Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

patura p1500 Bedienungsanleitung

Elektrozaungerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für p1500:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
Beachten Sie alle Hinweise vor Inbetriebnahme!
M O D E D ´ E M P L O I
1500
1500
Lire toutes les instructions avant l´usage.
U S E R M A N U A L
Read full instructions before use!
1500
1500
G E B R U I K A A N W I J Z I N G
Lees deze aanwijzingen vóór ingebruikname!
1500
1500
1500
2500
1500
2500
2500
3800
2500
3800
2500
2500
3500
3500
3800
3800
2500
2500
3800
3500
3800
3500
3800
3800
3500
3500

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für patura p1500

  • Seite 1 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Beachten Sie alle Hinweise vor Inbetriebnahme! M O D E D ´ E M P L O I 1500 1500 Lire toutes les instructions avant l´usage. U S E R M A N U A L Read full instructions before use! 1500...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Elektrozäune und Ihr neues PATURA Elektrozaungerät Installation Bedienung Errichtung eines Elektrozaunes Sicherheitshinweise Häufige Fragen/Problemlösungen Wartung Technische Daten FRANÇAIS Les clôtures électriques et votre nouvel électrificateur PATURA Installation Utilisation Montage d’une clôture électrique Conseils de sécurité Questions fréquemment posées/Solutions Maintenance Fiche technique ENGLISH...
  • Seite 3: Deutsch

    Dieses Produkt ist gedacht zur Verwendung mit Elektrozäunen zur Kontrolle von Tieren. Elektrozäune und Ihr neues PATURA Elektrozaungerät Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Elektrozaungeräts der Marke PATURA. Dieses Produkt wurde mit Hilfe der neuesten Technologie und Konstruktionstechniken entwickelt. Es ist auf maximale Leistung und Kontroll- eine lange Lebensdauer ausgerichtet.
  • Seite 4: Installation

    Wie funktioniert ein Elektrozaun? Ein Elektrozaun besteht aus einem Elektrozaungerät und einem isolierten Zaun. Das Elektro­ zaungerät versorgt die Zaunleitung mit kurzen Stromimpulsen. Diese Impulse sind gekenn- zeichnet von einer hohen Spannung und sehr kurzer Dauer (weniger als 3/10000 Sekunden). Trotz der kurzen Dauer ist ein Schock von einem Elektrozaunimpuls sehr unangenehm, und Tiere lernen sehr schnell, Elektrozäune zu respektieren.
  • Seite 5 Installation des Gerätes in Gebäuden Das Gerät muß im Gebäudeinneren bzw. unter einem ausreichend großen Vordach installiert werden, wenn es mit Netzteil betrieben wird. Warnhinweise: • Verwenden Sie kein Verlängerungskabel zum Anschluß des Netzteils. • Lassen Sie mindestens 25 mm Abstand zwischen dem Netzteil und anderen Objekten. Zur Installation des Gerätes im Inneren: 1 Wählen Sie einen geeigneten Installationsort (siehe Seite 4 "Wählen Sie einen geeigneten Platz zur Installation des Gerätes").
  • Seite 6: Bedienung

    5 Verbinden Sie das Gerät über das mitgelieferte Batteriekabel mit der Batterie. Verbinden Sie den roten Plusclip mit dem Pluspol der Batterie und den schwarzen Minusclip mit dem Minuspol der Batterie. Hinweis: Wenn gewünscht, kann das Gerät als Teil einer Solaranlage betrieben werden, indem es mit einem Solarmodul und einer Batterie verbunden wird.
  • Seite 7 Ablesen der Spannung Die Kontrolllampen zeigen die Spannung an den Ausgangsanschlüssen des Elektrozaungerätes. Wenn Sie das Gerät an die Steckdose anschließen leuchten alle Lampen für 2 Sekunden auf. Danach zeigen die Lampen bei jedem Impuls die Ausgangsspannung an. Grün Dies zeigt, dass das Gerät normal arbeitet. Nach 2 Sekunden beginnt das Elektrozaungerät zu schlagen.
  • Seite 8: Batterieauswahl Und -Pflege

    Sie möglichst tiefentladefeste Bleisäurebatterien und laden diese möglichst nach, wenn sie zur Hälfte entladen sind. Für weitere Informationen siehe "Batterietest Einstellungen" Seite 7. Elektrozaungerät Leistungsstufe Stromverbrauch Batteriekapazität P1500 Volle Leistung 110 mA 35 Ah Halbe Leistung 60 mA 20 Ah...
  • Seite 9: Errichtung Eines Elektrozaunes

    • Wenn Sie die Batterie aufladen stellen Sie sicher, dass ausreichende Belüftung gewährleistet ist um die entstehenden Gase abzuführen. Regelmäßiges Nachladen der Batterien ist wichtig. Benutzen Sie ein ausreichend dimensioniertes Ladegerät gemäß den Empfehlungen des Batterieherstellers. 1 Trennen Sie die Batterien vom Elektrozaungerät. 2 Befestigen Sie das rote Plus (+) Kabel des Ladegerätes mit dem Pluspol der Batterie und das schwarze Minus (–) Kabel des Ladegerätes mit dem Minuspol der Batterie.
  • Seite 10 Zaunvarianten Zäune können auf die Tierart und auf das verfügbare Material abgestimmt werden. Besprechen Sie mit Ihrem PATURA Händler, welche Lösung für Sie am Besten geeignet ist. Elektro-Festzäune PATURA bietet eine Reihe von Produkten für die Errichtung von fest installierten Elektrozäunen.
  • Seite 11 300 mm tief in den Boden versenkt werden. 3. Schalten Sie das Elektrozaungerät wieder ein. 4. Vergewissern Sie sich mit einem PATURA Digital­Voltmeter, dass die Zaunspannung unter 2 kV liegt. 5. Überprüfen Sie Ihr Erdungssystem. Stecken Sie den Erdstab des Voltmeters in gewissem Abstand (soweit die Kabellänge erlaubt) vom letzten Erdstab in den Boden und halten Sie...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise gemäß dem europäischen Sicherheitsstandard EN 60335 ­2­76. Definition verwendeter Fachbegriffe Elektrozaungerät – Ein Gerät, das in regelmäßigen Abständen Spannungsimpulse an den angeschlossenen Zaun schickt. Zaun – Eine Absperrung für Tiere oder zu Sicherheitszwecken, bestehend aus einem oder mehreren Stromleitern wie beispielsweise Metalldrähte oder Stangen bzw. Riegeln. Elektrozaun –...
  • Seite 13 Ein elektrischer Weidezaun darf nicht an zwei oder mehr verschiedene Elektrozaungeräte angeschlossen werden. Der Abstand zwischen den Drähten zweier elektrischer Weidezäune, die von getrennten, unabhängig getakteten Elektrozaungeräten gespeist werden, muss mindestens 2,5 m betragen. Falls die Lücke geschlossen werden soll, sind zu diesem Zweck elektrisch nicht­leitende Materialien oder eine isolierte Metallabsperrung zu verwenden.
  • Seite 14 Mindestabstände von Stromleitungen für elektrische Weidezäune: Spannung Stromleitung Abstand ≤ 1.000 V    > 1.000 ≤ 33.000 V > 33.000 V Werden Anschlussleitungen und elektrische Weidezaundrähte in der Nähe einer Freileitung installiert, darf ihre Höhe über dem Boden nicht mehr als 3 m betragen. Dies gilt für Elektrozäune zu beiden Seiten der orthogonalen Projektion des äußersten Leiters der Stromleitung auf dem Boden in einem Abstand bis zu: •...
  • Seite 15: Häufige Fragen/Problemlösungen

    Sind der Zaun, die Erdung und das Elektrozaungerät in einem guten Zustand und die Spannung ist dennoch unter 4 kV, wenden Sie sich an Ihren PATURA Händler. Er wird Ihnen behilflich sein, herauszufinden, ob kürzlich durchgeführte Erweiterungen Ihres Zauns oder der Zustand des Bodens die Ursache für die unzureichende Spannung sein könnten.
  • Seite 16: Wartung

    Wartung Dieses Elektrozaungerät enthält keine Teile, die repariert werden können. Produkt Spezifikationen P1500 P2500 P3500 P3800 Stromversorgung 12 V DC (Batterie) 100­240 V AC, 50­60 Hz (Netzteil) Stromverbrauch max. 110 mA 210 mA 340 mA 480 mA bei 12 V Betrieb...
  • Seite 17: Français

    Ce produit a été conçu pour une utilisation avec des clôtures électriques pour animaux. Les clôtures électriques et votre électrificateur PATURA Félicitations pour l'acquisition de cet électrificateur PATURA. Cet appareil est construit selon la technologie et les techniques de construction les plus récentes. Il est conçu pour offrir une performance et une longévité...
  • Seite 18: Installation

    Comment fonctionne une clôture électrique ? Une clôture électrique comprend un électrificateur et une clôture isolée. L'électrificateur applique des impulsions électriques très brèves à la ligne de clôture. Ces impulsions sont d'une tension élevée, mais d'une durée très courte (inférieure à 3/10.000 de seconde). La décharge provoquée par l'impulsion électrique est néanmoins très désagréable de sorte que les animaux apprennent très vite à...
  • Seite 19 Installer l'électrificateur à l'intérieur En cas d’alimentation sur secteur, l’électrificateur doit être installé à l‘intérieur ou sous un auvent assez grand. Attention : • Ne pas utiliser de rallonge électrique. • Laisser au moins 25 mm d'espace libre autour de la prise électrique. Pour installer l'électrificateur à...
  • Seite 20: Utilisation

    Note: si nécessaire, cet électrificateur peut être intégré à une installation solaire ; pour ceci connectez­le à une batterie et à un ou plusieurs panneaux solaires. Pour obtenir plus d'infor- mations sur les installations solaires, veuillez vous référer à notre "Catalogue Clôture". Utilisation Bouton de réglage de la fréquence des impulsions Sélectionnez les options de la puissance et de la fréquence des impulsions en utilisant...
  • Seite 21 commence à envoyer des impulsions électriques. Chacun Rouge Vert des segments des indicateurs lumineux requésente une augmentation d'environ 1 kV (1000 V) de tension de sortie. Par exemple, si les 4 premiers segments des indicateurs lumineux s'allument à chaque impulsion, la tension de sortie est d'environ 4 kV (4000 V). Note: Si cinq segments des indicateurs lumineux sont allumés, la tension de sortie peut se situer à...
  • Seite 22 Pour plus d'informations sur le contrôle du niveau de charge de la batterie, voir "Contrôle de la batterie" à la page 21. Électrificateur Réglage puissance Consommation Capacité de batterie P1500 Pleine puissance 110 mA 35 Ah Demi puissance 60 mA...
  • Seite 23 Chargement de la batterie Attention ! • Ne jamais charger une batterie non rechargeable. • Pendant le chargement de la batterie, assurer une ventilation adéquate pour permettre au gaz de se dissiper. Il est important de charger la batterie régulièrement. Utilisez un chargeur d'une capacité nominale appropriée et référez­vous aux recommandations du fabricant de la batterie.
  • Seite 24: Montage D'une Clôture Électrique

    Consultez votre distributeur PATURA pour trouver la solution la mieux adaptée à vos besoins. Clôtures électriques permanentes PATURA vous propose toute une gamme de produits pour aménager des clôtures électriques permanentes. Ces clôtures, installées de manière appropriée, présentent pour l’exploitant les avantages suivants: •...
  • Seite 25 La mise à la terre ne doit pas être faite obligatoirement à proximité de l’électrificateur. Enfoncez les piquets de terre PATURA complètement dans le sol. Utilisez un câble isolé haute tension pour effectuer le montage en série des piquets de terre avec la borne de terre de l’électrificateur.
  • Seite 26: Conseils De Sécurité

    est inférieure à 2 kV. 5. Contrôlez votre prise de terre. Enfoncez la tige de terre du voltmètre à proximité des piquets de terre de l’appareil (utilisez toute la longueur du câble du voltmètre) et maintenez le contact de mesure du voltmètre sur le dernier piquet. Le testeur de tension ne doit pas afficher plus de 0,5 kV.
  • Seite 27 soires doivent être réalisés de telle sorte que les personnes, les animaux et leur environnement n’encourent aucun danger. Les installations de clôtures électriques susceptibles de piéger des personnes ou des animaux sont trés dangereuses et donc à éviter. MISE EN GARDE : Eviter d'entrer en contact avec les fils de clôture électrique, en particulier avec la tête, le cou ou le torse.
  • Seite 28 au­dessus des lignes aériennes de l’électricité ou du téléphone. Il faut éviter autant que possible les croisements avec les lignes aériennes. S’il est inévitable, le croisement doit s’effectuer en­dessous des lignes électriques en formant du mieux qu’on peut un angle droit. Voici les distances minimum à...
  • Seite 29: Questions Fréquemment Posées/Solutions

    Si la tension est inférieure à 6 kV, faites vérifier votre appareil par un service après­vente PATURA. Vérifiez la mise à la terre de votre électrificateur. Pour ce, tenez­vous en aux instructions données au chapitre «...
  • Seite 30: Maintenance

    Vous pouvez aussi utiliser un voltmètre numérique PATURA ou un testeur de clôture. Utilisez des interrupteurs de courant pour stopper l’alimentation électrique de certaines sections de la clô- ture. Si vous constatez que la tension de la clôture augmente quand une section de la clôture est déconnectée, examinez celle­ci tout particulièrement, pour voir si elle présente des ano malies.
  • Seite 31: English

    This product has been designed for use with electric animal fences. Electric fencing and your PATURA energiser Congratulations on the purchase of your energiser from PATURA. This product has been construct- ed using the latest technology and construction techniques. It has been engineered to give superior performance and many years of service.
  • Seite 32: Installation

    How does an electric fence work? An electric fence system comprises an energiser and an insulated fence. The energiser puts very short pulses of electricity onto the fence line. These pulses have a high voltage, but are of very short duration (less than 3/10,000ths of a second). However, a shock from an electric fence pulse is very uncomfortable and animals quickly learn to respect electric fences.
  • Seite 33 Installing the energiser inside The energiser must be installed inside or under a suitable perch roof when being powered by the mains power supply. Warning! • Do not use a mains/line power extension lead. • Allow 25 mm of clear space around the mains/line power adaptor. To install the energiser inside: 1 Select a suitable installation site.
  • Seite 34: Operation

    Note: If required, this energiser can be used as part of a solar installation, by connecting it to a battery and solar panel(s). For further information about solar installations, please refer to our "Electric Fencing Catalogue". Operation Switch Select the power and speed settings using the switch. Setting Description The energiser is off and is not operating.
  • Seite 35 Note: If five Indicator light segments are illuminated, Green the output voltage may be more than 5 kV (5,000 V). If you see only red lights at each pulse and no green lights, your fence line is very heavily loaded, and you will need to look for faults on the fence line.
  • Seite 36 For more information on testing battery charge level, see "Battery test setting" on page 35. Energiser Model Power Level Current required Battery capacity P1500 Full power 110 mA 35 Ah Half power 60 mA 20 Ah...
  • Seite 37: Building An Electric Fence

    1 Disconnect the battery from the energiser. 2 Attach the positive (+) battery charger lead to the positive terminal of the battery, and the negative (–) battery charger lead to the negative terminal on the battery. 3 Insert the battery charger's input power plug into a mains or line socket and turn on the power supply.
  • Seite 38 Discuss with your PATURA distributor which design best suits your needs. Permanent electric fencing PATURA offers a range of products that allow the farmer to construct permanent electric fences. A professional permanent electric fence allows the farmer to: • Fence in big areas (fields) •...
  • Seite 39 300 mm (12”) into the ground. 3. Turn the energiser back on. 4. Using a PATURA Digital Voltmeter, ensure that the fence voltage is below 2 kV. 5. Check your earth system. Insert the voltmeter’s earth probe into the ground at the full extent of the lead, and hold the hook against the last earth stake.
  • Seite 40: Safety Considerations

    Safety Considerations Safety considerations according to European Security Standard EN 60335 ­2­76 Definition of special terms Energiser – An appliance that is intended to periodically deliver voltage impulses to a fence connected to it. Fence – A barrier for animals or for the purpose of security, comprising one or more conduc- tors such as metal wires, rods or rails.
  • Seite 41 If this gap is to be closed, this shall be effected by means of electrically non­conductive material or an isolated metal barrier. Barbed wire or razor wire shall not be electrified by an energiser. A non-electrified fence incorporating barbed wire or razor wire may be used to support one or more offset electrified wires of an electric fence.
  • Seite 42 of the orthogonal projection of the outermost conductors of the power line on the ground surface, for a distance of: • 2 m (7’) for power lines operating at a nominal voltage not exceeding 1,000 V. • 15 m (50’) for power lines operating at a nominal voltage exceeding 1,000 V. Energisers connected to electric fences shall not be installed in buildings with fire risk like barns, storage sheds or stables.
  • Seite 43: Frequently Asked Questions/Troubleshooting

    This combined voltage and current meter allows you to rapidly locate sources of current leak- age. Alternatively, use a PATURA DVM or Fence Tester. Use cut­out switches to turn off the power to different sections of the electric fence. If the voltage on the fence increases when a section of the electric fence is turned off, then investigate that section for possible faults.
  • Seite 44: Servicing

    Servicing This energiser contains no user serviceable parts. Product Specifications P1500 P2500 P3500 P3800 Power Supply 12 V DC (Battery) 100­240 V AC, 50­60 Hz (Mains power adaptor) Current Consumption max. 110 mA 210 mA 340 mA 480 mA using 12 V battery Power Consumption 2.0 W...
  • Seite 45: Nederlands

    Dit product is voor het gebruik met schrikdraadraster ter controle van dieren bestemd. Schrikdraadraster en u nieuw PATURA schrikdraadapparaat Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van een schrikdraadapparaat van het merk PATURA. Dit product wordt met behulp van de nieuwste technologieën en constructietechniek ontwikkelt.
  • Seite 46: Installatie

    Hoe werkt een schrikdraadraster? Een schrikdraadraster bestaat uit een schrikdraadapparaat en een geïsoleerd afrastering. Het schrikdraadapparaat voorziet de rasterdraden met korte stroomimpulsen. Deze impulsen hebben een hoge spanning en zijn van zeer korte duur (minder dan 3/10.000 seconde). Ofwel kort, is een schok van een schrikdraad zeer onaangenaam en dieren krijgen er al direct respect voor.
  • Seite 47 Schrikdraadapparaat binnenshuis installeren Het apparaat moet binnenshuis resp. onder een grote afdak/luifel geïnstalleerd worden, als het door 220V net gevoed wordt. Pas op: • Gebruik nooit een verlengsnoer bij netvoeding. • Laat minimaal 2,5 cm ruimte rondom het apparaat. Binnenshuis installatie: 1 Kies een geschikte plaats (Zie pag.
  • Seite 48: Bediening

    N.B.: Zo gewenst kan het apparaat ook als deel van en zonnepaneelinstallatie gebruikt wor- den, sluit daarvoor het apparaat op een zonnepaneel en een accu aan. Voor meer informatie lees a.u.b. ook in onze catalogus. Bediening Opties van de schakelaar Kies via de schakelaar de impulssnelheid en de prestatie Instelling Beschrijving...
  • Seite 49 Leder lampje staat voor ca. 1kV (1000 Volt) uitgangsspanning. Als bijvoorbeeld bij ieder impuls de eersten 4 lampjes beginnen te branden bedraagt de uitgangsspanning ca. 4 kV (4000 Volt). N.B.: Als er 5 lampjes branden kan de uitgangsspanning ook over 5 kV (5000 Volt) bedragen. Als u bij ieder impuls alleen een rood geen groen lampje ziet, is het raster overbelast en uw moet naar fouten in het raster kijken.
  • Seite 50 Voor verdere informatie kijk op pag. 49 “Accutestinstelling”. Schrikdraadapparaat prestatie stroomverbruik Accukapaciteit P1500 110 mA 35 Ah half 60 mA 20 Ah...
  • Seite 51: Opbouw Van Een Schrikdraadraster

    Pas op! Overladen verkoort de levensduur van de accu. Houd u aan het advies van de accufabrikant over het laden van de accu. Accuonderhoud • Plaatst de accu in een passende box als hij buiten staat. • Als de accu niet in gebruik is, houd de acculading hoog. •...
  • Seite 52 Afrasteringen moeten op het diersoort en het benodigde materiaal afgestemd worden. Spreek met uw PATURA Dealer welke oplossing voor u de beste is. Permanente schrikdraadraster PATURA heeft een hele rij van producten voor de opbouw van en permanent schrikdraad­ raster. Met een permanent schrikdraadraster kan een landbouwer met een deskundige montage: •...
  • Seite 53: Veiligheidsinstructies

    3. Schakel het schrikdraadapparaat weer aan. 4. Controleer met een PATURA digitaal­voltmeter dat de rasterspanning onder 2 kV ligt. 5. Controleer u aardingssysteem. Steek de aardpen van de voltmeter op afstand (zover de kabellengte toelaat) van de laatste aardpen in de grond en hou de contact aan de laatste aardpen.
  • Seite 54 geleidende draden, waarop door een schrikdraadapparaat stroomstoten gezet wordt. Rasterkringloop – Alle geleidenden delen of componenten van een schrikdraadraster die met de uitgangsaansluitingen verbonden zijn of verboden kunnen worden. Aardpen – Een metaaldeel, dat in de buurt van het schrikdraadapparaat in de grond word geslagen en elektrisch aan de aardingsaansluiting van het schrikdraadapparaat word aan- gesloten, onafhankelijk van anderen aardingssystemen.
  • Seite 55 Tussen de aardpennen van het schrikdraadapparaat en mogelijke andere componenten die ook op een aardingssysteem aangesloten zijn, b.v. een telefoonnet moet een minimale afstand van 10 m zijn. Aansluitleidingen die binnen gebouwen lopen moeten gescheiden en zover mogelijk van de geaarde gedeelten van het gebouw geïsoleerd worden.
  • Seite 56 Overal waar personen met een ladder in contact met de draad zouden kunnen komen moet een waarschuwingsbordje naar het onder staande voorbeeld geplaatst worden. Kruist een schrikdraad een openbaar weg moet in het schrikdraad aan het kruispunt een stroomvrij poort of ander doorgang aangebracht worden. Aan ieder kruispunt moet het schrik- draad met waarschuwingsborden kenbaar gemaakt worden.
  • Seite 57: Vaak Gestelde Vragen/Probleemoplossing

    Zijn raster, de aarding en het schrikdraadapparaat in orde en de spanning ligt toch onder de 4 kV, neem dan contact op met u PATURA­dealer. Hij zal u helpen erachter te komen of mis- schien de onlangs uitgevoerde uitbreiding van het raster of de bodemgesteldheid de oorzaak voor de te lage spanning kunnen zijn.
  • Seite 58: Onderhoud

    Onderhoud Dit schrikdraadapparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. P1500 P2500 P3500 P3800 Stroomvoorziening 12 V DC (Accu) 100­240 V AC, 50­60 Hz (Netvoeding) Stroomverbruik 110 mA 210 mA 340 mA 480 mA bei 12 V gebruik...
  • Seite 59 - 59 -...
  • Seite 60 PATURA KG • info @ patura.com Mainblick 1 + 49 (0) 93 72 - 9 47 40 63925 Laudenbach • Germany www.patura.com Fax + 49 (0) 93 72 - 9 47 429 - 60 - 814522 Issue 2 19/13...

Diese Anleitung auch für:

P2500P3500P3800

Inhaltsverzeichnis