Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

3-860-961-22(2)
System Keyboard
Bedienungsanleitung ................................................... 2(D)
Vor der Inbetriebnahme lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf.
Manual de instrucciones ............................................ 2(ES)
Antes de utilizar la unidad, lea este manual
detenidamente y consérvelo para futuras referencias.
Istruzioni per l'uso .......................................................... 2(I)
Prima di usare l'apparecchio, leggere con attenzione
questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
CSPK-5000E
© 1997 by Sony Corporation
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony CSPK-5000E

  • Seite 1 Manual de instrucciones ..........2(ES) Antes de utilizar la unidad, lea este manual detenidamente y consérvelo para futuras referencias. Istruzioni per l’uso ............2(I) Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. CSPK-5000E © 1997 by Sony Corporation...
  • Seite 2 Deutsch Vorsicht Table of contens Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Für Kunden in Deutschland Dieses Produkt kann im kommerziellen und in begrenztem Maße auch im industriellen Bereich eingesetzt werden.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Merkmale und Funktionen ..............4(D) Sicherheitsmaßnahmen ............... 5(D) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ......6(D) Oberseite ..................6(D) Anschlüsse und Schalter ..............8(D) Anschließen an andere Geräte ............9(D) Arbeiten mit dem Gerät ..............10(D) Einschalten der Tastatur ............... 10(D) Manuelles Umschalten von Kameras und Monitoren ....
  • Seite 4: Merkmale Und Funktionen

    Merkmale und Funktionen Die Systemtastatur CSPK-50000E ist das primäre Eingabegerät für die Programmierung und die Bedienung des System-Controllers CSP-5000E. Sie bietet folgende Merkmale und Funktionen: • Sie können manuell das Bild einer beliebigen Kamera auf einen beliebigen Monitor schalten. • Das System kann mit einer Hand bedient werden. Der Joyball reagiert auf den Druck der Handfläche, so daß...
  • Seite 5: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit • Betreiben Sie das Gerät an 220 bis 240 V Wechselstrom. • Lassen Sie nichts auf das Netzkabel fallen, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn das Netzkabel beschädigt wurde. Wenn Sie das Gerät trotz eines beschädigten Netzkabels benutzen, besteht Unfallgefahr! •...
  • Seite 6: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Oberseite Schalter POWER Menütasten LCD-Bildschirm Cursortasten ALARM-Tasten Tasten ZOOM/ @º Taste PRINT FOCUS/IRIS !ª Taste WIPER Taste DISPLAY !• Taste CAMERA POWER Taste RECALL !¶ Tasten AUX1/AUX2/AUX3 Zehnertastatur !§ Funktionstasten Taste CAMERA !¡ Taste PATTERN !™...
  • Seite 7 7 Taste DISPLAY (Seite 14(D)) !• Taste CAMERA POWER (Seite 14(D)) Zum Ein- und Ausschalten der Anzeige des Zum Ein- oder Ausschalten einer Kamera. Tagesdatums usw. auf dem gerade ausgewählten !ª Taste WIPER Monitor. Zum Ein- oder Ausschalten eines Objektivwischers. 8 Taste RECALL (Seite 12(D)) @º...
  • Seite 8: Anschlüsse Und Schalter

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Anschlüsse und Schalter AC IN VIDEO OUT VIDEO IN PRINTER KBD I/F CABLE RESET COMP Netzbuchse AC IN Anschluß VIDEO IN Schalter CABLE COMP Anschluß VIDEO OUT Tastaturschnittstellenanschluß KBD I/F Anschluß PRINTER Schalter RESET 1 Schalter RESET 5 Schalter CABLE COMP (Kabelkompensation) Dieser Schalter hat bei dieser Produktversion keine...
  • Seite 9: Anschließen An Andere Geräte

    KBD I/F CABLE COMP RESET Systemtastatur an KBD I/F an VIDEO IN CSPK-5000E an Netzsteckdose Schnittstellenkabel (mitgeliefert) an VIDEO OUT an KBD I/F System-Controller CSP-5000E * Das Systemmenü erscheint auf dem Tastaturmonitor. Schließen Sie unbedingt den Tastaturmonitor an, um mit dem Systemmenü...
  • Seite 10: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Anfangsmeldung (ca. 10 Sekunden lang): MONITOR“ eingestellt wurde. CAMERA Gibt die gerade ausgewählte Kamera bzw. WELCOME TO SONY SECURITY SYSTEM die laufende Nummer der Kamera an. Ist der JUST A MOMENT,PLEASE externe Timing-Modus eingeschaltet, erscheint statt dessen die Meldung „TLV“.
  • Seite 11: Manuelles Umschalten Von Kameras Und Monitoren

    Manuelles Umschalten von Kameras und Monitoren Zehnertastatur Taste CAMERA Taste MONITOR Wenn bereits Touren und Ereignisse programmiert Auswählen einer Kamera sind, beginnt die Überwachung, sobald Sie das System einschalten. Sie können das Programm jedoch auch Beispiel: Das Bild von Kamera 2 soll auf dem unterbrechen und die Überwachung manuell steuern, ausgewählten Monitor (4) angezeigt werden.
  • Seite 12: Unterbrechen Einer Sequenz

    Arbeiten mit dem Gerät Unterbrechen einer Sequenz Taste RECALL Taste CAMERA Taste MONITOR Während eine Tour läuft, können Sie jederzeit eine Neustarten der Sequenz ihrer Sequenzen unterbrechen. Eine Erläuterung des Begriffs „Sequenz“ finden Sie unter „Was ist eine Drücken Sie die Taste RECALL, wenn Sie die auf Sequenz?“...
  • Seite 13: Manuelles Starten Einer Tour

    Manuelles Starten einer Tour Taste TOUR Falls es einmal nötig sein sollte, können Sie das Unterbrechen einer Tour Routineüberwachungsprogramm auch unterbrechen und manuell eine Tour auswählen, wie in den Drücken Sie die Taste TOUR, ohne eine Nummer folgenden Schritten beschrieben. Eine Erläuterung des einzugeben.
  • Seite 14: Manuelles Steuern Einer Kamera

    Arbeiten mit dem Gerät Manuelles Steuern einer Kamera Taste WIPER Cursortasten Taste CAMERA POWER Tasten ZOOM/FOCUS/ IRIS Tasten AUX1/AUX2/AUX3 Taste PRESET Taste AUTO Joyball So aktivieren Sie eine voreingestellte Sie können Kameras und Monitore nicht nur von Hand umschalten (siehe vorheriger Abschnitt). Sie können Kameraposition eine Kamera darüber hinaus manuell steuern, sofern Geben Sie die Voreinstellnummer ein, und drücken Sie...
  • Seite 15: Die Alarmfunktion/Steuern Der Anzeige Auf Dem Monitor

    Die Alarmfunktion/Steuern der Anzeige auf dem Monitor Taste BUZZER Taste RESET Bevor Sie die Alarmfunktion benutzen können, Steuern der Anzeige auf dem Monitor müssen Sie den Alarmmodus entsprechend konfigurieren. So rufen Sie auf dem gerade ausgewählten Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 37(D). Monitor Statusinformationen auf Drücken Sie die Taste DISPLAY.
  • Seite 16: Das Menüsystem

    In einem Menü können Sie mit den Cursortasten ↑↓ eine Einstellung und dann mit den Cursortasten →← Die Einstellung „VD“ ermöglicht die Synchronisation für Kameras von Sony, die mit der VD-S- zu dieser Einstellung eine Option auswählen. Synchronisation arbeiten. Erläuterungen zu den einzelnen Systemmenüs finden P/T LIMIT Sie in den kommenden Abschnitten.
  • Seite 17 VIDEO LOSS DETECTION Menü ALARM Mit diesem Menü können Sie die Funktion zur Detektion von Videounterbrechung ein- und In diesem Menü können Sie die Alarmbedingungen ausschalten. definieren, so daß im Fall eines Alarms die betreffende Szene mit einer bestimmten Kamera aufgenommen Menü...
  • Seite 18: Baumdiagramm Der Menüstruktur

    Das Menüsystem Baumdiagramm der Menüstruktur Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. INPUT CONFIGURE SOURCE ID 29(D) CABLE COMPENSATION 30(D) RECEIVER TYPE 31(D) 32(D) P/T LIMIT 33(D) VIDEO LOSS DETECTION 34(D) SYSTEM CONFIGURE DATE & TIME 35(D) KEYBOARD MONITOR 35(D) LANGUAGE 36(D) SOFTWARE VERSION...
  • Seite 19: Programmieren Eines Überwachungssystems

    Programmieren eines Überwachungssystems Sequenzen, Touren und Ereignisse Der System-Controller CSP-5000E ermöglicht eine sehr flexible Programmierung von Kameras und Monitoren zu Überwachungszwecken. Eine Überwachungsabfolge setzt sich aus Sequenzen, Touren und Ereignissen zusammen. Was ist eine Sequenz? Beispiel: Empfang Ausgang Straße Parkplatz Fest 1 →...
  • Seite 20 Programmieren eines Überwachungssystems Was ist eine Tour? Tour 8 Tour 3 Tour 2 Tour 1 Monitor 1 Monitor 2 Voreinstell- Voreinstell- Voreinstell- Monitor 3 position 1 position 2 position 3 Monitor 4 KAM 10 KAM 10 Position 1 Position 2 Sequenzen können nicht einzeln ausgeführt werden.
  • Seite 21 Was ist ein Ereignis? Tour 3 Tour 1 Tour 2 Tour 3 für die Nacht für den Vormittag für den Nachmittag für die Nacht Mit Hilfe von Ereignissen können die Touren je nach Datum und Tageszeit automatisch aktiviert werden. Im Diagramm oben wird Tour 3 beispielsweise in der Nacht und Tour 1 am Vormittag ausgeführt.
  • Seite 22: Programmieren Von Sequenzen Und Touren

    Programmieren eines Überwachungssystems Programmieren von Sequenzen Wählen Sie „TOUR 1-8“, und drücken Sie dann SET. und Touren SEQUENCE Wie bereits erläutert, gibt eine Sequenz an, wann das → TOUR1 Bild welcher Kamera auf welchem Monitor erscheint. TOUR2 Die Sequenzen für alle Monitore bilden eine Tour. Sie TOUR3 TOUR4 können bis zu 8 Touren programmieren.
  • Seite 23 Beginnen Sie mit Schritt 1. Mit den Cursortasten können Sie sich auf dem Menü bewegen. Geben Sie dann mit der Zehnertastatur eine Kameranummer, ihre Voreinstellposition und die Verweildauer an. Die Voreinstellpositionen müssen zuvor im Menü PRESET definiert werden. Beträgt die Verweildauer 0, wird die betreffende Kamera übergangen.
  • Seite 24: Kopieren Einer Tour

    Programmieren eines Überwachungssystems Kopieren einer Tour Wählen Sie „COPY“, und drücken Sie dann SET. TOUR COPY Das Anlegen einer Tour kann zeit- und FROM arbeitsaufwendig sein. Wenn Sie mehrere ähnliche → Touren anlegen wollen, ist es daher sinnvoll, zunächst eine Tour zu definieren, diese dann zu kopieren, zu modifizieren und als neue Tour zu speichern, wie im folgenden erläutert: Wählen Sie auf dem Hauptmenü...
  • Seite 25: Gruppieren Von Sequenzen

    Gruppieren von Sequenzen Wählen Sie „GROUP“, und drücken Sie dann SET. Sie können die Verweildauer von Kameras GROUP synchronisieren und damit verhindern, daß die Bilder → TOUR1 der einzelnen Kameras auf den Monitoren zu TOUR2 unterschiedlichen Zeiten wechseln. Eine TOUR3 TOUR4 synchronisierte Darstellung erleichtert den Benutzern TOUR5...
  • Seite 26: Programmieren Eines Ereignisses

    Programmieren eines Überwachungssystems Programmieren eines Wählen Sie „EVENT(TIME)“, und drücken Sie dann SET. Ereignisses EVENT(TIME) Soll eine Tour automatisch starten, müssen Sie sie mit → EVENT1 einem Ereignis verknüpfen. Sie können diese EVENT2 Verknüpfungen so anlegen, daß bestimmte Touren zu EVENT3 EVENT4 bestimmten Tageszeiten, an bestimmten Wochentagen...
  • Seite 27: Programmieren Eines Wochenplans

    Programmieren eines Wählen Sie „SCHEDULE(WEEK)“, und drücken Sie dann SET. Wochenplans EVENT SCHEDULE(WEEK) Wenn Sie die Ereignisse für die Touren eines Tages definiert haben, müssen Sie diese noch in einen WEEK EVENT → Zeitplan einbinden, so daß zu der gewählten Zeit das entsprechende Ereignis automatisch die dazugehörige Tour auslöst.
  • Seite 28: Programmieren Eines Tagesplans

    Programmieren eines Überwachungssystems Programmieren eines Wählen Sie „SCHEDULE(DATE)“, und drücken Sie dann SET. Tagesplans EVENT SCHEDULE(DATE) Außer bestimmten Tagen einer Woche können Sie bestimmte Ereignisse auch bestimmten Tagen eines → Jahres zuordnen. Legen Sie, wie in den folgenden Schritten erläutert, einen Tagesplan für die Ereignisse an.
  • Seite 29: Konfigurieren Des Systems

    Konfigurieren des Systems Konfigurieren der Mit der Zehnertastatur können Sie der ausgewählten Kamera einen bis zu 12 Zeichen Eingangsquelle langen Namen geben. Im folgenden wird erläutert, wie ein Zeichen Zuordnen von IDs zu den Kameras eingegeben wird. Wenn Sie ein Zeichen eingegeben haben, stellen Sie den Cursor mit den Sie können den einzelnen Kameras einen Namen Cursortasten an die nächste Eingabeposition.
  • Seite 30: Angeben Der Kabellänge Für Die Kameras

    Konfigurieren des Systems Angeben der Kabellänge für die Kameras Führen Sie diesen Schritt auch für alle anderen Kameras aus. Wenn Sie fertig sind, akzeptieren Sie Mit der Einstellung „CABLE COMPENSATION“ die Änderungen mit der Taste SET. können Sie den Signalverlust im Verbindungskabel zu Optionen und entsprechende Kabellängen einer Kamera kompensieren.
  • Seite 31: Angeben Des Empfängertyps

    Optionen für den Empfängertyp Angeben des Empfängertyps NONE: Kein Empfänger STANDARD: Coaxitron -Empfänger von Mit der Einstellung „RECEIVER TYPE“ teilen Sie Pelco dem System den Kameratyp mit. STANDARD (PP): Coaxitron -Empfänger von Pelco (voreingestellt) Wählen Sie auf dem Hauptmenü „INPUT MULTIPLE: Intercept -Deckenkamera von...
  • Seite 32: Einstellen Des Synchronisationsmodus

    „ON“ für eine Kamera mit VD-S-Synchronisation Zeilensperr- und die VD-Synchronisation. Wenn eine von Sony. Kamera mit VD-S-Synchronisation von Sony installiert ist, können Sie die Einstellung VD Führen Sie diesen Schritt auch für alle anderen aktivieren, um die externe Synchronisation zu Kameras aus.
  • Seite 33: Einschränken Der Bewegung Des Schwenk-/Neigearms

    Einschränken der Bewegung des Wählen Sie eine Empfängernummer aus. Wenn Schwenk-/Neigearms nötig, rufen Sie mit den Tasten NEXT oder PREVIOUS die anderen Seiten auf. Drücken Sie dann SET. Je nach dem verwendeten Empfänger können Sie mit der Einstellung „P/T LIMIT“ die Bewegung des P/T LIMIT Schwenk-Neigearms in horizontaler und vertikaler →...
  • Seite 34: Aktivieren Der Funktion Zur Detektion Von Videounterbrechung

    Konfigurieren des Systems Wählen Sie eine Kameranummer aus. Wenn nötig, Aktivieren der Funktion zur Detektion von rufen Sie mit den Tasten NEXT und PREVIOUS Videounterbrechung die anderen Seiten auf. Sie können die Funktion zur Detektion von Mit den Cursortasten können Sie zyklisch durch Videounterbrechung einschalten.
  • Seite 35: Konfigurieren Des System-Controllers

    Registrieren von Tastaturmonitoren Konfigurieren des System- Controllers Bevor Sie diesen Schritt ausführen, notieren Sie bitte folgende Daten zum System-Controller: die Nummer Einstellen von Datum und Uhrzeit der KBD I/F-Anschlüsse (1 bis 8) und der VIDEO OUT-Anschlüsse (1 bis 32), an die die einzelnen Tastaturen angeschlossen sind.
  • Seite 36: Auswählen Der Systemsprache

    Konfigurieren des Systems Auswählen der Systemsprache Anzeigen der Softwareversion Um die Nummer der Softwareversion zur Anzeige Wenn Sie die ID der Kameras in einer bestimmten zu bringen, verfahren Sie wie folgt. Sprache angeben möchten, müssen Sie diese Sprache zunächst im Menü „LANGUAGE“ auswählen, wie im Wählen Sie im Hauptmenü...
  • Seite 37: Konfigurieren Des Alarmmodus

    Konfigurieren des Controller- Konfigurieren des Alarmmodus Alarmausgangsmodus Definieren des Alarmeingangsmodus Wählen Sie auf dem Hauptmenü „ALARM“, und drücken Sie dann SET. Sie können bis zu 768 Alarmeingänge konfigurieren (256 für Direkteingase-Alarme, 512 für ALARM Telemeteralarme). → INPUT POLARITY PROGRAM INFORMATION Wählen Sie auf dem Hauptmenü...
  • Seite 38: Konfigurieren Des Empfänger-Alarmausgangsmodus

    Konfigurieren des Systems Konfigurieren des Empfänger- Wählen Sie einen Alarm (1 in diesem Beispiel), Alarmausgangsmodus und drücken Sie dann SET. Wenn nötig, rufen Sie mit den Tasten NEXT oder PREVIOUS die anderen Seiten auf. Bis zu 128 Empfänger werden unterstützt. PROGRAM(CONTROLLER) Wählen Sie auf dem Hauptmenü...
  • Seite 39: Anzeigen Des Alarmprotokolls

    Wählen Sie mit den Tasten NEXT und Anzeigen des Alarmprotokolls PREVIOUS einen Alarm (1 in diesem Beispiel), und drücken Sie dann SET. Das System protokolliert die letzten 256 Alarme, so daß Sie sie anzeigen lassen können. ALARM PROGRAM(RECEIVER) Wählen Sie auf dem Hauptmenü „ALARM“, und RECEIVER NO.1 drücken Sie dann SET.
  • Seite 40: Löschen Des Alarmprotokolls

    Konfigurieren des Systems Wenn Sie fertig sind, können Sie die Anzeige mit Löschen des Alarmprotokolls der Taste MENU verlassen. Wählen Sie im Hauptmenü „SYSTEM CONFIGURE“, und drücken Sie dann SET. ALARM → INPUT POLARITY PROGRAM INFORMATION CLEAR INFORMATION Wählen Sie „CLEAR INFORMATION“, und drücken Sie dann SET.
  • Seite 41: Definieren Der Voreinstellposition Und Des Schwenk-/Neigeablaufs

    Definieren der Wählen Sie „SET“, und drücken Sie dann SET. Voreinstellposition und des PRESET(SET) Schwenk-/Neigeablaufs INPUT PRESET NUMBER → Je nach dem verwendeten Empfänger können Sie Voreinstellpositionen und Schwenk-/Neigeabläufe für eine Kamera definieren. Definieren einer Voreinstellposition Wählen Sie die Kamera aus, für die Sie Stellen Sie dann mit Hilfe von Joyball und Voreinstellpositionen und Schwenk-/Neigeabläufe Objektivsteuertasten die Kameraposition...
  • Seite 42: Löschen Der Definition Für Eine Voreinstellposition

    Konfigurieren des Systems Löschen der Definition für eine Geben Sie die Nummer der Voreinstellposition ein, Voreinstellposition die Sie löschen möchten. Akzeptieren Sie dann die Änderungen mit der Taste SET. Wenn Sie für diese Kamera noch weitere Wenn Sie für eine Kamera Voreinstellpositionen Voreinstellpositionen löschen möchten, gehen Sie definiert haben, können Sie diese wie im folgenden dazu wie in den vorangegangenen Schritten...
  • Seite 43: Definieren Des Schwenk-/Neigeablaufs

    Definieren des Schwenk-/Neigeablaufs Drücken Sie SET. Das folgende Menü wird angezeigt: Sie können für die ausgewählte Kamera eine Schwenk- PATTERN /Neigeabfolge von bis zu 30 Sekunden Dauer definieren. END POINT Eine definierte Schwenk-/Neigeabfolge können Sie mit PRESS SET KEY der Taste PATTERN abrufen. Beachten Sie bitte, daß...
  • Seite 44: Partitionieren Des Systems

    Konfigurieren des Systems Zuordnen einer PTZ-Priorität Partitionieren des Systems Die PTZ-Priorität legt fest, welche Tastatur Priorität Bis zu 7 Benutzer können ihre Tastaturen an einen hat, wenn von zwei oder mehr Tastaturen aus System-Controller CSP-5000E anschließen und gleichzeitig ein Befehl an den gleichen Schwenk- gleichzeitig mit ihm arbeiten.
  • Seite 45: Einschränken Des Zugriffs Auf Die Systemmenüs

    Einschränken des Zugriffs auf die Einschränken des Zugriffs auf die Systemmenüs Kameras Sie können bestimmte Systemmenüs „ausschalten“, so Sie können den Zugriff bestimmter Benutzer auf daß sie bestimmten Benutzern nicht mehr zur bestimmte Kameras einschränken. Verfügung stehen. Hinweis Hinweis Nur Benutzer, die auf das Menü PASSWORD Nur Benutzer, die auf das Menü...
  • Seite 46: Einschränken Des Zugriffs Auf Die Monitore

    Konfigurieren des Systems Einschränken des Zugriffs auf die Einschränken des Zugriffs auf die Monitore Tourprogramme Sie können auch den Zugriff bestimmter Benutzer auf Sie können auch den Zugriff bestimmter Benutzer auf bestimmte Monitore einschränken. bestimmte Tourprogramme einschränken. Hinweis Hinweis Nur Benutzer, die auf das Menü PASSWORD Nur Benutzer, die auf das Menü...
  • Seite 47: Technische Daten

    Technische Daten Signaltyp PAL/CCIR-Standard Eingang VIDEO INPUT (BNC-Buchse) 1 Vp-p, 75 Ohm, FBAS Ausgang VIDEO OUTPUT (BNC-Buchse) 1 Vp-p, 75 Ohm, FBAS Schnittstellen KBD I/F (RJ-45, 8polig) RS-422A RCV I/F (RJ-45, 8polig) RS-422A/485 PRINTER (Minibuchse) Videodrucker Betriebsspannung 220 bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz Leistungsaufnahme Betriebstemperatur...

Inhaltsverzeichnis