettre le porte-étiquette(1.2, 1.3) avec pro-
tection pour porte-étiquette (1.1).
Easylink
En ce qui concerne la mise en service en Easy-
P
link, il est nécessaire d'enfi cher l'appareil sur le
coupleur de bus.
Veuillez-vous référer à la description détaillée du
module de service easylink pour obtenir des infor-
mations sur la confi guration de l'installation.
Annexes
Caractéristiques techniques
Moyen de communication KNX
Mode de mise en service
Tension nominale KNX
Courant absorbé KNX
Type de raccordement KNX
Dimensions (I x H x P)
Indice de protection
Classe de protection
Température de fonctionnement
Température de stockage/transport
Normes
EN 60669-2-1, EN 60669-1
Que faire si
Pas de communication bus.
(7 )
Cause: Tension bus absente.
Vérifi er la bonne polarité des bornes de raccor-
dement du bus.
Vérifi er la tension de bus en appuyant briè-
(6 )
vement sur le bouton poussoir d'adressage
physique (5), l'allumage du voyant d'adressage
physique rouge indique la présence bus.
Toutes les voyants d'état clignotent
Cause: Le programme d'application chargé et le
module d'application sont inappropriés.
Lancer un nouveau programme d'application ou
enfi cher un module d'application approprié.
Accessoires
Planche d'étiquette
Connecteurs de bus supplémentaire
www.hager.com - 01.09.2014 -
TP 1
systemlink, easylink
DC 21 ... 32 V TBTS
typ. 20 mA
Bornes de
raccordement de bus
45 x 45 x 17 mm
IP20
III
-5 ... +45 °C
-20 ... +70 °C
EN 50428
WST900
TG008
6LE000443B