Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Batteriebetriebenes Antriebssystem für Orthopädie und Traumatologie
Battery Power Line II
Gebrauchsanweisung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Synthes Battery Power Line II

  • Seite 1 Batteriebetriebenes Antriebssystem für Orthopädie und Traumatologie Battery Power Line II Gebrauchsanweisung...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einführung Allgemeine Hinweise Antriebsmaschinen Universal-Ladegerät II Bedienungsanleitung Akkupack (AkkugehäusemiteingesetztemAkku) BatteryReamer/Drill II(530.705) AufsätzefürBatteryReamer/Drill II BatteryOscillator II(530.710) BatteryReciprocator II(530.715) Pflege und Wartung AllgemeineHinweise ReinigungundDesinfektion • VorbereitungfürWiederaufbereitung • ManuelleReinigung • Automatische Reinigung mit manuellerVorreinigung WartungundSchmierung Kontrolle und Funktionsprüfung Verpackung,SterilisationundLagerung ReparaturundtechnischerService Entsorgung Battery Power Line II Operationstechnik DePuy Synthes...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Problembehandlung System-Spezifikationen Elektromagnetische Verträglichkeit Bestellinformationen DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 5: Allgemeine Hinweise

    Einführung Allgemeine Hinweise Verwendungszweck Die Battery Power Line II ist ein batteriebetriebenes System, das zur Behandlung in der orthopädischen und traumatolo- gischenChirurgie,d. h.zumBohren,Fräsen,Schneiden, Platzieren von Kirschnerdrähten in den Knochen des menschlichenSkelettsverwendetwird. Battery Reamer/Drill II Bohren Fräsen Kirschnerdraht einbringen Schnittblock mit einem Pin befestigen Battery Oscillator II...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Weiteren sind die Kontraindikationen für das Implantat zu mitKühlflüssigkeitspülen. beachten.LesenSiebittedieentsprechendenOperations- technikendesverwendetenImplantat-Systems. DieordnungsgemäßeintraoperativeAnwendungobliegt demProduktanwender. Das Battery Power Line II System darf erst nach sorgfälti- gem Lesen der Gebrauchsanweisung am Patienten ein- VorderAnwendungamPatientendieordnungsgemäße setztwerden.Esempfiehltsich,währendderAnwendung FunktiondesGerätsüberprüfen. ein Ersatzsystem einsatzbereit zu halten, da technische Außergewöhnliche übertragbare Pathogene...
  • Seite 7: Vorsichtsmaßnahmen

    • Bei der Arbeit mit der BPL II stets die geeignete per- des Instruments sönliche Schutzkleidung (Personal Protective Equip- Synthes Instrumente sind dafür konzipiert und hergestellt, ment, PPE) einschließlich Schutzbrille tragen. sicher im Umfang ihres Verwendungszwecks betrieben zu • Um Verletzungen zu vermeiden, vor jeder Manipula- werden.WennjedocheineAntriebsmaschineoderZubehör/...
  • Seite 8 Ist das Verpackungsmaterial nicht mehr vorhanden, wen- denSiesichbitteandieSynthes-NiederlassungvorOrt. EineÜbersichtderzumSystemgehörendenKomponenten istimKapitel„Bestellinformation“aufSeite84ffaufgeführt. Bitte die Richtlinien für den Transport von Lithium-Ionen- Batterien, für den Rücktransport an die Synthes Service- ZumAufladenderAkkusausschließlichdashierfür stellelesen. vorgeseheneSynthesUniversal-Ladegerät II(05.001.204) verwenden. Akkus nicht durcheinander in einem Karton oder einer Schublade lagern oder transportieren, da es andernfalls UmeineeinwandfreieFunktiondesSystemsgemäßSystem-...
  • Seite 9 Prüfstelle zugelassen Temperatur undträgtdieCE-Kennzeichnung. Relative Luftfeuchtigkeit Die Europäische Batterie-Richtlinie 2006/66/EGfindetAnwendungaufdieses Gerät.SieheAbschnitt„Entsorgung“auf Atmosphärendruck Seite68.DasGerätenthältLithium-Ionen- Lithium-Ionen Akkus (Li-Ion), die in Übereinstimmung mit den gültigen Umweltschutzbestimmungen Bei beschädigter Packung nicht verwen- zuentsorgensind.DienationalenGesetze den. undVorschriftensindzubeachten.Siehe Abschnitt„Entsorgung“aufSeite68. Battery Power Line II Operationstechnik DePuy Synthes...
  • Seite 10: Einführung

    Akkugehäuse zu entriegeln undvomHandstückzulösen Rechtslauf (im Uhr- zeigersinn) Akkugehäuse Schützt Sterilzone vor Verunreinigung Gegen den Uhrzeigersinn durch unsterile Akkus Neigung Verriegelungsschalter Akkugehäuse ZumÖffnenundSchließendesDeckels,verhindertunbe- absichtigtes Öffnen des Akkugehäuses während der Operation.UmdenGehäusedeckelzuöffnenbzw.zu schließen,beideVerriegelungsschaltergleichzeitigdrücken. DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 11 (Sicherheitsverriegelung) Freigabeknöpfe BeideFreigabeknöpfegleichzeitigdrücken, um das Akkugehäuse zu entriegeln und vom Handstück zulösen. Akkugehäuse Schützt Sterilzone vor Verunreinigung durch unsterile Akkus Antriebsmaschine Verriegelungsschalter Akkugehäuse eingeschaltet (Sägen) ZumÖffnenundSchließendesDeckels,verhindert unbeabsichtigtes Öffnen des Akkugehäuses während der Operation.UmdenGehäusedeckelzuöffnenbzw.zu schließen,beideVerriegelungsschaltergleichzeitigdrücken. Battery Power Line II Operationstechnik DePuy Synthes...
  • Seite 12 BeideFreigabeknöpfegleichzeitigdrücken, um das Akkugehäuse zu entriegeln und vom Handstück zulösen. Akkugehäuse Schützt Sterilzone vor Verunreinigung durch unsterile Akkus Antriebsmaschine Verriegelungsschalter Akkugehäuse eingeschaltet ZumÖffnenundSchließendesDeckels,verhindertunbe- (Sägen) absichtigtes Öffnen des Akkugehäuses während der Ope- ration.UmdenGehäusedeckelzuöffnenbzw.zu schließen,beideVerriegelungsschaltergleichzeitigdrücken. DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 13 Akku für Battery Power Line II Art.Nr. 530.630 Li-Ion (Lithium-Ionen) Spannung 14,8V Leistung 1,5Ah/22,2Wh Aufladedauer typischerweise<60Minuten TechnischeAbweichungenvorbehalten. Hinweis: Informationen zum korrekten Aufladen, Lagern und zur bestimmungsgemäßen Verwendung des Akkus siehe Seite 20ff. Battery Power Line II Operationstechnik DePuy Synthes...
  • Seite 14 530.705 Akkugehäuse(530.680)undSterilabdeckung(530.650) könnenzusammenmitdenneuenBatteriehandstücken derBPL II(530.705,530.710,530.715)verwendetwer- den,sieheAbbildung2. Hinweis: Alle BPL/BPL-II-Zusatzgeräte sind vollstän- dig kompatibel mit den BPL/BPL-II-Handstücken (530.605 / 530.705). 530.680 Hinweis: Technische Abweichungen vorbehalten, die Daten können bei Kombination der zwei Systeme variieren. Abbildung2 DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 15: Universal-Ladegerät Ii

     2 SymbolefürAkkutyp 3 Anzeige ON/OFF (Ein/Aus)  4 KontrollanzeigefürjedeLadebucht  5 Lüftungsöffnungen  6 Lüftungsöffnungen  7 Netzschalter  8 Sicherungen:2×5AT/250V  9 AnschlussbuchsefürNetzkabel 10  S ymbolfürAkkufürBPLundBPL II(530.620oder 530.630) * B eispiel:AufkleberanderUnterseitedesLadegerätsmitSoftware-Version14.0 SW-Rev.14.1 2113/11/19 Battery Power Line II Operationstechnik DePuy Synthes...
  • Seite 16: Akkupack

    Alternativ sind, falls dies bevorzugt wird, die Anweisun- gen in der STERRAD/V-PRO Sterilisationsanleitung (DSEM/PWT/0615/0068)zubefolgen. Abbildung1 Instrumente 530.630 AkkufürBatteryPowerLine II 530.660 SterilabdeckungfürBatteryPowerLine II 530.690 AkkugehäusefürBatteryPowerLine II Montage und Einsetzen des Akkupacks Sterile Person DenDeckeldesAkkugehäuseswieinAbb.1dargestellt öffnen. Sicherstellen, dass der Deckel des Akkugehäuses vollständig Abbildung2 geöffnetist(Abb.2). DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 17 • Kommt der unsterile Akku mit der sterilen Außenseite des Akkugehäuses in Kontakt, muss das Gehäuse vor einem weiteren Einsatz im OP erneut gereinigt und sterilisiert werden. • Den unsterilen Akku nicht in das Akkugehäuse einsetzen, wenn ein Handstück montiert ist. Abbildung 4 Battery Power Line II Operationstechnik DePuy Synthes...
  • Seite 18: Vorsichtsmaßnahme

    Außenseite des Akkugehäuses in Kontakt kom- men, muss das Gehäuse vor einem weiteren Einsatz Unsterile Person (Springer) im OP erneut gereinigt und sterilisiert werden. Sterile Person Abbildung5b Unsterile Person (Springer) Sterile Person Abbildung 6 DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 19 Bedarf rasch und unter sterilen Bedingungen ausgetauscht werden kann. Abbildung7b • Unter keinen Umständen das Akkugehäuse intra- operativ öffnen, um einen neuen Akku einzuset- zen. Stets das gesamte Akkupack durch ein neues, vor OP-Beginn vorbereitetes Akkupack ersetzen. Battery Power Line II Operationstechnik DePuy Synthes...
  • Seite 20 Entfernen des Akkupacks den Betriebswahlschal- ter der Antriebsmaschine stets auf die Position „Verriegelt“ stellen. Abbildung 8 • Das Akkupack erst unmittelbar vor dem Gebrauch einsetzen, um eine unbeabsichtigte Entladung des Akkus zu vermeiden. DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 21  S terilisationsanleitung(DSEM/PWT/0615/0068)zubefolgen. EssindkeineanderenSterilisationsmethodenzulässig. Vorsichtsmaßnahme: Den Akku (530.630) nicht wa- schen, spülen, nicht fallen lassen und jegliche Druck- oder Krafteinwirkung vermeiden. Dies würde den Akku zerstören und mögliche Folgeschäden nach sich ziehen. Sterile Person Abbildung10 Abbildung 11 Battery Power Line II Operationstechnik DePuy Synthes...
  • Seite 22: Verwendung

    LebensdauerverkürztundalsunsachgemäßeLagerung terne Sicherung des Akkus durch, was zu einer irrevers- nichtvonderGewährleistungabgedecktist. iblenSchädigungdesAkkusführt. Bei Nichtgebrauch den Akku stets im Synthes Universal- Akkus nicht durcheinander in einem Karton oder einer Ladegerät II(05.001.204)lagern.AufdieseWeisestehen Schubladelagernodertransportieren.Andernfallskann dem Operateur stets vollständig aufgeladene Akkus zur es zu Kurzschlussverbindungen zwischen den Akkus Verfügung.
  • Seite 23: Warnhinweise

    Die Akkuzellen nicht zerlegen, zerkleinern, auf über 60 °C/140 °F erhitzen oder verbrennen. • Akkus niemals Temperaturen über 60 °C/140 °F aussetzen. Bei 60 °C (140 °F) beträgt die maximale Exposition 72 Stunden. • Akkus nicht zerlegen, öffnen oder zerkleinern. Battery Power Line II Operationstechnik DePuy Synthes...
  • Seite 24: BatteryReamer/Drill Ii(530.705)

    Operation sicherstellen, dass im Hinblick auf Drehzahl undDrehmomentderkorrekteAufsatzverwendetwird. WeitereInformationenzudenSystemspezifikationen undBetriebszyklensieheSeite76ff. Um Rechtslauf einzustellen, den Be- Um Linkslauf einzustellen, den Be- triebswahlschalter auf die Position triebswahlschalter auf die Position „FWD“drehen. „REV“drehen. Um die Antriebsmaschine sicher ab- zuschalten, den Betriebswahlschalter aufdiePositionOFFdrehen. DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 25: AufsätzeFürBatteryReamer/Drill Ii

    Hinweis: Die Verwendung ordnungsgemäß funktio- nierender Werkzeuge ist maßgeblich für den Erfolg einer Operation. Aus diesem Grunde alle verwende- ten Werkzeuge nach jedem Gebrauch auf Verschleiß und/oder Beschädigungen untersuchen und sofern erforderlich ersetzen. Abbildung2 Battery Power Line II Operationstechnik DePuy Synthes...
  • Seite 26 Rote Farbmarkierung und Gravur REAM (Fräsen) Aufsätze mit Fräsgeschwindigkeit wandeln Antriebsdrehzahl und Antriebsdrehmoment der Antriebsmaschine in eine maximale Drehzahl von 340 1/min und ein maximales Drehmoment von 15 Nm um. TechnischeAbweichungenvorbehalten. BitteHinweiseundVorsichtsmaßnahmenaufSeite25 beachten. Nachfolgende Hinweise gelten für alle Aufsätze: DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 27 – Sollte der Fräskopf blockieren, den Drücker für Drehzahlregulierung sofort freigeben. – Vor dem Fräsen stets die ordnungsgemäße Funk- tion des Drückers für die Drehzahlregulierung überprüfen. (Wird der Drücker freigegeben, stoppt das Gerät verzögerungsfrei.) Battery Power Line II Operationstechnik DePuy Synthes...
  • Seite 28 Zahnkränze am Bohrfutter und der Schlüs- sel keine Abnutzungserscheinungen aufweisen. Be- schädigte oder abgenutzte Komponenten ersetzen. Nur Originalschlüssel von Synthes verwenden. Instrument entfernen Abbildung2 Den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die BackendesBohrfutterszuöffnen. DasInstrumententfernen. DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 29: Höchstgeschwindigkeit

    Hand in die entgegengesetzte Richtung drehen, um die BackendesBohrfutterszuschließen(Abb.2). Sicherstellen, dass die Antriebswelle des Instruments mittigimBohrfuttersitzt. Instrument entfernen Die Verriegelungshülse festhalten und das Bohrfutter von Hand drehen, um die Backen des Bohrfutters zu Abbildung2 öffnen.DasInstrumententfernen. Battery Power Line II Operationstechnik DePuy Synthes...
  • Seite 30 Leicht am Instrument ziehen, um sicherzustellen, dass es ordnungsgemäßverriegeltist. Hinweis: Es ist nicht nötig, den Kragen am Aufsatz zurückzuziehen, um das Instrument einzusetzen. Instrument entfernen Den Kragen am Aufsatz zurückziehen und das Instru- mententfernen(Abb.2). Abbildung2 DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 31 Maximales Drehmoment: ca.6,0 Nm Durchbohrung: B 3,2mm FürSchneidwerkzeugeundInstrumentemitgroßer Schnellkupplung.DazuzählenDHS/DCS-Dreistufenbohrer, SchraubenziehereinsätzemitgroßerSchnellkupplung, durchbohrteSpiralbohrermitgroßerSchnellkupplungfür Synthes Marknagelsysteme und das RIA-System (Reamer- Irrigator-Aspirator)vonSynthes. TechnischeAbweichungenvorbehalten. Abbildung1 Instrument einsetzen Den Kragen am Aufsatz nach vorne schieben und das In- strumenteinsetzen.Dabeileichtdrehen,umeskorrekt auszurichten(Abb.1). Den Kragen freigeben und leicht am Instrument ziehen, umsicherzustellen,dassesordnungsgemäßverriegeltist.
  • Seite 32 Maximales Drehmoment: Bohren:ca.6,0 Nm Fräsen:ca.15 Nm Durchbohrung: Bohren: B 3,2mm Fräsen: B 4,0mm TechnischeAbweichungenvorbehalten. Hudson-Schnellkupplung (530.792), Bohrgeschwindigkeit Hudson-Schnellkupplung (530.782), Fräsgeschwindigkeit Für Schneidwerkzeuge und Instrumente mit Hudson- Kupplung. Trinkle-Schnellkupplung, modifiziert (530.793), Bohrgeschwindigkeit Trinkle-Schnellkupplung, modifiziert (530.783), Fräsgeschwindigkeit FürSchneidwerkzeugeundInstrumentemitmodifizierter Trinkle-Kupplung. DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 33 Instrument einsetzen Den Kragen am Aufsatz zurückziehen und das Instrument einsetzen.Dabeileichtdrehen,umeskorrektauszurichten (Abb. 1). Den Kragen freigeben und leicht am Instrument ziehen, umsicherzustellen,dassesordnungsgemäßverriegeltist. Instrument entfernen Den Kragen am Aufsatz zurückziehen und das Instrument entfernen(Abb.1). Abbildung1 Battery Power Line II Operationstechnik DePuy Synthes...
  • Seite 34 Leicht am Instrument ziehen, um sicherzustellen, dass es ordnungsgemäßverriegeltist. Hinweis: Es ist nicht nötig, den Kragen am Aufsatz zurückzuziehen, um das Instrument einzusetzen. Instrument entfernen Den Kragen am Aufsatz zurückziehen und das Instrument entfernen(Abb.1). DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 35 Schnellkupplung für Kirschnerdrähte und für Pins, Bohrgeschwindigkeit (530.791) Höchstgeschwindigkeit: ca.930 1/min Maximales Drehmoment: ca.6,0 Nm Durchbohrung: B 4,0 mm Zum Einbringen und Entfernen von Kirschnerdrähten undFührungspinsmiteinemDurchmesservonB1,5mm bis4,0mmundbeliebigerLänge(sieheSeite3). TechnischeAbweichungenvorbehalten. Einzelheiten zum Einbringen und Entfernen von Kirsch- nerdrähten/FührungspinssieheSeite34. Battery Power Line II Operationstechnik DePuy Synthes...
  • Seite 36: Kirschnerdraht/Führungspin In Den Knochen Einbringen

    Einstellhülse drücken und auf den gewünschten Durchmesserdrehen(Abb.1). DenAufsatzüberdenDraht/Pinschieben. Den Betriebswahlschalter der Antriebsmaschine auf „REV“(Linkslauf)stellen. Den Hebel am Aufsatz zur Antriebsmaschine ziehen, um Abbildung 3 denDraht/Pinsicherzufassen(Abb.3). Den Drücker betätigen, dabei das Handstück zurückzie- henunddenDraht/PinausdemKnochenentfernen. DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 37 Falls erforderlich, den Hebel freigeben, um die Position desPinsimAufsatzzukorrigieren. Führungspin aus dem Knochen entfernen DenAufsatzüberdenPinschieben. Den Betriebswahlschalter der Antriebsmaschine auf „REV“(Linkslauf)stellen. Den Hebel am Aufsatz zur Antriebsmaschine ziehen, um denPinsicherzufassen(Abb.2). Den Drücker betätigen und das Handstück zurückziehen, umdenPinausdemKnochenzuentfernen. Abbildung2 Battery Power Line II Operationstechnik DePuy Synthes...
  • Seite 38: Röntgenstrahlendurchlässiges Winkelgetriebe Montieren

    DasröntgenstrahlendurchlässigeWinkelgetriebeindie TechnischeAbweichungenvorbehalten. gewünschteArbeitspositiondrehen.MitderfreienHand dasWinkelgetriebestützen. Instrumente Röntgenstrahlendurchlässiges Winkelgetriebe abmontieren 530.705 BatteryReamer/Drill II DasröntgenstrahlendurchlässigeWinkelgetriebevom 530.741 Adapterfürröntgenstrahlendurchlässiges Adapterabziehen. Winkelgetriebe Die Verriegelungshülse in Pfeilrichtung drehen und den 511.300 Röntgenstrahlendurchlässiges AdapterfürRDLentfernen. Winkelgetriebe (RDL) DerAdapterfürRDLermöglichtdieVerwendungdes röntgenstrahlendurchlässigenWinkelgetriebesin VerbindungmitdemBatteryReamer/Drill II. 511.300 530.741 530.705 DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 39: Spiralbohrer Einsetzen

    Das Winkelgetriebe nach oben schwenken und genau zent- rieren, so dass der Bohrer als runder Punkt erscheint und umihnherumdasVerriegelungslochsichtbarist.DieZiel- ringedienenalszusätzlicheZentrierhilfe.DasVerriegelungs- lochkannnundirektgebohrtwerden(Abb.3und4). WeitereInformationenzumröntgenstrahlendurchlässigen Abbildung 3 Winkelgetriebe und zu den speziellen 3-lippigen Spiralbohrern sieheGebrauchsanweisung„Arbeitenmitdemröntgenstrah- lendurchlässigenWinkelgetriebe“(DSEM/PWT/0417/0167) oderwendenSiesichanIhrelokaleSynthesVertretung. Abbildung 4 Battery Power Line II Operationstechnik DePuy Synthes...
  • Seite 40 – Bohrwinkelkorrektur: Den Bohrer herauszie- hen, bis die Schneidnuten sichtbar sind, und den Bohrvorgang neu beginnen. – Anbohren des Nagels: Den Bohrer herausziehen, bis die Schneidnuten sichtbar sind, neu zielen oder, falls erforderlich, den Bohrer auswechseln. DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 41: BatteryOscillator Ii(530.710)

    Zum Schutz vor Verletzungen beim Einsetzen oder Entfernen der Sägeblätter oder bei der Korrektur der Sägeebene den Betriebswahl- schalter der Antriebsmaschine stets auf die Position „Verriegelt“ stellen. WeitereInformationenzudenSystemspezifikationen undBetriebszyklensieheSeite76ff. Symbol „Verriegelt“ Antriebsmaschine ausgeschaltet Antriebsmaschine eingeschaltet (Sägen) (Sicherheitsverriegelung) Battery Power Line II Operationstechnik DePuy Synthes...
  • Seite 42: Sägeebene Einstellen

    EinSägeblattfüroszillierendeSägeindieKupplungeinsetzen. Den Arretierknopf in die entgegengesetzte Richtung drehen undfestanziehen,umdasSägeblattsicherzubefestigen. DenArretierknopffestanziehen(Abb.1).Immerdurch Ziehensicherstellen,dassdasSägeblattrichtigeingerastetist. Sägeebene einstellen UmdieSägeebeneeinzustellen(360°in45°-Schritten), die Schiebehülse zurückziehen und den Sägekopf drehen, Abb.2) Abbildung1 Die Schiebehülse freigeben und den Sägekopf leicht drehen,biserinPositioneinrastet. Abbildung2 DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 43: Sägeblatt Entfernen Den Arretierknopf Drehen, Um Die Sägeblattkupplung

    Zum Schutz vor Hitzenekrose wird das Kühlen der SchneidwerkzeugemitKühlflüssigkeitempfohlen. Die verwendeten Schneidwerkzeuge nach jedem Gebrauch auf Abnutzung und/oder Beschädigung untersuchen und gegebenenfallsersetzen.UmeineoptimaleSägeleistungsi- cherzustellen,ausschließlichSägeblättervonSynthesver- wenden.DiesesindoptimalaufdieAnforderungenderAn- triebsmaschineabgestimmt.Sägeblättervonanderen HerstellernalsSyntheskönnendieLebens-undFunktions- dauerdesSystemssignifikantreduzieren. Ausführliche Bestellinformationen zu den Sägeblättern fürdieBatteryPowerLine IIsindinderBroschüre„Säge- blätter“(DSEM/PWT/0514/0004)enthalten. Battery Power Line II Operationstechnik DePuy Synthes...
  • Seite 44: BatteryReciprocator Ii(530.715)

    Einsetzen oder Entfernen der Sägeblätter oder bei der Korrektur der Sägeebene den Betriebswahl- schalter der Antriebsmaschine stets auf die Position „Verriegelt“ stellen. WeitereInformationenzudenSystemspezifikationen undBetriebszyklensieheSeite76ff. Symbol „Verriegelt“ Antriebsmaschine ausgeschaltet (Si- Antriebsmaschine eingeschaltet (Sägen) cherheitsverriegelung) DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 45: Sägeblatt Einsetzen

    Sägeebene einstellen UmdieSägeebeneeinzustellen(360°in45°-Schritten), die Schiebehülse zurückziehen und den Sägekopf drehen, Abb.2). Die Schiebehülse freigeben und den Sägekopf leicht drehen,biserinPositioneinrastet. Abbildung1 Sägeblatt entfernen Den Freigabeknopf in Pfeilrichtung drehen, um das Stichsägeblattauszuwerfen(Abb.3). Abbildung2 Abbildung 3 Battery Power Line II Operationstechnik DePuy Synthes...
  • Seite 46 Zum Schutz vor Hitzenekrose wird das Kühlen der SchneidwerkzeugemitKühlflüssigkeitempfohlen. Die verwendeten Schneidwerkzeuge nach jedem Ge- brauch auf Abnutzung und/oder Beschädigung untersuchen undgegebenenfallsersetzen.UmoptimaleSägeleistungzu gewährleisten,ausschließlichSynthesSägeblätterverwen- den.DiesesindoptimalaufdieAnforderungenderAntrieb- smaschineabgestimmt.SägeblättervonanderenHerstellern alsSyntheskönnendieLebens-undFunktionsdauerdes Systemssignifikantreduzieren. Ausführliche Bestellinformationen zu den Sägeblättern fürdieBatteryPowerLine IIsindinderBroschüre„Säge- blätter“(DSEM/PWT/0514/0004)enthalten. DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 47: AllgemeineHinweise

    Umständen waschen, abspülen oder fallen lassen. Sterilisation würde die Akkus zerstören und mögliche Folgeschäden nach sich ziehen. • Synthes empfiehlt, bei jedem Eingriff neue sterile Schneidwerkzeuge zu verwenden. Einzelheiten zur klinischen Aufbereitung finden Sie in der Anleitung „Klinische Aufbereitung von Schneid- werkzeugen“...
  • Seite 48 überprüften Systeme und Materi- alien durchgeführt wird, um das gewünschte Re- sultat zu erzielen. Jegliche Abweichung von den oben aufgeführten Anweisungen ist ordnungs- gemäß hinsichtlich ihrer Wirksamkeit und mögli- cher nachteiliger Auswirkungen zu überprüfen. DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 49: ReinigungUndDesinfektion

     S terilisationsanleitungzubefolgen. (DSEM/PWT/0615/0068).EssindkeineanderenSterilisa- tionsmethodenzulässig. Die klinische Aufbereitung der Handstücke und Aufsätze kann durch • manuelle Reinigung, • automatische Reinigung mit manueller Vorreinigung erfolgen. Abbildung 3 Hinweis: Alle beweglichen Teile vor dem Reinigen öffnen bzw. entriegeln. Battery Power Line II Operationstechnik DePuy Synthes...
  • Seite 50: ManuelleReinigung

    Der Akku darf nicht gemäß der Reinigung- sanleitung für manuelle Reinigung gereinigt werden. 2. Bewegliche Teile bewegen DrückerundAuslöser,Schiebehülsen,Verriegelungshül- sen für Aufsätze, Sägeblattkupplung, Schalter und an- derebeweglicheTeileunterfließendemWassermehr- fachbewegen,umgrobeRückständezulösenundzu entfernen. (310mm) (78mm) (55mm) Reinigungsbürste(516.101) DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 51 Verschmutzungen und Rückstände mit einer weichen Bürsteund/odereinemflusenfreienTuchentfernen (Abb.3und4).DieGebrauchsanweisungdesEnzymrei- nigersbzw.desReinigungsmittelshinsichtlichkorrekter Konzentration/Verdünnung, Temperatur und Wasser- qualitätbeachten. Hinweis: Beim Reinigen der Schnellkupplung für Pins B 3,2 mm (530.796) darauf achten, die Bürste nur von vorne einzubringen. Abbildung 3 Abbildung4:SchnellkupplungfürKirschnerdrähteundfürPinsB 1,5–4,0 mm (530.791) Battery Power Line II Operationstechnik DePuy Synthes...
  • Seite 52: Wischtuch/Desinfektionsmittel Zum Aufsprühen

    8. Eine optische Kontrolle durchführen Durchbohrungen, Schiebehülsen, Verriegelungshülsen Abbildung 7 fürAufsätzeetc.aufsichtbareVerschmutzungenhin überprüfen.DieSchritte1bis8wiederholen,bisalle Komponenten von jeglichen sichtbaren Verschmutzun- genbefreitsind. 9. Abschließendes Spülen mit vollentsalztem/ aufbereitetem Wasser (VE/PURW) Komponentenabschließendmindestens2Minutenlang mitvollentsalztemWasser(VE/PURW)spülen(Abb.7). 10. Trocknen DasGerätmiteinemweichen,flusenfreienTuchoder saubererDruckluftinMedizinqualitättrocknen(Abb.8). Abbildung 8 DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 53: Automatische Reinigung Mit ManuellerVorreinigung

    Reinigung ist eine wichtige Voraussetzung, um si- cherzustellen, dass die Kanülierungen und andere schwer zugängliche Stellen sauber sind. • Alternative Reinigungsverfahren zu dem nachste- hend beschriebenen Verfahren (einschließlich manuelle Vorreinigung) wurden von Synthes nicht validiert. 1. Rückstände entfernen Gerätunterfließendem,kaltemLeitungswassermind- estens2Minutenlangspülen.GrobeVerschmutzungen und Rückstände mit einem Schwamm, einem weichen,...
  • Seite 54: Mit Leitungswasser Spülen

    6. Mit Leitungswasser spülen Die Komponenten gründlich unter kaltem bis lauwarmem, fließendemLeitungswassermindestens2Minutenlang spülen.LumenundKanälemiteinerSpritzeoderPipette spülen.Gelenke,GriffeundanderebeweglicheTeileunter fließendemWassermehrfachbewegenundgründlichspülen. 7. Eine optische Kontrolle durchführen Durchbohrungen, Schiebehülsen, Verriegelungshülsen für Aufsätzeetc.aufsichtbareVerschmutzungenhinüberprüfen. DieSchritte1bis7wiederholen,bisalleKomponentenvon Abbildung4:SchnellkupplungfürKirschnerdrähteundfürPinsB 1,5–4,0 mm jeglichensichtbarenVerschmutzungenbefreitsind. (530.791) DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 55 8. Synthes Waschkorb beladen Bitte den speziell zum System passenden Synthes Wasch- korb(68.001.620,68.001.625)verwenden. DenWaschkorbgemäßPlanaufSeite 54und55beladen. Sicherstellen, dass alle Aufsätze wie in der Abbildung dar- gestellt aufrecht (vertikal) gelagert werden und vollständig geöffnetsind,DadurchkanndasWassergutvonallen Oberflächenablaufen. SchädenaufgrundvonnichtordnungsgemäßerAufbe- reitungsindvonderGewährleistungausgeschlossen. Hinweise: • Für den Waschkorb ist ein Deckel (68.001.602, 68.001.604) erhältlich.
  • Seite 56: Akkugehäuse

    530.660 BatteryReamer/Drill IIoder Schlüssel für Bohrfutter BPL Aufsätze 530.605BatteryReamer/Drill (530.730und530.732) (BPL,BPL II) Akkugehäuse Sterilabdeckung ZweiPunktefür530.790,530.791,530.796 530.710 odereinenBPLAufsatz(BPL,BPL II) BatteryOscillator IIoder 530.690 BPL II:530.705BatteryReamer/Drill IIoder Akkugehäuse BPLAufsatz(BPL,BPL II) 530.715BatteryReciprocator II BPL:530.605BatteryReamer/Drilloder 530.610BatteryOscillatoroder 511.787Küntscher-Adapteroder 511.788Harris-Adapter 530.615BatteryReciprocator 68.001.602 68.001.620 und 68.001.602 DeckelzuWaschkorb,Größe¹⁄ ¹ EinLadeplanfürdenBPL IIWaschkorbinvollerGröße1/1istalsEinzeldokumenterhältlich(DSEM/PWT/1116/0127). DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 57 68.001.625 Waschkorb,Größe½ 530.690 Akkugehäuse 530.715 BatteryReciprocator IIoder BPL II:530.705BatteryReamer/Drill IIoder 530.710BatteryOscillator II BPL:530.605BatteryReamer/Drilloder 530.610BatteryOscillatoroder 530.615BatteryReciprocator 530.660 Sterilabdeckung 68.001.604 68.001.625 und 68.001.604 DeckelzuWaschkorb,Größe½ EinLadeplanfürdenBPL IIWaschkorbinGröße1/2istalsEinzeldokumenterhältlich(DSEM/PWT/1116/0128). Battery Power Line II Operationstechnik DePuy Synthes...
  • Seite 58: Reinigungsmittel Verwenden

    Komponenten nach der automatischen Reinigung gründlich geschmiert werden. Des Weiteren muss das System mindestens einmal jährlich durch eine Synthes Servicestelle gewartet werden. Siehe Abschnitt „Repa- ratur und technischer Service“ auf Seite 67. DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 59: WartungUndSchmierung

    Teile von Handstück, Akkugehäuse und Aufsätzen nach jedemGebrauchmiteinemTropfenSynthes-Spezialöl (519.970)geschmiertwerden.DieKomponentenbewe- gen,umdasÖlgleichmäßigzuverteilen.Überschüssiges ÖlmiteinemTuchabwischen. UnregelmäßigesSchmierenoderNichtschmierender Komponenten führt zu Defekten und Fehlfunktion und gefährdetAnwenderundPatienten. Weitere Informationen zum Schmieren der Komponenten siehedieGebrauchsanweisungfürdasSynthes-Spezialöl 519.970(60099544)unddasPoster„BatteryPower Line IIPflegeundWartung“(DSEM/PWT/0147/0166). Das korrekte Schmieren der einzelnen Komponenten wirdaufdenfolgendenSeitenausführlichbeschrieben. Battery Power Line II Operationstechnik DePuy Synthes...
  • Seite 60 3 RückseitederDurchbohrung(Abb.3). Die Verriegelungshülse für Aufsatz im Uhrzeigersinn drehen und1 TropfenSynthes-Spezialöl(519.970)indieÖffnung geben(Abb.1a).DieVerriegelungshülsemehrmalsdrehen, umdasÖlgleichmäßigzuverteilen. 1 TropfenSynthes-Spezialöl(519.970)indenSpaltzwi- schenDichtungsringundAntriebswellegeben(Abb.1b). Das Akkupack einsetzen und das Handstück einschalten, umdasÖlgleichmäßigzuverteilen. AnderInnenseitedesAkkugehäusesje1Tropfen Synthes-SpezialölaufdieFreigabeknöpfedesAkkuge- häusesgebenundanschließenddieFreigabeknöpfe mehrfachbetätigen,umdasÖlgleichmäßigzuverteilen (Abb. 2). Abbildung1a Abbildung1b Freigabeknöpfedrücken Abbildung2 Freigabeknöpfedrücken Abbildung 3 DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 61 1 Sägeblattkupplung 2 ArretierknopfderSägeblattschnellkupplung 3 Schiebehülse zur Positionierung des Sägekopfes  (Abb.1aund1b) 4  S chaftdesDrückersNachdemSchmierendenDrücker mehrmalsdrücken. DieSchiebehülsezurückziehenund1TropfenSynthes-Spe- zialöl(519.970)aufdiefreieFlächegeben(Abb.1a).Die Schiebehülsevorschiebenund1TropfenSynthes-Spezialöl aufdiefreieFlächegeben(Abb.1b).DieHülsemehrmals vor-undzurückschieben,umdasÖlgleichmäßigzuvertei- len.AnschließenddieSchiebehülsezurückziehenundden Sägekopfmehrmalsdrehen. AnderInnenseitedesAkkugehäusesje1Tropfen Synthes-SpezialölaufdieFreigabeknöpfedesAkkuge- häusesgebenundanschließenddieFreigabeknöpfe mehrfachbetätigen,umdasÖlgleichmäßigzuverteilen (Abb. 2). Abbildung1a Abbildung1b Freigabeknöpfedrücken Abbildung2 Freigabeknöpfedrücken Battery Power Line II Operationstechnik DePuy Synthes...
  • Seite 62 3 Schaft des Drückers Nach dem Schmieren den Drücker mehrmalsdrücken. DieSchiebehülsezurückziehenund1 Tropfen Synthes-Spezialöl(519.970)aufdiefreieFlächegeben (Abb.1a).DieSchiebehülsevorschiebenund1 Tropfen Synthes-SpezialölaufdiefreieFlächegeben(Abb.1b). Die Hülse mehrmals vor- und zurückschieben, um das Öl gleichmäßigzuverteilen.AnschliessenddieSchiebehülse zurückziehenunddenSägekopfmehrmalsdrehen. AnderInnenseitedesAkkugehäusesje1TropfenSynthes-Spe- zialölaufdieFreigabeknöpfedesAkkugehäusesgebenund anschließenddieFreigabeknöpfemehrfachbetätigen,umdas Ölgleichmäßigzuverteilen(Abb. 2). Abbildung1a Abbildung1b Freigabeknöpfedrücken Abbildung2 Freigabeknöpfedrücken DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 63 Akkugehäuse (530.690) schmieren Öl auf den Innenrand des Akkugehäuses geben und gleichmäßigverteilen.DenDeckelmehrmalsöffnenund schließen,umdieDichtungzuschmieren.Überschüssiges ÖlmiteinemTuchabwischen(Abb.1). AkkugehäusefürBatteryPowerLine II(530.690) Abbildung1 Battery Power Line II Operationstechnik DePuy Synthes...
  • Seite 64: Aufsätze Schmieren

    Synthes-Spezialöl (Nr. 519.970) verwenden. Keine Öle fremder Hersteller verwen- den. Schmiermittel anderer Zusammensetzungen können zu Verklebungen führen, toxisch sein oder das Sterilisationsergebnis negativ beeinflussen. Schnellkupplung für Kirschnerdrähte und für Pins B 1,5–4,0mm(530.791) Schnellkupplung für Pins B 3,2 mm(530.796) DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 65: Kontrolle Und Funktionsprüfung

    Die Verriegelungshülse von Handstück und Aufsätzen aufLeichtgängigkeitundordnungsgemäßeFunktionim ZusammenspielmitSchneidwerkzeugenprüfen. Instrumente und Schneidwerkzeuge vor jedem Gebrauch aufkorrekteEinstellungundFunktionsfähigkeitüberprüfen. Beschädigte, verschlissene oder korrodierte Komponen- ten nicht weiter verwenden und an eine Synthes Service- stelleeinsenden. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen führt zu Defekten undFehlfunktionenundgefährdetAnwenderundPatienten. WeitereEinzelheitenzurPflegeundWartungsiehe Poster„BatteryPowerLineBPL IIPflegeundWartung“ (DSEM/PWT/0147/0166).
  • Seite 66: Verpackung,SterilisationUndLagerung

    Deckel: 477×250×5mm packen,z. B.ineinemdafürvorgesehenenSterilisationsvlies odereinemwiederverwendbarenSterilisationscontainer.Alle HöchsterPunkt133 mm,definiertdurchHöhederHand- spitzen und scharfen Instrumente sorgfältig vor Kontakt mit stücke anderenInstrumentenschützen,welchedieOberflächeder ProdukteoderdasSterilbarrieresystembeschädigenkönnen. DeckelfürVarioCase,Größe¹⁄ ¹ 689.202und689.507 Abbildung1b Abbildung1a(untererEinsatz) Abbildung1c (Kopfteil) (Kopfteil) Abbildung1d(vollbeladenesVarioCase) Abbildung2a: Abbildung2b: VollbeladenerWaschkorb,volleGröße¹⁄ ¹ (68.001.620) VollbeladenerWaschkorb,Größe½(68.001.625) WeitereInformationenzudenWaschkörbensieheSeite53–55. DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 67 Abkühlungsprozess nicht be- • Folgende Maximalwerte dürfen nicht überschritten schleunigen. werden: 138 °C über maximal 18 Minuten. Bei höheren • Heißluft-, Ethylenoxid-, Plasma- und Formaldehyd- Werten kann das Sterilgut beschädigt werden. sterilisation werden nicht empfohlen. Battery Power Line II Operationstechnik DePuy Synthes...
  • Seite 68 PflegeundWartung Verpackung, Sterilisation und Lagerung Lagerung DieLagerungsbedingungenfürProdukte,dieals„STERILE“ (Steril) gekennzeichnet sind, sind auf dem Verpackungseti- kettangegeben. Verpackte sterile Produkte sollten in einer trockenen, sau- berenUmgebung–geschütztvordirekterSonneneinstrah- lung, Ungeziefer, extremen Temperaturen und Luftfeuch- tigkeit–gelagertwerden.DieProdukteinderReihenfolge desWareneingangsaufbrauchen(„First-in-First-out“-Prin- zip).DasVerfallsdatumaufdemEtikettbeachten. DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 69: ReparaturUndTechnischerService

    PflegeundWartung Reparatur und technischer Service Bei einem Defekt oder bei Fehlfunktion die Antriebsma- schine zur Reparatur an die zuständige Synthes-Vertre- tungeinsenden. Verunreinigte Produkte müssen vor Rücksendung an die Synthes-Vertretung zu Reparatur- oder Wartungszwecken den vollständigen Prozess zur klinischen Aufbereitung durchlaufen. Zum Schutz vor Transportschäden Geräte stets in der...
  • Seite 70: Entsorgung

    Nicht mehr verwendete Geräte bitte zur Entsorgung durch tung durchlaufen. Vor der Entsorgung Akkus immer entladen und Kontakte isolieren. die lokale Synthes Vertretung einsenden, um Somit wird sichergestellt, dass die Entsorgung in Übereinstimmung Warnung: Gefahr von Feuer, Explosion und Verbren- mit der in nationale Gesetze umgesetzten EU-Richtlinie nungen.
  • Seite 71: Allgemein

    Den Aufsatz auswechseln schwindigkeit versus Fräsgeschwindigkeit) Die Antriebsmaschine wurde nicht Die Antriebsmaschine an die ordnungsgemäßgewartet SynthesServicestelleeinsenden. Aufsätzesindschlechtgewartet. Die Aufsätze an die Synthes Service- stelleeinsenden. DieAntriebsmaschinestopptplötzlich Die Antriebsmaschine ist überhitzt Auf Raumtemperatur abkühlen lassen Der Akku ist leer/entladen DenAkkuaufladenoderersetzen Wenn die Antriebsmaschine defekt ist Die Antriebsmaschine an die (z. B.durcheinenKurzschluss)keinen...
  • Seite 72 Der Kupplungsmechanismus ist entfettet GemäßAnleitungunter„Pflegeund setzen in die Antriebsmaschine oder Wartung“reinigenundschmieren beim Entfernen Der Kupplungsmechanismus ist defekt Den beschädigten Artikel an die SynthesServicestelleeinsenden. Der Deckel des Akkugehäuses lässt Der Dichtungsring ist entfettet GemäßAnleitungunter„Pflegeund sichnurschweröffnenund Wartung“reinigenundschmieren schließen DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 73 „Pflege und Wartung“ reinigen und schmieren. Die Kupplungshülse der Antrieb- Die Antriebsmaschine an die smaschine ist beschädigt SynthesServicestelleeinsenden. Knochen, Schneidwerkzeug und Das Schneidwerkzeug ist stumpf Das Werkzeug ersetzen Antriebsmaschine erhitzen sich während des Arbeitsvorgangs Battery Power Line II Operationstechnik DePuy Synthes...
  • Seite 74 Das Sägeblatt lässt sich nur schwer NormalerVerschleißbeeinträchtigtdie Das Sägeblatt ersetzen oder gar nicht einsetzen Kupplungsgeometrie des Sägeblatts Knochen, Schneidwerkzeug und An- Die Schneidzähne des Sägeblatts Das Sägeblatt ersetzen triebsmaschine erhitzen sich sind stumpf während des Arbeitsvorgangs DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 75 FalscherAufsatzmontiert(z. B. Den Aufsatz auswechseln langsam Fräsgeschwindigkeit versus Bohrge- schwindigkeit) Der Kirschnerdraht lässt sich nicht in Der Kirschnerdraht-Aufsatz ist nicht Die Einstellhülse am Aufsatz voll- den Kirschnerdraht-Aufsatz einführen weitgenuggeöffnet ständigöffnen,denKirschnerdraht einführen und die Einstellhülse schließen Battery Power Line II Operationstechnik DePuy Synthes...
  • Seite 76 Antriebswelleausgelegt. Knochen und Schneidwerkzeug er- Das Schneidwerkzeug ist stumpf Das Schneidwerkzeug ersetzen hitzen sich stark KanndasProblemdurchdievorgeschlagenenMaßnahmennichtbehobenwerden,sendenSiedieAntriebsmaschine anIhrelokaleSynthesServicestelle. Weitere technische Informationen sowie Informationen zu unserem Dienstleistungsangebot erhalten Sie bei Ihrer SynthesVertretung. FehlerbehebungbezüglichUniversal-Ladegerät IIsieheentsprechendeGebrauchsanweisung (DSEM/PWT/1114/0050). DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 77: Systemspezifikationen

    500hPa 0,5bar 0,5bar Höhe 0–5.000 m 0–5.000 m Transport* Temperatur Dauer Luftfeuchtigkeit –29°C;–20°F 72Std. unkontrolliert 38°C;100°F 72Std. 85% 60°C;140°F 6Std. 30% *DieProduktewurdengemäßISTA2Agetestet Warnung: Das Gerät nicht in der Umgebung von ent- flammbaren Gasen lagern oder betreiben. Battery Power Line II Operationstechnik DePuy Synthes...
  • Seite 78: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorgaben wird eine Überhitzung des SystemsundeinemöglicheGefährdungvonPatientoder Anwenderverhindert.DiesachgemäßeAnwendungdes Systems sowie die Einhaltung der Abkühlphasen obliegt derVerantwortungdesAnwenders.IsteineAnwendung mitlängererDauerbelastunggeplant,empfiehltessich, ein zusätzliches Handstück und/oder zusätzliche Auf- sätzebereitzuhalten. Je nach Belastung und verwendetem Schneidwerkzeug kann die Hitzeentwicklung von Handstück, Aufsatz und/ oderSchneidwerkzeugvariieren. DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 79: Schalldruckpegel Schallleistungspegel (Lpa) In [Db(A)]

    Gehörschutz Battery Bohren/ – > 8 h Reamer/Drill II* Fräsen* 530.705 Battery – Sägeblatt519.170 Oscillator II** – Sägeblatt 90% 2h31min 530.710 05.002.105 Battery – Sägeblatt 5h02min Reciprocator II 511.905 530.715 Betriebsbedingungen: Handstück530.705Mit530.796imLeerlauf(930 1/min) ** Handstück530.710imLeerlauf(12.000Osz./min) ***Handstück530.715imLeerlauf(14.000Osz./min) TechnischeAbweichungenvorbehalten. DiegenanntenWertewurdenmitSägeblätternvonSynthesermittelt. Battery Power Line II Operationstechnik DePuy Synthes...
  • Seite 80: Erklärung Zu Vibrationsemissionen Gemäß Eu-Richtlinie 2002/44/Eg

    Drill II*530.705 Battery – Sägeblatt 4.51 2h27min > 8 h Oscillator II** 519.170 530.710 – Sägeblatt 12.1 20min 1h21 min 05.002.105 Battery Sägeblatt 9.74 31min 2h06min Reciprocator II*** 511.905 530.715 Betriebsbedingungen: Handstück530.705Mit530.796imLeerlauf(930 1/min) ** Handstück530.710imLeerlauf(12.000Osz./min) ***Handstück530.715imLeerlauf(14.000Osz./min) TechnischeAbweichungenvorbehalten. DiegenanntenWertewurdenmitSägeblätternvonSynthesermittelt. DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 81: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Interferenzen mit elektronischen Geräten in derNäheeherunwahrscheinlichsind. HF-EmissionenCISPR11 Klasse B DasBPL IISystemistdaraufausgelegt,inprofessio- nell ausgestatteten medizinischen Einrichtungen OberschwingungsströmeIEC61000-3-2 Nicht zutreffend eingesetzt zu werden und nicht für die medizinische Spannungsschwankungen/Flicker Nicht zutreffend Anwendung zu Hause oder in einer besonderen IEC61000-3-3 Umgebung. Battery Power Line II Operationstechnik DePuy Synthes...
  • Seite 82: Leitlinien Und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit

    40%UT Stromversorgungsleitungen (für5Zyklen) IEC 61000-4-11 70%UT (für25Zyklen) <5%UTfür5Sek. Hinweis: UT ist die Netzwechselspannung vor Anwendung der Prüfpegel. Magnetfelder mit Netzfre- 30A/m 200A/m Magnetische Stromfrequenzfelder quenzen(50/60Hz) sollten einem Niveau entsprechen wie IEC 61000-4-8 estypischistfüreineüblicheöffentli- cheoderKrankenhausumgebung. DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 83 IEC 60601 Prüfpegel Compliance-Niveau Abstand √P Leitungsgeführte 3 Veff Nicht zutreffend d0,35 HF-Störgrößen 150kHzbis80MHz 150kHzbis80MHz IEC61000-4-6 √P Abgestrahlte HF 3 V/m E210V/m d0,35 IEC61000-4-3 80MHzbis800MHz 80MHzbis800MHz 80MHzbis800MHz √P Abgestrahlte HF 3 V/m E210V/m d0,7 IEC61000-4-3 800MHzbis2,5GHz 800MHzbis2,7GHz 800MHzbis6,2GHz Battery Power Line II Operationstechnik DePuy Synthes...
  • Seite 84 (Mobil-/schnurlose Telefone) sowie Landmobilfunk, Amateurfunk, AM- und FM-Radiosender und Fernsehsender kann nicht präzise theoretisch berech- netwerden.UmdieelektromagnetischeUmgebunghinsichtlichderstatio- nären HF-Sender zu ermitteln, sollte eine Untersuchung des Standorts er- wogenwerden.ÜberschreitetdiegemesseneFeldstärkeamStandortdes BPL IISystemsdasrelevanteHF-Compliance-Niveau(sieheoben),mussdas BPL IISystemoderdasangeschlosseneSystemaufordnungsgemäßeBe- triebstätigkeithinkontrolliertwerden.ZeigtdasGerätanomaleLeistungen, sindeventuellzusätzlicheMaßnahmenwieeineNeuausrichtungbzw.Um- stellungdesBPL IISystemsoderdesangeschlossenenSystemsnotwendig. b ÜberdenFrequenzbereichvon150kHzbis80MHzsolltedieFeldstärke kleinerals10 V/msein. c MöglichekürzereAbständeaußerhalbdesFrequenzbereichsderISM-Bän- derführennichtzueinerverbessertenAnwendbarkeitdieserTabelle. DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 85 Um das Risiko von Interferenzen zu reduz- ieren, die von tragbaren/mobilen HF-Kommunikation- sgeräten ausgehen könnten, die versehentlich in den Patientenbereich eingebracht werden, wird bei der Berechnung des empfohlenen Mindestabstands für Sender ein zusätzlicher Faktor von 10/3 eingebracht. Battery Power Line II Operationstechnik DePuy Synthes...
  • Seite 86 Hudson-Schnellkupplung(3401/min),fürBatteryPowerLine Broschüre„ArbeitenmitdemröntgenstrahlendurchlässigenWinkelgetriebe“ 530.783 Trinkle-Schnellkupplung(3401/min),modifiziert,fürBatteryPower (DSEM/PWT/0417/0167)enthalten. Line STERRAD/V-PRO Sterilisation 530.784 Trinkle-Schnellkupplung(3401/min),fürBatteryPowerLine STERRAD/V-PRO S terilisationsanleitung(DSEM/PWT/0615/0068). 530.795 Trinkle-SchnellkupplungXXL(3401/min),modifiziert,fürBattery Power Line 530.780 AO/ASIF-SchnellkupplungfürFräser,fürBatteryPowerLine 530.791 SchnellkupplungfürKirschnerdrähteundfürPinsØ1.5bis4.0mm 530.796 SchnellkupplungfürPinsB 3.2mm 530.741 AdapterfürRDLfürBatteryPowerLine 511.300 RöntgenstrahlendurchlässigesWinkelgetriebe 511.787 Küntscher-Adapter 511.788 Harris-Adapter 510.191 ErsatzschlüsselfürBohrfutter,SpannweitebisB 7.3mm DePuy Synthes Battery Power Line II Operationstechnik...
  • Seite 87 689.202 VarioCase™Größe1/1,fürBatteryPowerLineII, Vario Case und Waschkorb ohne Deckel, ohne Inhalt 689.202 VarioCase™Größe1/1,fürBatteryPowerLineII, 689.507 Stahldeckel,Größe1/1,fürVarioCase™ ohne Deckel, ohne Inhalt 68.001.620 Waschkorb,volleGröße1/1 689.507 Stahldeckel,Größe1/1,fürVarioCase™ fürBatteryPowerLine II 68.001.620 Waschkorb,volleGröße1/1 68.001.602 DeckelzuWaschkorb,Größe1/1 fürBatteryPowerLine II 68.001.602 DeckelzuWaschkorb,Größe1/1 68.001.625 Waschkorb,Größe1/2,fürBatteryPowerLine II 68.001.604 DeckelzuWaschkorb,Größe1/2 Battery Power Line II Operationstechnik DePuy Synthes...
  • Seite 88 DerzeitsindnichtalleProdukteinallenMärktenerhältlich. DiesesDokumentistnichtzurVerteilungindenUSAbestimmt. Synthes GmbH DievollständigenGebrauchshinweiseundVorsichtsmaßnahmen Eimattstrasse 3 4436 Oberdorf entnehmenSiebittederGebrauchsanweisungdesProdukts.Wei- Switzerland tereInformationenerhaltenSiebeiIhrerDePuySynthesVertretung. Tel: +41 61 965 61 11 Alle Operationstechniken sind als PDF-Dateien abrufbar unter Fax: +41 61 965 66 00 0123 www.depuysynthes.com www.depuysynthes.com/ifu...

Inhaltsverzeichnis