Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
Beachten Sie alle Hinweise vor Inbetriebnahme!
NOTICE D'EMPLOI
À lire avant tout usage !
USER MANUAL
Please read all instructions before use!
P 20 Ref. 141220
P 40 Ref. 141420
P 60 Ref. 141620
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für patura P20

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Beachten Sie alle Hinweise vor Inbetriebnahme! NOTICE D’EMPLOI À lire avant tout usage ! USER MANUAL Please read all instructions before use! P 20 Ref. 141220 P 40 Ref. 141420 P 60 Ref. 141620...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Table of Contents DEUTSCH Sicherheitshinweise Installation Bedienung Errichtung eines Elektrozaunes Häufige Fragen/Problemlösungen Reparaturen Technische Daten FRANÇAIS Conseils de sécurité Installation Fonctionnement Montage d’une clôture électrique Questions fréquemment posées/Problèmes et solutions Réparation Fiche technique ENGLISCH Safety Considerations Installation Operation Building an Electric Fence Frequently Asked Questions/Troubleshooting Servicing Product Specifications...
  • Seite 3: Deutsch

    Sicherheitshinweise Hinweis: Dieses Produkt ist gedacht für die Verwendung bei Elektrozäunen für Tiere. Allgemeine Warnhinweise WARNHINWEIS! - D ieses Elektrozaungerät ist nicht bestimmt für die Verwendung durch Personen (auch Kinder) mit reduzierten, physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten, oder mit wenig Erfahrung. Es sei denn, sie werden von einer verantwort- lichen Person überwacht oder über den Gebrauch von Weidezaungeräten instruiert. - K inder müssen überwacht werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Elektrozaungerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten sollten von Kin- dern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden. - T rennen Sie das Elektrozaungerät vom Zaun bevor Sie Arbeiten am Zaun durchführen. - R isiko von Stromschlägen! Dieses Elektrozaungerät sollte nur von Fachpersonal geöffnet oder repariert werden.
  • Seite 4 DEUTSCH Key to symbols on the energizer Symbole auf dem Elektrozaungerät Read full instructions before use. Lesen Sie vor der Installation des Gerätes die komplette Bedienungsanleitung. This symbol on the product or its packaging indicates that this product must Dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf not be disposed of with other waste. Instead, it is your responsibility to hin, dass dieses Produkt und seine Batterie getrennt vom Hausmüll entsorgt dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collectio werden muss. Es liegt vielmehr in Ihrer Verantwortung das Altgerät an...
  • Seite 5 Definition verwendeter Fachbegriffe Elektrozaungerät – Ein Gerät, das in regelmäßigen Abständen Spannungsimpulse an den angeschlossenen Zaun schickt. Zaun – Eine Absperrung für Tiere oder zu Sicherheitszwecken, bestehend aus einem oder mehreren Stromleitern wie beispielsweise Metalldrähten oder Stangen bzw. Riegeln. Elektrozaun – Ein von der Erde isolierter Zaun mit einem oder mehreren Leitern, durch den, von einem Elektrozaungerät aus, Stromstöße geschickt werden. Zaunschaltkreis – Alle leitenden Teile oder Komponenten in einem Elektrozaungerät, die galvanisch mit den Ausgangsklemmen verbunden sind oder verbunden werden können. Erdstab – Ein Metallteil, das in der Nähe eines Elektrozaungeräts in den Boden versenkt und elektrisch an den Erdungsanschluss des Elektrozaungeräts ange- schlossen wird und das von anderen Erdungssystemen unabhängig ist. Anschlusskabel – Ein elektrischer Leiter zum Anschluss des Elektrozaungeräts an den elektrischen Weidezaun oder den Erdstab. Elektrischer Weidezaun – Ein Elektrozaun zum Hüten von Tieren oder zum Fernhalten von Tieren von bestimmten Bereichen.
  • Seite 6: Anforderungen An Elektrische Weidezäune Für Tiere

    DEUTSCH Anforderungen an elektrische Weidezäune für Tiere (in Übereinstimmung mit Anhang BB, Abschnitt BB.1 der EN 60335-2-76) Elektrische Weidezäune und alle Zubehörteile sind so zu installieren, bedienen und warten, dass die Gefahr für Menschen, Tiere und deren Umfeld so gering wie möglich ist. Elektrozaunkonstruktionen, bei denen die Gefahr groß ist, dass Tiere oder Personen hängenbleiben, sind zu vermeiden. WARNHINWEIS! Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Elektrozaun speziell mit Kopf, Hals oder Rumpf. Klettern Sie nicht über, durch oder unter mehrdrähtigen Zäunen hindurch. Benutzen Sie zum Überqueren ein Tor oder speziell gestaltete Übergänge. Ein elektrischer Weidezaun darf nicht an zwei verschiedene Elektrozaungeräte oder unabhängige Ausgänge des gleichen Gerätes angeschlossen werden. Der Abstand zwischen den Drähten zweier elektrischer Weidezäune, die von getrennten, unabhängig getakteten Elektrozaungeräten gespeist werden, muss mindestens 2,5 m betragen. Falls die Lücke geschlossen werden soll, sind zu diesem Zweck elektrisch nicht-leitende Materialien oder eine isolierte Metall- absperrung zu verwenden. Stacheldrahtzaun und scharfkantiger Draht dürfen nicht an ein Elektrozaungerät angeschlossen werden. Ein nicht stromführender Zaun mit Stacheldraht oder scharfkantigem Draht kann mit einem oder mehreren stromführenden Drähten eines elektrischen Weidezauns ergänzt werden. Die Stütz v orrichtungen der stromführenden Drähte sind so auszu- legen, dass zwischen den stromführenden Drähten und der vertikalen Ebene der nichtstromführenden Drähte ein Mindestabstand von 15 cm gewährleistet ist.
  • Seite 7 Der Stacheldraht und der scharfkantige Draht sind in regelmäßigen Abständen zu erden. Befolgen Sie unsere Erdungsempfehlungen. Zwischen den Erdstäben des Elektrozaungeräts und möglichen anderen Komponenten, die an ein Erdungssystem angeschlossen sind, wie beispielsweise der Schutzerdung der Strom v ersorgung oder der Erdung des Telefonnetzes ist ein Mindestabstand von 10 m einzuhalten. In Gebäuden verlaufende Anschlussleitungen sind wirksam von den geerdeten Bauelemen- ten des Gebäudes zu isolieren. Zu diesem Zweck können isolierte Hochspannungskabel verwendet werden. Unterirdische Anschlussleitungen sind in einem Isolierrohr zu verlegen. Alternativ dazu können isolierte Hochspannungskabel verwendet werden. Die Anschlussleitungen sind vor Beschädi g ung durch in den Boden einsinkende Tierhufe oder Fahrzeugreifen zu schützen. Anschlussleitungen dürfen nicht zusammen mit Netzstrom-, Kommunikations- oder Daten- kabeln im selben Rohr verlegt werden. Anschlussleitungen und elektrische Weidezaundrähte dürfen nicht oberhalb von Freileitun- gen oder überirdischen Kommunikationsleitungen geführt werden. Kreuzungen mit Freileitungen sind nach Möglichkeit zu vermeiden. Ist eine Kreuzung unumgänglich, hat sie unterhalb der Stromleitung unter einem möglichst rechten Winkel zu erfolgen. Werden Anschlussleitungen und elektrische Weidezaundrähte in der Nähe einer Freilei- tung installiert, dürfen die Abstände nicht geringer sein als die unten angegebenen Werte.
  • Seite 8 DEUTSCH Mindestabstände zu Stromleitungen für elektrische Weidezäune: Spannung Stromleitung Abstand ≤1.000 V >1.000 V bis ≤33.000 V >33.000 V Werden Anschlussleitungen und elektrische Weidezaundrähte in der Nähe einer Freileitung installiert, darf ihre Höhe über dem Boden nicht mehr als 3 m betra- gen. Dies gilt für Elektrozäune zu beiden Seiten der orthogonalen Projektion des äußersten Leiters der Stromleitung auf dem Boden in einem Abstand bis zu: 2 m bei Stromleitungen mit einer Nennspannung nicht über 1.000 V. 15 m bei Stromleitungen mit einer Nennspannung über 1.000 V. Elektrozaungeräte zur Versorgung von Elektrozaunanlagen auf der Weide dürfen nicht in feuer g efährdeten Räumen wie Scheunen, Tennen und Stallungen unter- gebracht werden. Zur Verhütung von Blitzschäden muss vor der Einführung der Zaunzuleitung in ein nicht feuergefährdetes Gebäude in diese Zuleitung eine Blitzschutzeinrichtung (Funkenstrecke mit Erdung) eingebaut werden. Für Elektrozäune zur Abschreckung von Vögeln, zur Einzäunung von Haustieren oder zur Gewöhnung von Tieren wie Kühen an Elektrozäune, reicht ein Elektro- zaungerät mit geringer Leistung, um ein zufrieden s tellendes und zuverlässiges Ergebnis zu erzielen. Bei Elektrozäunen, die Vögel davon abhalten sollen, sich auf Gebäuden niederzu- lassen, sollte kein Zaundraht geerdet sein. An sämtlichen Stellen, an denen Personen mit den Leitern in Be r ührung kommen könnten, ist ein Warnschild anzubringen.
  • Seite 9 Kreuzt ein elektrischer Weidezaun einen öffentlichen Weg, ist im Elektrozaun am Ort der Kreuzung ein stromfreies Tor oder ein anderer Zugang vorzusehen. An jeder solchen Kreuzung sind die stromführenden Drähte mit Warnschildern zu ver- sehen. Sämtliche Abschnitte eines elektrischen Weidezauns, die entlang einer öffent- lichen Straße oder eines öffentlichen Wegs verlaufen, sind in regelmäßigen Abständen mit Sicherheitsschildern zu kennzeichnen, die fest an den Zaunpfählen oder an den Drähten montiert werden. Die Abmessungen der Warnschilder müssen mindestens 100 x 200 mm betragen. Als Hintergrundfarbe für beide Seiten der Warnschilder ist gelb zu wählen. Der Aufdruck auf dem Schild muss schwarz sein und entweder folgender Abbildung entsprechen: oder den Text des Inhalts “Vorsicht Elektrozaun” enthalten. Der Aufdruck muss auf beiden Seiten unlöschbar und mindestens 25 mm hoch sein. Achten Sie darauf, dass sämtliche netzbetriebenen Zusatzgeräte, die an den elek- trischen Weidezaun angeschlossen werden, zwischen dem Zaunkreislauf und der Netzversorgung ebenso stark isoliert sind wie das Elektrozaungerät selbst. Zusatzgeräte sind vor Witterungseinflüssen zu schützen, es sei denn sie sind vom Hersteller für die Verwendung im Freien ausgewiesen und haben eine IP-Schutz von mindestens IPX4.
  • Seite 10: Teile Ihres Elektrozaungerätes

    DEUTSCH Teile Ihres Elektrozaungerätes 1 Batteriebehälter 2 Seitlicher Verschlussriegel 3 Batterie 4 Dreh-Schalter (Modell P20 nur 2 Positionen) 5 Kontrolllampen (Modell P20 nur 1 rote Lampe) 6 Zaunanschluss ( 7 Erdanschluss ( Satz Zaun- und Erdanschlusskabel (ohne Abb.) Erdstab (ohne Abb.) Hinweis: • D er Knopf oben auf dem Dreh-Schalter muss unbedingt ersetzt werden, wenn er v erloren geht. Fragen Sie Ihren örtlichen Händler nach dem passenden Ersatzteil. Installation Platzieren Sie das Gerät auf einem festen Untergrund und in einem Bereich, an dem keine Über- flutungsgefahr besteht. Achten Sie darauf, dass das Gerät außerhalb der Reichweite der Tiere und von Kindern steht. Wenn möglich platzieren Sie das Gerät an einem geschützten Bereich um es vor Wettereinflüssen zu schützen und die Sichtbarkeit der Kontrolllampen zu verbessern. Installieren einer 9 V Batterie (Typ 6AS3) 1. S tellen Sie das Elektrozaungerät auf eine ebene Fläche. Öffnen Sie den Deckel des Elektro- zaungeräts, indem Sie den seitlichen Verschlussriegel lösen. Entfernen Sie alle losen Teile aus dem Batteriebehälter. 2. W ählen Sie für den Betrieb Ihres Elektrozaungeräts eine 9 V Batterie mit 55 Ah bis 175 Ah, vorzugsweise vom Typ Alkaline. Entfernen Sie den Aufkleber auf dem Batteriedeckel, um die...
  • Seite 11: Optional: Anschließen Einer 12 V Batterie (Typ Blei-Säure-Akku)

    2. S chließen Sie das grüne Erdkabel an den Erdanschluss ( ) des Elektrozaungeräts an und verbinden dieses mit dem Erdstab. 3. S chließen Sie das rote Zaunkabel an den Zaunanschluss ( ) des Elektrozaungeräts an und verbinden dieses mit dem Zaun. Sorgen Sie für gute Kontakte. Bedienung des PATURA Modells P 20 Ein- und ausschalten 1. U m das Elektrozaungerät einzuschalten, drehen Sie den Drehschalter im Uhrzeigersinn nach rechts auf die Position . Das Gerät gibt alle 1,5 Sekunden einen Impuls ab. Die rote Kontrollanzeige blinkt um den Ausgangsimpuls anzuzeigen. 2. U m das Elektrozaungerät auszuschalten, drehen Sie den Drehschalter im Gegenuhrzeiger s inn nach links auf die Position . Die Impulsanzeige hört auf zu blinken. Bedienung des PATURA Modells P 40 und P 60 Die PATURA Modelle P40 und P60 bieten 6 verschiedene Einstellmöglichkeiten um sie an Ihre jeweiligen Gegebenheiten anzupassen. Wählen Sie über den Bedienschalter die Geschwindigkeits- und Leistungsoptionen.
  • Seite 12: Ausgangsspannung

    DEUTSCH Schalterwahloptionen Einstellung Modus Beschreibung Das Gerät ist ausgeschaltet und arbeitet nicht. Batterietest Die Kontrollanzeigen informieren Sie über den Zustand Ihrer Batterie. Hinweis: Das Gerät läuft auf der Stellung Batterietest nicht! Langsam Das Gerät arbeitet (bei voller Leistung) mit langsamer Impulsfolge und gibt ca. alle 2,5 Sekunden einen Impuls ab. Nachtsparschaltung Das Gerät arbeitet nachts bei voller Leistung mit (Nachts langsam) langsamer Impulsfolge ca. alle 2,5 Sekunden (tagsüber alle 1,5 Sekunden). Halbe Leistung Das Gerät arbeitet mit halber Leistung (schnelle Impulsfolge) (und schneller Impulsfolge) Volle Leistung Das Gerät arbeitet mit voller Leistung (schnelle Impulsfolge) (und schneller Impulsfolge) Ablesen der Spannung Die 3 Kontrolllampen zeigen die Spannung an den Ausgangsanschlüssen des Elektrozaun g erätes an (außer auf der Stellung Batterietest). Kontrolllampe Zustand Ausgangsspannung Oben GRÜN Blinkt 5000 Volt und mehr Mitte GRÜN Blinkt Zwischen 2500 und 4900 Volt...
  • Seite 13: Geschätzte Batterielebensdauer

    Bringen Sie den Drehschalter in die Stellung Batterietest. Die 3 Kontrolllampen zeigen jetzt die Batteriespannung an. Spannung Restkapazität Restkapazität Kontrolllampe 9 V Batterie Zink-Kohle Batterie Alkaline Batterie Oben: leuchtet GRÜN über 7,1 V über 75 % über 1 % Mitte: leuchtet GRÜN 7,1 - 5,5 V 8 - 75 % 0 - 1 % Unten: leuchtet ROT unter 5,5 V unter 8 % Testen einer 12 V Batterie (Typ Blei-Säure-Akku) Wenn das Gerät eingeschaltet ist (Stellung: Langsam / Nachtsparschaltung / Halbe Leistung / Volle Leistung) und die Batteriespannung unter 10,5 Volt fällt, schaltet das Gerät automatisch ab. Wenn die Spannung wieder über 11,0 V ansteigt, läuft das Gerät unter der gewählten Schalter- stellung weiter. Sie können zu jeder Zeit Ihre Batterie testen. Bringen Sie den Drehschalter in die Stellung Batterietest. Die 3 Kontrolllampen zeigen jetzt die Batteriespannung an. Kontrolllampe Spannung 12 V Batterie Restkapazität Bleibatterie Oben: leuchtet GRÜN über 12,5 V...
  • Seite 14: Errichtung Eines Elektrozaunes

    Bestandteile eines Elektrozauns Ein Elektrozaunsystem umfasst die folgenden Bestandteile: • Elektrozaungerät. • E rdungssystem: Das Erdungssystem beinhaltet eine Reihe von Metallstäben, die im Boden stecken und an den Erdungsanschluss am Elektrozaungerät angeschlossen sind. • Zuleitungskabel: Ver b inden das Elektrozaungerät mit der Erde und dem Zaun. • I solierter Zaun: Angeschlossen an den Zaunanschluss des Elektrozaungeräts. Verschiedenste Zaunformen sind möglich (siehe unten). Hinweis: Das Tier bekommt einen Stromschlag, wenn es den Stromkreis zwischen Zaun und Boden schließt. Der Zaun besteht aus stromführenden Drähten und erfordert leitfähige Böden. Elektrozaungerät stromführend Erde stromführend Erdrückleitung Zaunvarianten Zäune können auf die Tierart und auf das verfügbare Material abgestimmt werden. Besprechen Sie mit Ihrem PATURA Händler, welche Lösung für Sie am Besten geeignet ist. Elektro-Festzäune PATURA bietet eine Reihe von Produkten für die Errichtung von fest installierten Elektrozäunen. Mit Elektro-Festzäunen kann der Landwirt bei fachgerechter Montage: • Größere Flächen einzäunen • Optimale Stromführung bei großen Längen erreichen. • Auf Jahre wartungsfreie Zäune betreiben Mobile Elektrozäune PATURA bietet eine Reihe von Produkten für die Errichtung von versetzbaren Elektrozäunen. Mit einem mobilen Zaun, der schnell und einfach zu montieren ist, kann der Landwirt: • Kleinere Koppeln (Felder) einzäunen • Tierherden getrennt halten • Das Futter rationieren Hinweis: Für kleinere und wildere Tiere sollten Sie zusätzliche Drähte verwenden. Falls eine größere Sichtbarkeit des Zauns erforderlich ist (z.B. bei Pferden), sollte ein Kunststoffbreitband verwendet werden.
  • Seite 15: Installation Und Überprüfung Eines Erdungssystems

    • I dealerweise über feuchten Boden verfügen (also an einem schattigen oder sumpfigen Platz). Die Erdung muss nicht direkt neben dem Elektrozaungerät sein. Versenken Sie den beigefügten Erdstab im Boden. Schließen Sie das grüne Erdkabel vom Elektrozaun- gerät an den Erdstab an. Häufig, speziell bei schlecht leitfähigen und trockenen Böden sind längere bzw. mehrere Erdstäbe erforderlich. Verbinden Sie diese in Reihe mit den vorhandenen Erdstäben bzw. mit dem Erdungsanschluß des Gerätes. Achten Sie auf gute Verbindungen im Bereich der Erdung. Elektrozaungerät Erdungsstäbe P20: 0,17 J Mindestens 1x 0,25 m P40: 0,23 J Mindestens 1x 0,65 m P60: 0,33 J Mindestens 1x 0,65 m Um das Erdungssystem zu überprüfen, verfahren Sie wie folgt: 1. Schalten Sie das Elektrozaungerät aus. 2. V erursachen Sie in einem Abstand von mindestens 100 m vom Elektrozaungerät einen schweren Kurzschluss am Zaun, indem Sie mehrere Metallstäbe oder -rohre an den Zaun lehnen. Die besten Ergebnisse werden erzielt, wenn die Zaunspannung dort auf 2000 V oder weniger abgesenkt wird. Bei trockenen oder sandigen Böden müssen die Stahlstäbe möglicher- weise bis zu 300 mm tief in den Boden versenkt werden. 3. Schalten Sie das Elektrozaungerät wieder ein. 4. V ergewissern Sie sich mit einem PATURA Digital-Voltmeter, dass die Zaunspannung unter 2 kV liegt. 5. Ü berprüfen Sie Ihr Erdungssystem. Stecken Sie den Erdstab des Voltmeters in gewissem Abstand (soweit die Kabellänge erlaubt) vom letzten Erdstab in den Boden und halten Sie den Mess- kontakt an den letzten Erdstab. Der Spannungs p rüfer sollte nicht mehr als 0,5 kV anzeigen. Ist die Spannung höher, muss die Erdung verbessert werden. Bringen Sie in diesem Fall entweder zusätzliche Erdstäbe an, oder suchen Sie für die bereits verwendeten Erdstäbe einen besseren Boden. Ideal wäre eine Spannung unter 0,2 kV.
  • Seite 16: Häufige Fragen/Problemlösungen

    DEUTSCH Häufige Fragen und Problemlösungen Welche Spannung ist für die Kontrolle der Tiere erforderlich? 4 kV ist die allgemein anerkannte Mindestempfehlung für das Hüten von Tieren. Allerdings brauchen Sie auch ein gut gebautes Zaunsystem, um sicherzustellen, dass die Tiere nicht durch die stromführenden Drähte schlüpfen können. Die Zaunspannung liegt unter 4 kV. Wie kann ich die Spannung erhöhen? Überprüfen Sie das Elektrozaungerät. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrozaungerät nicht auf halbe Leistung gestellt ist. Trennen Sie das Elektrozaungerät vom Zaunsystem ab. Messen Sie mit Hilfe eines PATURA Zaun-Kompasses, Digital-Voltmeters oder Zaunprüfers die Spannung an den Klemmen des Elektrozaungeräts. Beträgt die Spannung weniger als 6 kV, lassen Sie Ihr Gerät von Ihrem PATURA Kundendienst überprüfen. Überprüfen Sie die Erdung des Elektrozaungeräts. Verfahren Sie gemäß der Anleitung unter “Installation und Überprüfung eines Erdungssystems” auf Seite 9. Suchen Sie Ihren Zaun nach Defekten ab. Die häufigste Ursache für niedere Spannungswerte sind Defekte in der Zaunleitung. Sind der Zaun, die Erdung und das Elektrozaungerät in einem guten Zustand und die Spannung ist dennoch unter 4 kV, wenden Sie sich an Ihren PATURA Händler. Er wird Ihnen behilflich sein, herauszufinden, ob kürzlich durchgeführte Erweiterungen Ihres Zauns oder der Zustand des...
  • Seite 17: Reparaturen

    Reparaturen Das Elektrozaungerät enthält keine Teile, die vom Kunden gewartet werden können. Für Reparaturen muss es zu einer PATURA Kundendienststelle gebracht werden. Technische Daten P 20 P 40 P 60 9 V Batterie* 9 V Batterie* 9 V Batterie* Typ 6AS3 Typ 6AS3 Typ 6AS3 Stromversorgung * A nstelle von 9 V Batterien kann auch eine 12 V Batterie (Typ Blei-Säure-Akku) verwendet werden! Stromverbrauch Min. 24 mA 15 mA 24 mA Stromverbrauch Max. 24 mA 29 mA 45 mA Ausgangsspannung 8,4 kV 8,7 kV 9,6 kV Ohne Last Ausgangsspannung 2,6 kV 2,8 kV 2,9 kV 500 Ohm Max. Impulsenergie...
  • Seite 18: Français

    FRANÇAIS Conseils de sécurité Remarque: Ce produit est conçu comme électrificateur de clôtures pour animaux. Remarques générales MISE EN GARDE ! - C et électrificateur n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants sans surveillance ou des personnes handicapées, à moins que ces personnes ne soient sous la responsabilité d’une personne capable d’assurer le maniement de l’appareil en toute sécurité. - L es enfants doivent être gardés sous surveillance pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’électrificateur. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil sont à effectuer sous la responsabilité d’un adulte. - Débranchez l'appareil avant toute intervention sur l'électrificateur ou la clôture. - R isques d’électrocution ! L’électrificateur ne peut être ouvert ou réparé que par du personnel qualifié.
  • Seite 19 Symbole sur l’électrificateur Key to symbols on the energizer Key to symbols on the energizer Avant l'installation et la mise en service de l’appareil, veuillez lire attentive- Read full instructions before use. Read full instructions before use. ment le manuel d’utilisation. This symbol on the product or its packaging indicates that this product must La présence de ce symbole sur le produit ou son emballage indique que le This symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with other waste.
  • Seite 20 FRANÇAIS Définition des termes techniques utilisés Électrificateur : un appareil qui envoie à la clôture à laquelle il est relié des impul- sions de tension à intervalles réguliers, dissuadant les animaux de s’en approcher Clôture : un barrage pour les animaux ou pour raisons de sécurité. Il consiste en un ou plusieurs conducteurs comme des fils en métal, des barreaux ou des barres Clôture électrique : une clôture isolée de la terre qui comprend un ou plusieurs conducteurs soumis à des impulsions électriques que génère un électrificateur Circuit de la clôture : l’ensemble des éléments ou composants d’un électrificateur qui conduisent le courant et sont ou pourraient être reliés galvaniquement aux bornes de sortie Piquet de terre : pièce métallique enfoncée dans le sol à proximité d’un électrifi- cateur et que l’on relie électriquement à sa borne de terre. Indépendant de tout autre prise de terre Câble de raccordement : un conducteur électrique qui connecte l’électrificateur à la clôture électrique ou au piquet de terre Clôture électrique pour animaux : une clôture électrique qui contient des ani- maux ou les tient éloignés de certains périmètres...
  • Seite 21 Conditions requises pour les clôtures électriques (conformément à l'annexe BB, section BB.1 de l'EN 60335-2-76) Les clôtures électriques pour animaux et leur équipement auxiliaire doivent être i nstallés, utilisés et entretenus de manière à réduire les dangers pour les person- nes, les animaux ou leur environnement. Les constructions de clôtures électriques pour animaux dans lesquelles les ani- maux ou les personnes risquent de se retrouver empêtrés doivent être évitées. MISE EN GARDE! Eviter d’entrer en contact avec les fils de clôture électrique. En particulier avec la tête, le cou ou le torse. Ne pas passer au-dessus, en dessous ni entre les fils d’une clôture électrique à fils multiples. Utiliser une porte ou un point de passage construit spécialement. Une clôture électrique pour animaux ne doit pas être alimentée par deux électrifica- teurs différents ou par des circuits de clôture indépendants du même électrificateur. Pour deux clôtures électriques pour animaux différentes, chacune étant alimentée par un électrificateur différent avec sa propre base de temps, la distance entre les fils des deux clôtures électriques pour animaux doit être d'au moins 2,5 m. Si cet espace doit être fermé, on doit le faire au moyen de matériaux électriquement non-conducteurs ou d'une séparation métallique isolée. Les fils de fer barbelés ou autres fils similaires ne doivent pas être électrifiés par un électrificateur. Une clôture non électrifiée incorporant des fils de fer barbelés ou autres fils simi- laires peut être utilisée comme support pour un ou plusieurs fils électrifiés décalés d'une clôture électrique pour animaux. Les dispositifs de support pour les fils élec- trifiés doivent être construits de manière à assurer que ces fils sont positionnés à...
  • Seite 22 FRANÇAIS une distance minimale de 150 mm du plan vertical des fils non électrifiés. Le fil de fer barbelé et tout autre fil similaire doit être mis à la terre à intervalles réguliers. Suivre les recommandations du fabricant de l'électrificateur pour ce qui concerne la mise à la terre. Une distance d'au moins 10 m doit être maintenue entre l'électrode de terre de l'électrificateur et toute autre partie connectée du système de mise à la terre telles que la terre de protection du réseau d'alimentation ou la terre de réseau de télé- communication. Les fils de raccordement qui sont posés à l'intérieur de bâtiments doivent être isolés de manière efficace des éléments des structures à la terre du bâtiment. Ceci peut être effectué en utilisant un câble isolé à haute tension. Les fils de raccordement qui sont enterrés doivent être placés à l'intérieur de con- duits en matériaux isolants ou un câble à haute tension isolé d'une autre manière doit être utilisé. Il faut prendre soin d'éviter les dommages causés aux fils de raccordement par les effets des sabots des animaux ou les roues des tracteurs qui s'enfoncent dans le sol. Les fils de raccordement ne doivent pas être installés dans le même conduit que les câbles d'alimentation, les câbles de communication ou les câbles de données. Les fils de raccordement et les fils de clôture électrique ne doivent pas passer au- dessus des lignes électriques aériennes ou des lignes de communication. Dans la mesure du possible, on doit éviter les croisements avec des lignes élec- triques aériennes. Si un tel croisement ne peut pas être évité, il doit être effectué sous la ligne électrique et si possible à angle droit avec celle-ci. Si les fils de raccordement et les fils de clôture électrique sont installés près d'une...
  • Seite 23 ligne électrique aérienne, la distance d'isolement ne doit pas être inférieure à celles indiquées dans le tableau: Distances d'isolement minimales par rapport aux lignes électriques Tension de la ligne électrique Distance d'isolement ≤1.000 V >1.000 V ≤33.000 V >33.000 V Si les fils de raccordement et les fils de clôture électrique pour animaux sont ins- tallés près d'une ligne électrique aérienne, leur hauteur au-dessus du sol ne doit pas dépasser 3 m. Cette hauteur s'applique à tout côté de projection orthogonale des conducteurs qui sont le plus à l'extérieur de la ligne électrique sur la surface sol, pour une distance de: 2 m pour les lignes électriques fonctionnant à une tension nominale ne dépassant pas 1.000 V; 1 5 m pour les lignes électriques fonctionnant à une tension nominale dépassant 1.000 V. Les électrificateurs destinés à l’alimentation des installations de clôtures électriques dans les pâturages ne doivent surtout pas être installés dans des locaux à risque d’incendie comme les granges, les aires de battage ou les bâtiments pour les bêtes.
  • Seite 24 FRANÇAIS Protégez l’installation de la foudre en montant un parafoudre (un éclateur avec mise à la terre) sur la ligne de raccordement juste avant qu’elle n’entre à l’intérieur du bâtiment. Les clôtures électriques pour animaux destinées à effrayer les oiseaux, à contenir les animaux domestiques ou à canaliser les animaux tels que les vaches ont seu- lement besoin d'être alimentées par des électrificateurs à faible niveau de sortie pour avoir des performances satisfaisantes et sûres. Dans les clôtures électriques pour animaux destinées à empêcher les oiseaux de se percher sur les bâtiments, aucun fil de clôture électrique pour animaux ne doit être raccordé à l'électrode de terre de l'électrificateur. Un signal d'avertissement pour clôture électrique doit être installé à tous les endroits où des personnes peu- vent avoir accès aux conducteurs. Lorsqu'une clôture électrique pour animaux croise un chemin public, on doit prévoir un portail non électrifié dans la clôture électrique pour animaux à l'endroit corres- pondant ou un passage avec des échaliers. Dans tous ces cas de croisements, les fils électrifiés adjacents doivent posséder des signaux d'avertissement pour clôture électrique. Toute partie d'une clôture électrique installée le long d'une route ou d'un chemin publics doit être identifiée à intervalles fréquents par des signaux d'avertissement solidement fixés aux poteaux de la clôture ou attachés aux fils de la clôture. La taille des signaux d'avertissement doit être d'au moins 100 mm x 200 mm. La couleur de fond des deux faces du signal d'avertissement doit être jaune. L'inscription sur ce dernier doit être en noir et constituée soit du symbole...
  • Seite 25 soit en substance, du message « ATTENTION – CLÔTURE ÉLECTRIQUE ». L'inscription doit être indélébile, figurer sur les deux faces du signal d'avertissement et avoir une hauteur d'au moins 25 mm. S'assurer que tout l'équipement auxiliaire fonctionnant sur le réseau raccordé au circuit de clôture électrique pour animaux fournit un degré d'isolation entre le circuit de clôture et le réseau d'alimentation équivalent à celui fourni par l'électrificateur. La protection contre les intempéries doit être fournie pour l'équipement auxiliaire à moins que l'équipement soit certifié par le fabricant comme étant adapté à un usage extérieur et qu'il est du type ayant un degré minimal de protection IPX4.
  • Seite 26: Installation

    FRANÇAIS Éléments de l’électrificateur 1 Boîtier de la pile 2 Verrouillage latéral 3 Pile 4 Commutateur rotatif (P20 seulement 2 positions) 5 Indicateurs (P20 seulement une lampe rouge) 6 Borne de clôture ( 7 Borne de terre ( Jeu de câbles terre et clôture (sans image) Piquet de terre (sans image) Remarque : • L e bouton sur le commutateur rotatif doit absolument être remplacé s'il est perdu. Adressez-vous à votre revendeur PATURA pour la pièce détachée. Installation Installez l’électrificateur sur une surface stable, à l’abri des inondations et hors de portée des enfants et des animaux. Si possible placez l’électrificateur à un endroit protégé, à l’abri pour améliorer la visibilité des indicateurs. pile Mise en service de la 9 V (Type 6AS3) 1. I nstallez votre électrificateur sur une surface plane. Otez le couvercle de l’électrificateur en...
  • Seite 27: Fonctionnement

    1. E nfoncez le piquet de terre à fond dans le sol. Si le sol est sec ou sablonneux, vous pourrez améliorer la performance de votre appareil en utilisant un piquet de taille supérieure que vous trouverez chez votre fournisseur. 2. R accordez le câble de terre vert à la borne de terre ( ) de l’électrificateur et connectez le au piquet de terre. 3. R accordez le câble de clôture rouge à la borne de clôture ( ) de l’électrificateur et connectez le à la clôture. Veillez à avoir une bonne connexion. Fonctionnement du modèle PATURA P20 Mise en marche et arrêt 1. P our mettre l’électrificateur en marche, tournez le commutateur dans le sens de la montre vers la droite sur la position . L’électrificateur émet toutes les 1,5 seconde une impulsion. L’indicateur rouge clignote pour montrer l’impulsion de sortie. 2. P our arrêter l’électrificateur, tournez le commutateur dans le sens inverse d'une montre vers la gauche sur la position . L’affichage d’impulsions cesse de clignoter. Fonctionnement des modèles PATURA P40 et P60 Les modèles P40 et P60 ont 6 modes de fonctionnement pour une meilleure adaptation à vos besoin. Choisissez avec le commutateur les modes de vitesses et de puissances.
  • Seite 28 FRANÇAIS Options Symbole Mode Description Éteint L'électrificateur est éteint et ne fonctionne pas. Contrôle de la batterie Les lampes de contrôles indiquent le niveau de la batterie. Sur le mode « contrôle de la batterie » l’électrificateur ne fonctionne pas. Ralenti L'électrificateur fonctionne en mode ralenti (impul s ions toutes les 2,5 sec.) Rapide - jour L'électrificateur fonctionne en mode rapide Ralenti - nuit (impulsions toutes les 1,5 sec.) pendant le jour ; en mode ralenti pendant la nuit (en pleine puissance). Demi-puissance L’électrificateur fonctionne en demi-puissance en (rapide) mode rapide Pleine puissance L’électrificateur fonctionne en pleine puissance en (rapide) mode rapide Contrôler la tension Les 3 indicateurs lumineux indiquent la tension aux bornes de sortie de l'électrificateur. (Sauf si le poste est en mode « contrôle de la batterie »). Indicateur État Tension de la sortie En haut VERT Clignote 5000 volts et plus...
  • Seite 29 Indicateur Tension pile 9 V capacité resteé capacité resteé Pile zinc-charbon Pile alcaline En haut: au dessus de 7,1 V au dessus de 75 % au dessus de 1 % allumée en VERT Au milieu: 7,1 - 5,5 V 8 - 75 % 0 - 1 % allumée en VERT En bas: 5,5 V 8 % sous sous allumée en ROUGE Contrôle d’une pile 12V (Type batterie au plomb-acide) Quand l’électrificateur est en marche (mode ralenti/ralenti nuit/demi-puissance/pleine puissance) et la tension de la pile tombe sous 10,5 volts, le poste s’éteint automatiquement. Si la tension remonte au dessus de 11 volts, le poste se remet en marche dans le mode choisi. Vous pouvez contrôler à tout moment votre pile. Mettez le commutateur rotatif en mode « contrôle batterie ». Les trois indicateurs montrent la tension de la pile.
  • Seite 30: Montage D'une Clôture Électrique

    • D es câbles de raccordement qui connectent l’électrificateur à la prise de terre et à la clôture électrique. • U ne clôture isolée connectée à la borne de clôture de l’électrificateur. Plusieurs types de clôture sont envisageables. Remarque : L’animal reçoit une décharge électrique quand il boucle le circuit électrique entre la clôture et le sol. La clôture se compose de fils conducteurs et nécessite une bonne conductibilité du sol. Électrificateur Fil électrifié Terre Fil électrifié Retour à la terre Les différents types de clôture Vous pouvez choisir vos clôtures en fonction de l’espèce animale et du matériel dont vous dispo- sez. Consultez votre distributeur PATURA pour trouver la solution la mieux adaptée à vos besoins. Clôtures électriques permanentes PATURA vous propose toute une gamme de produits pour construire des clôtures électriques permanentes. Ces clôtures, installées de manière appropriée, présentent pour l’exploitant les avantages suivants: • Clôturer un grand périmètre. • Une conductibilité du courant optimale sur longue distance. • Des clôtures qui ne nécessitent aucun entretien. Clôtures électriques mobiles PATURA vous propose toute une gamme de produits pour poser des clôtures électriques mobiles. Ces clôtures, installées de manière appropriée, présentent pour l’exploitant les avantages suivants: • L’aménagement de pâturage ou de parcelles de plus petite taille.
  • Seite 31 Électrificateur Piquet de terre P20 : 0,17 J au minimum 1x 0,25 m P40 : 0,23 J au minimum 1x 0,65 m P60 : 0,33 J au minimum 1x 0,65 m Vous pourrez vérifier votre prise de terre en procédant comme suit: 1. Arrêtez l’électrificateur. 2. P rovoquez à une centaine de mètres de distance de l’électrificateur un court-circuit en appuyant les piquets en acier ou les tuyaux contre la clôture. Vous obtiendrez de meilleurs résultats si la tension de la clôture descend à cet endroit à 2 000 volts ou moins. Si le sol est sec ou sablon- neux, il faudra peut-être enfoncer les piquets en acier à une profondeur de 300 mm dans le sol. 3. R emettez l’électrificateur en marche. 4. U tilisez le voltmètre numérique PATURA pour vous assurer que la tension de la clôture est inférieure à 2 kV. 5. C ontrôlez votre prise de terre. Enfoncez le piquet de terre du voltmètre à proximité des piquets de terre de l’appareil (utilisez toute la longueur du câble du voltmètre) et maintenez le contact de mesurage du voltmètre sur le dernier piquet. Le testeur de tension ne doit pas afficher plus de 0,5 kV. Dans le cas contraire, il faut améliorer la mise à la terre, soit en ajoutant des piquets de terre, soit en replantant les piquets dans un sol plus approprié. La tension est idéale quand elle reste en-dessous de 0,2 kV. Court-circuit Électrificateur Fil électrifié Terre Fil électrifié...
  • Seite 32: Questions Fréquemment Posées/Problèmes Et Solutions

    Questions fréquemment posées / Solutions Quelle est la tension requise pour la surveillance des animaux ? Il est recommandé d’utiliser une tension de 4 kV minimum pour contenir les animaux. Mais le système de construction de la clôture est tout aussi important pour empêcher que les animaux passent entre les fils de la clôture. La tension de la clôture est inférieure à 4 kV. Comment l’augmenter ? Vérifiez votre électrificateur. Assurez-vous qu’il ne soit pas réglé sur le mode demi-puissance. Déconnectez l’électrificateur du système de clôture. Vérifiez la tension aux bornes de l’électrificateur avec un détecteur de pertes, un voltmètre numérique ou un testeur clôture. Si la tension est inférieure à 6 kV faites vérifier votre appareil par un service après-vente PATURA. Vérifiez la mise à la terre de votre électrificateur. Pour ce, tenez-vous en aux instructions données au chapitre « Installation et vérification de la prise de terre » page 21. Contrôlez l’état de votre clôture. Des fils de clôture endommagés sont la cause la plus fréquente des baisses de tension. Adressez-vous à votre fournisseur PATURA si la clôture, la mise à la terre et l’électrificateur sont en bon état mais que la tension reste inférieure à 4 kV. Il vous aidera volontairement à déterminer si l’insuffisance de tension vient éventuellement d’un agrandissement de la clôture que vous auriez entrepris ces derniers temps ou de l’état du sol.
  • Seite 33: Réparation

    Consommation min. 24 mA 15 mA 24 mA Consommation max. 24 mA 29 mA 45 mA Tension de sortie 8,4 kV 8,7 kV 9,6 kV maximale Tension de sortie à 2,6 kV 2,8 kV 2,9 kV 500 ohms Énergie d’impulsion 0,17 J (1000 Ohm) 0,23 J (1000 Ohm) 0,33 J (1000 Ohm) max. Énergie stockée 0,22 J 0,29 J 0,43 J Dimensions (LxHxP) 160 x 320 x 235 mm 160 x 320 x 235 mm 160 x 320 x 235 mm Poids 1,85 kg 1,85 kg 1,85 kg Toutes les informations mentionnées peuvent être sujettes à des erreurs d'impression. Nos produits sont continuellement améliorés, afin de les maintenir au meilleur niveau. C'est pourquoi nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications dans la composition de nos produits. En ce qui concerne l'exactitude, l’intégralité et l'actualisation des informations, nous n'assumons aucune responsabilité. La reproduction, même partielle est interdite sans l'autorisation écrite de PATURA KG. En cas de non-respect des normes de sécurité, la déclaration de conformité perd sa validité.
  • Seite 34: Englisch

    ENGLISH Safety information Note: This product has been designed for use with electric animal fences. General warnings WARNING! - T his energizer is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the energizer by a person responsible for their safety. - C hildren should be supervised to ensure that they do not play with the energizer. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. - D isconnect the energizer before performing any work on the fence. - R isk of electric shock! This energizer should be opened or repaired only by qualified personnel.
  • Seite 35 Key to symbols on the energizer Key to symbols on the energizer Read full instructions before use. Read full instructions before use. This symbol on the product or its packaging indicates that this product must This symbol on the product or its packaging indicates that this product not be disposed of with other waste. Instead, it is your responsibility to (and its battery) must be disposed separately from household waste.
  • Seite 36 ENGLISH Definition of special terms Energizer – An appliance that is intended to periodically deliver voltage impulses to a fence connected to it. Fence – A barrier for animals or for the purpose of security, comprising one or more conductors such as metal wires, rods or rails. Electric fence – A barrier which includes one or more electric conductors, insula- ted from earth, to which electric pulses are applied by an energizer. Fence circuit – All conductive parts or components within an energizer that are connected or are intended to be connected, galvanically, to the output terminals. Earth electrode – Metal structure that is driven into the ground near an energizer and connected electrically to the Fence earth terminal of the energizer, and that is independent of other earthing arrangements. Connecting lead – An electric conductor, used to connect the energizer to the electric fence or the earth electrode. Electric animal fence – An electric fence used to contain animals within or exclude animals from a particular area.
  • Seite 37 Requirements for electric animal fences (in accordance with Annex BB, section BB.1 of EN 60335-2-76) Electric animal fences and their ancillary equipment shall be installed, operated and maintained in a manner that minimises danger to persons, animals or their surroundings. Electric animal fence constructions that are likely to lead to the entanglement of animals or persons shall be avoided. WARNING! Avoid contacting electric fence wires especially with the head, neck or torso. Do not climb over, through or under a multi-wire electric fence. Use a gate or a specially designed crossing point. An electric animal fence shall not be supplied from two separate energizers or from independent fence circuits of the same energizer. For any two separate electric animal fences, each supplied from a separate energizer independently timed, the distance between the wires of the two electric animal fences shall be at least 2.5 m (8'). If this gap is to be closed, this shall be effected by means of electrically non-conductive material or an isolated metal barrier. Barbed wire or razor wire shall not be electrified by an energizer. A non-electrified fence incorporating barbed wire or razor wire may be used to support one or more off-set electrified wires of an electric animal fence. The supporting devices for the electrified wires shall be constructed so as to ensure that these wires are positioned at a minimum distance of 150 mm (6") from the vertical plane of the non-electrified wires. The barbed wire and razor wire shall be earthed at regular intervals.
  • Seite 38 ENGLISH Follow our recommendations regarding earthing. A distance of at least 10 m (33') shall be maintained between the energizer earth electrode and any other earthing system connected parts such as the power sup- ply system protective earth or the telecommunication system earth. Connecting leads that are run inside buildings shall be effectively insulated from the earthed structural parts of the building. This may be achieved by using insula- ted high voltage cable. Connecting leads that are run underground shall be run in conduit of insulating material or else insulated high voltage cable shall be used. Care must be taken to avoid damage to the connecting leads due to the effects of animal hooves or vehicle wheels sinking into the ground. Connecting leads shall not be installed in the same conduit as the mains supply wiring, communication cables or data cables. Connecting leads and electric animal fence wires shall not cross above overhead power or communication lines. Crossings with overhead power lines shall be avoided wherever possible. If such a crossing cannot be avoided it shall be made underneath the power line and as nearly as possible at right angles to it. If connecting leads and electric animal fence wires are installed near an overhead power line, the clearances shall not be less than those shown in the table.
  • Seite 39 Minimum clearances from power lines for electric animal fences Power line voltage Clearance ≤1000 V 3 m (10') >1000 V to ≤33,000 V 4 m (13') >33,000 V 8 m (27') If connecting leads and electric animal fence wires are installed near an overhead power line, their height above the ground shall not exceed 3 m (10'). This height applies to either side of the orthogonal projection of the outermost conductors of the power line on the ground surface, for a distance of: 2 m (6'6") for power lines operating at a nominal voltage not exceeding 1000 V. 15 m (50') for power lines operating at a nominal voltage exceeding 1000 V. To prevent lightning damages you have to install lightning protection (spark gap with earthing) in the leadout cable before you run it inside a building which is not liable to catch fire. Electric animal fences intended for deterring birds, household pet containment or training animals such as cows need only be supplied from low output energizers to obtain satisfactory and safe performance. In electric animal fences intended for deterring birds from roosting on buildings, no electric fence wire shall be connected to the energizer earth electrode. A warning sign shall be fitted to every point where persons may gain ready access to the conductors. Where an electric animal fence crosses a public pathway, a non-electrified gate shall be incorporated in the electric animal fence at that point or a crossing by means of stiles shall be provided. At any such crossing, the adjacent electrified...
  • Seite 40 ENGLISH wires shall carry warning signs. Any part of an electric animal fence that is installed along a public road or pa- thway shall be identified at frequent intervals by warning signs securely fastened to the fence posts or firmly clamped to the fence wires. The size of the warning sign shall be at least 100x200 mm (4x8"). The background colour of both sides of the warning sign shall be yellow. The inscription on the sign shall be black and shall be either: or the substance of "CAUTION: Electric fence". The inscription shall be indelible, inscribed on both sides of the warning sign and have a height of at least 25 mm (1"). Ensure that all mains-operated, ancillary equipment connected to the electric ani- mal fence circuit provides a degree of isolation between the fence circuit and the supply mains equivalent to that provided by the energizer. Protection from the weather shall be provided for the ancillary equipment unless this equipment is certified by the manufacturer as being suitable for use outdoors, and is of a type with a minimum degree of protection IPX4.
  • Seite 41: Installation

    Parts of the energiser 1 Battery compartment 2 Side latch 3 Battery 4 Rotary switch (2 positions only on P 20 model) 5 Indicator lights (red indicator light only on P 20 model) 6 Fence terminal ( 7 Earth terminal ( Set of output leads (not shown) Earth peg (not shown) Note: • T he knob on top of the rotary switch must be replaced if lost. Please contact your local dealer if you need a replacement. Installation Position the energiser on firm ground away from flooding and out of reach of animals and children. If possible, position the energiser in a sheltered area to protect it from the weather and to improve visibility of the indicators. Installing the 9 V battery (Type 6AS3) 1. P lace the energiser on a flat surface. Open the lid of the energiser by releasing the side latch. Remove any loose accessories from the battery compartment. 2. S elect a 55 to 175 Ah, 9 V battery preferably the alkaline type to use with the energiser. Remove the battery label to activate the battery (failure to do this will reduce the battery life).
  • Seite 42: Operation

    1. P ush earth stake fully into firm ground. If the ground is dry or sandy, performance can be improved by using a longer earth stake that can be obtained from your fencing supplier. 2. C onnect the green earth lead to the earth terminal ( ) of the energiser and then to the earthing system. 3. C onnect the red fence lead to the fence terminal ( ) of the energiser and then to the fence. Ensure there is a good connection. Operating the PATURA P 20 energiser Switching on and off 1. T o switch on the energiser, turn the rotary switch clockwise (right) to The energiser will deliver a pulse once every 1.5 seconds. The red indicator light flashes to indicate an output pulse. 2. T o switch off the energiser, turn the rotary switch anti-clockwise (left) to The red indicator light stops flashing. Operating the PATURA P 40 and P 60 energisers There are six operating modes to select from, depending on your requirement. Use the rotary switch settings to select an operating mode.
  • Seite 43: Indicator Light

    Rotary switch settings Setting Mode Description The energiser is off and is not operating. BATTERY TEST The indicator lights show the battery level. Note: The energiser does not operate in BATTERY TEST mode. SLOW The energiser is operating at full power on SLOW speed (pulses every 2.5 seconds) NIGHT SAVE The energiser is operating (on FULL POWER) at (slow at night) SLOW speed at night (pulses every 2.5 seconds) and FAST speed during the day (pulses every 1.5 seconds) HALF POWER The energiser is operating at HALF POWER (fast) (and FAST speed). FAST POWER The energiser is operating at FULL POWER (fast) (and FAST speed). Reading the output voltage The three indicator lights show the output voltage of the energiser when it is operating (except when it is on position BATTERY TEST). Indicator light Status Output voltage Top: GREEN Flashing 5000 volts and more Middle: GREEN...
  • Seite 44 ENGLISH Remaining capacity Remaining capacity Indicator light Voltage 9 V battery Zinc-carbon battery Alkaline battery Top: GREEN is on 7.1 V or more 75 % 1 % or more or more Middle: GREEN is on 7.1 - 5.5 V 8 - 75 % 0 - 1 % Bottom: RED is on 5.5 V 8 % less than less than Testing the voltage of a 12 V battery (Type lead acid) If the energiser is operating in SLOW, NIGHT SAVE, HALF POWER or FULL POWER mode and the battery voltage falls below 10.5 V, the energiser will automatically switch OFF.
  • Seite 45: Building An Electric Fence

    Building an Electric Fence Components of an electric fence An electric fence system comprises the following elements: • An energiser. • A n earth system: This comprises a number of metal stakes inserted into the ground, which are connected to the earth terminal of the energiser. • PATURA insulated underground cables: Used to connect the energiser to the earth and fence. • A n insulated fence: Connected to the fence output terminal of the energiser. Fences can be made to a variety of designs (see below). Note: The animal receives a shock when it completes a circuit between the fence and the earth system. The fence has all live wires and requires conductive soils. Energiser live Energiser Earth live Earth return Fence designs Fences can be constructed to suit the type of livestock and materials available. Discuss with your PATURA distributor which design best suits your needs. Permanent electric fencing PATURA offers a range of products that allows the farmer to construct permanent electric fences. A professional permanent electric fence allows the farmer to: • Fence in big areas (fields) • Gain ideal conductivity for long fences • Have maintenance-free fences for years...
  • Seite 46: Installing And Testing An Earth System

    Installing and testing an earth system Select a suitable site for the earth system. Sites need to be: • A t least 10 m (33’) from other earth systems (e.g. telephone, mains power or the earth system from another energiser). • Away from stock or other traffic that could interfere with the installation. • At a site that can be easily observed for maintenance. • I deally at a site that has damp soil (e.g. a shaded or swampy location). Note that the earth does not need to be directly adjacent to the energiser installation. Drive the included earth stake into the ground. Connect the green earth lead of the energiser to the earth stake. Often, especially with bad conducting or dry soil longer earth stakes are necessary. Connect these in series with the existing earthrods to the earth connection of the energiser. Ensure good contact between the wire and the earth stake. Energiser Earth stake P20: 0.17 J at least 1x 0.25 m P40: 0.23 J at least 1x 0.65 m P60: 0.33 J at least 1x 0.65 m Test the earth system, using the following procedure: 1. Turn off the energiser. 2. A t least 100 m (330’) away from the energiser, short circuit the fence by laying several steel stakes or lengths of pipe against the fence. For best results, the fence voltage should be lowered to 2.000 V or less. In dry or sandy conditions, it may be necessary to drive the stakes up to 300 mm (12”) into the ground. 3. Turn the energiser back on. 4. Using a PATURA digital voltmeter, ensure that the fence voltage is below 2 kV.
  • Seite 47: Frequently Asked Questions/Troubleshooting

    Frequently Asked Questions/Troubleshooting What voltage is required to control animals? 4 kV is widely accepted as the recommended minimum voltage to control animals. However, you also require a well constructed fence system to ensure that animals cannot push through electrified wires. The fence voltage is below 4 kV. How do I increase the voltage? Check the energiser. Ensure that the energiser is not set on half power. Disconnect the e nergiser from the fence and earth system. Measure the voltage across the energiser terminals with a PATURA fence compass, DVM or fence tester. If the voltage is less than 6 kV, request your PATURA service agent to check the energiser. Check the energiser earthing. Use the procedure described in “Installing and testing an earth system” on page 46. Check your fence system for faults. The most common source of low voltage is faults on the fence line. If the fence, earth and energiser are in good condition and the voltage is still below 4 kV, talk to your PATURA distributor. They will help you identify whether recent extensions to your fence, a poor fence layout, or soil conditions may be causing inadequate voltage. How do I locate faults? The recommended tool for locating faults is the PATURA fence compass. This combined voltage...
  • Seite 48: Servicing

    ENGLISH Servicing This energiser contains no user serviceable parts. It must be returned to a PATURA-appointed service agent for repair. Product Specifications P 20 P 40 P 60 9 V Battery* 9 V 9 V Battery Battery Type 6AS3 Type 6AS3 Type 6AS3 Power Supply * Instead of a 9 V battery a 12 V battery (Type lead acid) can be used. Power Consumption 24 mA 15 mA 24 mA Min. Power Consumption 24 mA 29 mA 45 mA Max. Output voltage 8.4 kV 8.7 kV 9.6 kV No Load Output voltage 2.6 kV 2.8 kV 2.9 kV...
  • Seite 52 PATURA KG • Germany Tel. 00 49 93 72 94 74 – 0 www.patura.com Mainblick 1 • 63925 Laudenbach Fax 00 49 93 72 94 74 – 29 info@patura.com...

Diese Anleitung auch für:

P40P60

Inhaltsverzeichnis