Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Model RB7700 (220 - 240 V, 50/60 Hz)
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Manual

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Carmen RB7700

  • Seite 1 Model RB7700 (220 - 240 V, 50/60 Hz) Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Manual...
  • Seite 3 a. Functieschakelaar COOL \ Interrupteur de fonction COOL \ Funktionsschalter COOL \ Function switch COOL b. Tuimelschakelaar voor rechtsom/linksom draaien \ Interrupteur à bascule pour fonctionnement droite/gauche \ Wippschalter für rechts-/links Lauf \ Rocker switch for right/left running c. 2-staps schuifschakelaar (hoofdschakelaar) \ Interrupteur coulissant à 2 positions (interrupteur principal) \ 2-Stufen-Schiebeschalter (Hauptschalter) \ 2-step sliding switch (main switch) d.
  • Seite 5 5-15 sec.
  • Seite 6: Voor Uw Veiligheid

    6 • Nederlands voor elektrische apparaten! › Voor uw veiligheid • Dit apparaat kan worden gebruikt De instructies bevatten veiligheidsrichtlijnen door kinderen van 8 jaar en ouder en en andere informatie die belangrijk is voor door personen met beperkte fysieke, de juiste werking van het apparaat.
  • Seite 7 Nederlands • 7 • Haal altijd de stekker uit het stopcontact overeenkomen met de op het typeplaatje en laat het apparaat afkoelen alvorens het aangegeven waarde! te reinigen of te repareren of wanneer er • Controleer voor gebruik of het apparaat tijdens het gebruik een storing optreedt! juist functioneert! Het apparaat mag niet worden gebruikt als:...
  • Seite 8 8 • Nederlands bedieningsinstructies overhandigen! water. • Sluit het apparaat alleen aan op GEVAAR! wisselspanning en op een geaard Pas op voor een levensgevaarlijke stopcontact. Trek het snoer niet over elektrische schok! Er is sprake van scherpe randen, klem het vast op zijn levensgevaar als het apparaat onder stroom plaats of laat het los hangen! Houd het in contact met water komt! Neem daarom...
  • Seite 9 Nederlands • 9 Neem de volgende veiligheidsinstructies in WAARSCHUWING! Gevaar voor brandwonden door hete acht om schade en risico’s door een onjuist onderdelen van het apparaat! gebruik te voorkomen: • Vooral de uiteinden van de ronde • Koppel het apparaat na gebruik of als u borstels kunnen tijdens het gebruik zeer een aanzienlijke tijd pauzeert los van de heet worden en mogelijk brandwonden...
  • Seite 10 10 • Nederlands uitgeschakeld in geval van overbelasting goedgekeurd voor gebruik buitenshuis. (wanneer bijv. de luchtinlaat of • Gebruik het apparaat niet om de kamer te blaasmond wordt geblokkeerd). Als het verwarmen! apparaat tijdens het gebruik stopt, zet dan de schakelaar op stand ‘0’ en wacht Veiligheidsinstructies voor reiniging ongeveer 5 minuten.
  • Seite 11 Nederlands • 11 > Carmen Rotary Curler > Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw aankoop van de Carmen Rotary Curler. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor het drogen en stylen van menselijk Lees de instructies zorgvuldig door voor u het product gebruikt haar.
  • Seite 12 12 • Nederlands - Plaats nu de uiteinden van de haarstreng op de borstel en zet het ap- I = Laag luchtvolume, 350 watt vermogen paraat aan (zie fig. 4). I + COOL = Laag luchtvolume + koelstand, 200 watt vermogen 2 = Hoog luchtvolume, 700 watt vermogen 2 + COOL = Hoog luchtvolume + koelstand, 360 watt vermogen Let op!
  • Seite 13 Bovenstaande markering geeft aan dat dit product in de EU niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval. Het beleid van Carmen is erop gericht de kwaliteit en het ontwerp van Recycle het apparaat op een verantwoordelijke manier, om het duurzame het product continu te verbeteren.
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    14 • Français appareils électriques. › Pour votre sécurité • Cet appareil peut être utilisé par des Les instructions comprennent des consignes enfants dès l’âge de 8 ans, ainsi que de sécurité et d’autres informations par des personnes dont les capacités importantes pour le bon fonctionnement physiques, sensorielles ou mentales sont de l’appareil.
  • Seite 15 Français • 15 • Débranchez toujours l’appareil être la même que celle qui est indiquée et laissez-le se refroidir avant le sur la plaque signalétique (V). nettoyage et l’entretien ou en cas de • Vérifiez si l’appareil fonctionne dysfonctionnement pendant l’utilisation. correctement avant toute utilisation.
  • Seite 16 16 • Français courant alternatif et une prise de courant DANGER! mise à la terre. Ne faites pas passer le Risque d’électrocution! Il y a danger de mort si l’appareil entre en contact avec cordon sur des bords tranchants. Fixez-le ou suspendez-le.
  • Seite 17 Français • 17 de l’appareil! suivantes pour éviter tout dommage ou • Les brosses rondes, en particulier risque dû à une mauvaise utilisation: leurs pointes, peuvent s’échauffer • Débranchez toujours l’appareil et laissez- considérablement pendant le le refroidir après l’utilisation, ou si vous fonctionnement et provoquer devez marquer une pause prolongée.
  • Seite 18 18 • Français a une surcharge (par exemple, une sortie pas destiné à être utilisé à l’extérieur. ou entrée d’air bouchée). Si l’appareil • N’utilisez pas l’appareil pour chauffer la s’éteint pendant l’utilisation, mettez le pièce. commutateur gradué sur « 0 » et attendez env.
  • Seite 19 Français • 19 > Carmen Rotary Curler • Convient à des cheveux mi-longues et longues Félicitations pour votre achat le Carmen Rotary Curler. Veuillez lire attenti- • 2 ans de garantie vement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez-les dans un >...
  • Seite 20 20 • Français N’empoignez jamais la brosse ronde, en particulier sa pointe, lorsque Interrupteur coulissant à 2 positions l’appareil est sous tension. L’interrupteur à bascule 2 positions c permet de mettre l’appareil sous - Placez la mèche de cheveux sur la brosse et passez la brosse de la racine tension et de sélectionner la position souhaitée.
  • Seite 21 Conservez le ticket de caisse du detaillant a titre de recu. Carmen a une politique d’amelioration continue au niveau de la qualite et du Ce symbole indique que dans toute l’Union européenne, ce produit ne doit design de ses produits.
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    22 • Deutsch Elektrogeräte! › Für Ihre Sicherheit • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Die Anleitung enthalt Sicherheitshinweise Jahren und darüber und von Personen und andere wichtige Informationen fur die mit reduzierten physischen, sensorischen richtige Nutzung des Gerates. Bitte lesen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel Sie diese Hinweise aufmerksam durch und an Erfahrung und/oder Wissen benutzt...
  • Seite 23: Sicherheitshinweise Beim Anschluss Des Gerätes

    Deutsch • 23 • Bei Betriebsstörungen und vor jeder übereinstimmen! Reinigung und Pflege, Netzstecker ziehen • Vor jeder Inbetriebnahme das Gerät auf und Gerät abkühlen lassen! einwandfreien Zustand kontrollieren, es darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn: - die Zuleitung beschädigt ist Sicherheitshinweise beim Anschluss des - das Gerät sichtbare Schäden aufweist Gerätes...
  • Seite 24: Sicherheitshinweise Bei Der Bedienung Des Gerätes

    24 • Deutsch Schutzkontaktsteckdose anschließen. das unter Spannung stehende Gerät mit Netzkabel dabei nicht über scharfe Kanten Wasser in Kontakt besteht Lebensgefahr! ziehen, einklemmen oder herunterhängen Beachten Sie daher nachfolgende lassen. Netzkabel vor Hitze und Sicherheitshinweise: Feuchtigkeit schützen! • Das Gerät nicht mit nassen Händen •...
  • Seite 25 Deutsch • 25 Spitzen, werden während des Gebrauchs Gebrauch zu vermeiden: sehr heiß. Dies kann zu möglichen • Nach Gebrauch oder längeren Verbrennungen führen. Fassen Sie niemals Unterbrechungen, Netzstecker ziehen an die Rundbürste, insbesondere nicht und Gerät abkühlen lassen! an die Spitze, wenn das Gerät in Betrieb •...
  • Seite 26 26 • Deutsch oder Ansaugöffnung verdeckt wird) für die Benutzung im Freien zugelassen. abschaltet. Sollte das Gerät während • Das Gerät nicht zum Heizen eines des Betriebes abschalten, den Raumes verwenden. Stufenschalter bitte auf „0“ stellen und ca. 5 Minuten warten, dann erneut Sicherheitshinweise für die Reinigung einschalten! und Pflege...
  • Seite 27 Deutsch • 27 > Carmen Rotary Curler > Bedienungsanleitung Herzlichen Gluckwunsch zu Ihrem Kauf für Carmen Rotary Curler. Bitte lesen Das Gerät ist ausschließlich zum Trocknen und Stylen von menschlichen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden und Haupthaaren bestimmt.
  • Seite 28 28 • Deutsch - Legen Sie nun die Haarspitzen der Strähne auf und schalten Sie das Gerät I = Geringe Luftmenge, 350 Watt Leistung ein (siehe Abb. 4). I + COOL = Geringe Luftmenge + Abkühlstufe, 200 Watt Leistung 2 = Große Luftmenge, 700 Watt Leistung 2 + COOL = Große Luftmenge + Abkühlstufe, 360 Watt Leistung Hinweis! Achten Sie darauf, dass die Haarsträhnen nicht zu dick sind.
  • Seite 29 Carmen verfolgt eine Strategie der andauernden Verbesserung der Produkt weist darauf hin, dass dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht Qualität und des Designs. Carmen behalt sich daher das Recht vor, die Spezifi- über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf.
  • Seite 30: For Your Safety

    30 • Deutsch • These appliances can be used by children › For your safety from the age of 8 up as well as by The instructions include safety guidelines persons with reduced physical, sensory or and other information important for the mental abilities or with lacking experience proper functioning of the appliance.
  • Seite 31 English • 31 - the connecting cable is damaged - the appliance shows noticeable damage Safety instructions when connecting the - the appliance has been dropped appliance DANGER! Danger to life from electric shock! There CAUTION! is danger to life in case of contact with Observe the following safety instructions live cables or components! Hence, please to avoid damages and risks attributable to...
  • Seite 32 32 • English • Never wind the mains cable around the hands, in or near the bath, shower or appliance! over a filled washbasin. If the appliance • The connecting cable must not come into falls into water, remove the mains plug contact with hot appliance parts! immediately.
  • Seite 33 English • 33 the round brush when it is hot! • Do not hold the air outlet opening too • Never use flammable substances, e.g. close to your eyes or skin! hairspray, styling mousse etc., on your • Do not place the appliance or the hair before using this appliance! connecting cable on hot surfaces e.g.
  • Seite 34 > Carmen Rotary Curler influences such as damp or direct sunlight. Congratulations with your purchase of the Carmen Rotary Curler. Please read The appliance is not approved for use these instructions carefully before using the product and keep them in a safe place for future reference.
  • Seite 35 English • 35 • Ionic technology: antistatic and nurturing effect for shiny and smooth hair Danger of burns from hot appliance components! Never grasp at the round • Cool shot function for optimal fixation of the hair brush, especially not at the tip, when the appliance is on. •...
  • Seite 36 36 • English the desired position. WARNING! O = Appliance is switched off Danger of burns from hot appliance components! I = Low air volume, 350 watt power Parts of the appliance can be very hot and cause burns even after it has been I + COOL = Low air volume + cool position, 200 watt power switched off.
  • Seite 37 Never dispose of your appliance with the regular household waste. Follow the waste disposal regulations for your locality or return your appliance to the retailer. Retain the retailer’s receipt as proof of purchase. Carmen has a policy of continuous improvement in product quality and design.
  • Seite 40 Carmen Rotary Curler Model RB7700 (220 – 240V, 50/60 Hz) Glen Dimplex BV Saturnus 8 Tel: +31 (0)513 78 98 40 8448 CC Heerenveen Fax: +31 (0)513 78 98 41 Nederland Service: +31 (0)513 78 98 58 www.carmen.nl info@glendimplex.nl www.carmen-personalcare.be...