Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Microscope
Version:
6
Issued:
20, 10, 2014
series 400
INSTRUCTION MANUAL
Model
IT405
VWR
European Catalogue Number
630-2080
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VWR VisiScope 400 Series

  • Seite 46: Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011

    Legal Address of Manufacturer Europe VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com Country of origin: ITALY Table of Contents Warnung Sicherheitshinweise Verpackungsinhalt Verwendungsempfehlungen Zeichen Öffnung der Verpackung Installationsverfahren Technische Daten Beschreibung Bedienungsanleitung...
  • Seite 47: Warnung

    Warnung Dieses Mikroskop ist ein wissenschaftliches Präzisionsgerät, es wurde entwickelt für eine jahrelange Verwen- dung bei einer minimalen Wartung. Dieses Gerät wurde nach den höchsten optischen und mechanischen Standards und zum täglichen Gebrauch hergestellt. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informatio- nen zur korrekten und sicheren Benutzung des Geräts. Diese Anleitung soll allen Benutzern zur Verfügung stehen.
  • Seite 48: Öffnung Der Verpackung

    Öffnung der Verpackung Das Bild darunter zeigt die Installation der Mikroskopteile. Jede Nummer in der Abbildung entspricht einem Schritt im Installationsverfahren. • Versichern Sie sich, dass alle Teile von der Installation sauber sind und dass die optischen Kom- ponente und die Oberflächen nicht zerkratzt sind. •...
  • Seite 49: Installationsverfahren

    Installationsverfahren Installation der Kondensor-Leuchte Gruppe und des LED Gehäuses Setzen Sie die Kondensor-Leuchte Gruppe (1) in den Arm. Drehen Sie die Gruppe im Uhrzeigersinn um etwa 90°: das Zeichen “AS” auf dem Filterträger (3) muss nach vorne gerichtet sein. Gleichen Sie die Schraube der Kondensor-Leuchte Gruppe zum Fil- terträgerloch an, dann befestigen Sie den Bolzen mit Hilfe der mitgelieferten Inbusschüssel.
  • Seite 50 Installation der Tischverlängerung und des Kreuztisches Um die Arbeitsoberfläche zu vergrößern, kann die Tischverlängerung kann auf beiden Tischseiten montiert werden. Der Kreuztisch muss auf die gegensätzliche Seite installiert werden. Rechtshändige Leute installieren den Kreuztisch normalerweise auf die rechte Seite. 1. Installation der Tischverlängerung: erst befestigen Sie die Bolzen (1) an die Verlängerung, dann montie- ren Sie die Verlängerung von unten auf den Tisch.
  • Seite 51 Installation der Farbfilter ► Bevor den Farbfilter zu wechseln, warten Sie, bis er völlig abgekühlt ist. Entfernen Sie den Filter- träger (1), dann setzen Sie den gewünschten Farbfilter (2) ein. Der Farbfilter muss langsan wie in der Abbildung (3) montiert werden; prüfen Sie, dass er nicht schief ist. ►...
  • Seite 52: Technische Daten

    Technische Daten Beleuchtung P-LED Lichtquelle mit weißer LED 8W. Helligkeitseinstellung durch einen Rheostat auf der linken Seite des Stativs . Farbtemperatur 6300K. LED durchschnittliches Leben LED etwa 50.000 Stunden. Spannung: 110/240Vac, 50/60Hz, 1A ; Sicherung: T500mA 250V. Betrachtung Hellfeld, Phasenkontrast. Fokus Koaxiale Grob- und Feintrieb (mit Skala, 0.002mm) mit Festhaltung, um Kontakt zwischen Objektiv und Probe zu vermeiden.
  • Seite 53: Beschreibung

    BESCHREIBUNG LED GEHÄUSE OBJEKTIVE SLIDER FÜR PHASENKONTRAST - 10X (PH) - 20X (PH) - 40X LEUCHTETRÄGER ARM OKULARE KONDENSOR TRINOKULARAUS- TISCHEINSATZ GANGSTUBUS REVOLVER MIKROSKOPFUSS TISCH (FIX) - TISCHVERLÄNGERUNG - GLASTISCH...
  • Seite 54 EINSTELLUNGSHEBEL DER APERTURBLENDE FILTERTRÄGER FÜR FARBFILTER PHASENZENTRIERUNGSSCHRAUBE SLIDER FÜR PHASENKONTRAST DIOPTRIENVERSTEL- LUNGSRING LICHTWEGAUSWAHL GROBTRIEBKNOPF SPANNUNGSEINSTELLUNGSRING FEINTRIEBKNOPF...
  • Seite 55: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung BASIS DES MIKROSKOPS Beleuchtungseinschaltung Verbinden Sie das Gerät zum Netz und schalten Sie den Schalter (1) ein. Helligkeitseinstellung Drehen Sie den dafür vorgesehenen Knopf, um die Helligkeit zu erhöhen oder zu vermindern. Spannungseinstellung ► Der Grobtriebknopf (1) wird vor dem Versand auf der maximale Spannung voreingestellt. Falls der Revolver fällt oder das Präparat während des Feintriebs (3) die Scharfstellung verliert, ist der Grobtriebknopf zu locker.
  • Seite 56 Bewegung der Präparate Man kann das Präparat in die gewünschte Position entweder manuell oder mit Hilfe der koaxialen Steurun- gen des Kreuztisches bewegen. ► Beim Objektivwechseln beachten Sie darauf, die Adapterplatten mit den Objektiven nicht zu beh- rühren, da ihr Gewicht die Vorlinse beschädigen kann. OKULARE Dioptrienverstellung Stellen Sie das Präparat scharf, als Sie mit der rechten Auge durch das rechte Okular betrachten.
  • Seite 57 FARBFILTER ANWENDUNG Einzelkontrast - Farbfilter (grün) verwendet für Phasenkontrast Mikroskopie Farbfilter Kompensator con Temperatur (blau) für Hellfeldbetrachtungen und Mikrofotografie verwendet 70-80% 30-20% Verwendung der Aperturblende Bei Hellfeldbetrachtungen steuert die Aperturblende die numerische Apertur der Leuchte. Um die beste Auf- lösung zu haben, muss die numerische Apertur des Objektivs der Apertur der Leuchte entsprechen. Um die Aperturblende zu identifizieren, kann man das Okular entfernen oder das Zentrierungsteleskop ver- wenden.
  • Seite 58 KONFIGURATION UND VERWENDUNG Installation des Sliders für Phasenkontrast 1. Setzen Sie den Slider (1) in die Leuchte – Gruppe. Die bedruckte Seite muss nach oben sein. 2. Schieben Sie den Slider in die gewünschte Richtung, bis er klickt. 3. Bei Phasenkontrastbetrachtungen behalten Sie den Verstellungshebel der Aperturblende auf der Position “O”...
  • Seite 59 TUBUS FÜR VIDEOAUFNAHME Auswahl des Lichtswegs 1. Um die Videoaufnahme zu aktivieren, ziehen Sie den Lichtweg-Auswahlhebel nach außen. ► Für die Betrachtung von dunklen Präparaten fokussieren Sie das Präparat, bevor den Hebel zu ziehen. ► Normalerweise ist diese Operation nicht nötig. Falls nötig, folgen Sie das unten beschriebene Verfahren: Loosen the locking bolt (1) on the trinocular viewing tube, and take out the dust cap (2).
  • Seite 60: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM URSACHE LÖSUNG I. Optische Sektion: 1. Die Beleuchtung ist offen Der Stecker des Lam- Verbinden Sie den Stecker aber das Betrachtungsfeld ist penträgers ist zum Be- dunkel leuchtungsatz nicht verbun- Helligkeit zu niedrig Helligkeit einstellen Zu vielen Filtern Filter abnehmen 2.
  • Seite 61 6. Eine Seite des Bildes ist Revolver nicht in der Mitte Drehen den Revolver bis er klickt nicht scharf des Lichtwegs Der Objekt ist in einer fal- Legen den Objekt falch auf dem Tisch. schen Position Die optische Leistung des Objektträgerglas wechseln Objektträgerglas ist schlecht II.
  • Seite 62: Wartung

    • Die Objektive oder die Okulare sollen bei der Reinigung nicht abgenommen werden. Für das beste Ergebnis verwenden Sie die VWR Reinigungskit (siehe Katalognummer unten). Für gute Ergebnisse verwenden Sie das VWR Reinigungskit (siehe Katalognummer). Falls das Mikroskop zurück an uns für Wartung geschickt werden muss, verwenden Sie bitte die...
  • Seite 63: Zubehörteilen

    Zubehörteilen DESCRIPTION QUANTITY CAT. NO. EWF10x/22mm Okular 630-2163 Mikrometrisches Okular WF10x/22mm (10mm, 0.1mm div.) 630-1968 Micrometr.objectträger 26x76mm 1mm 630-1650 IOS LWD PLAN 4x/0,10 Achromatisches Objektiv (w.d. 22mm) 630-2164 Achromatisches Objektiv IOS LWD PLAN für Phasenkontrast 630-2165 10x/0,25 (w.d. 7,94mm) IOS LWD PLAN 20x/0,40 Achromatisches Objektiv für Phasen- 630-2166 kontrast (w.d.
  • Seite 64: Technischer Kundendienst

    Produkt an seinem Standort zu betreiben und zu nutzen. VWR kann nicht haftbar gemacht werden, wenn der Kunde es unterlässt, die hierzu erforderlichen Handlungen vorzunehmen, oder dafür, dass die notwendigen Genehmigungen oder Bewilli- gungen nicht erteilt werden, es sei denn, eine entsprechende Ablehnung ist auf einen Mangel des Produktes zurückzuführen.

Diese Anleitung auch für:

It405

Inhaltsverzeichnis