Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
http://www.sony.net/
 2007 Sony Corporation / Printed in Japan
3-271-911-02 (1)
Wireless Keyboard
VGP-WKB5
Operating Instructions / Mode d'emploi /
Bedienungsanleitung / Istruzioni per l'uso /
Manual de instrucciones / Инструкция по эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony VAIO VGP-WKB5

  • Seite 1 Wireless Keyboard VGP-WKB5 Operating Instructions / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Istruzioni per l’uso / Manual de instrucciones / Инструкция по эксплуатации http://www.sony.net/  2007 Sony Corporation / Printed in Japan 3-271-911-02 (1)
  • Seite 2 For questions regarding your product or for the Sony English Service Center nearest you, call 1-888-476-6972 in the United States or 1-800-961-7669 in Canada. WARNING The number below is for FCC related matters only. Model No.: VGP-WKB5 (Wireless Keyboard) This device complies with part 15 of the FCC Rules.
  • Seite 3 WKB5ES) waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For Hereby, Sony, declares that this product is in compliance more detailed information about recycling of this with the essential requirements and other relevant product, please contact your local Civic Office, your provisions of Directive 1999/5/EC.
  • Seite 4 Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Specifications ........................20 Troubleshooting ........................22 • VAIO and are trademarks of Sony Corporation. • Microsoft, Windows, and Windows Vista are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/ or other countries. • All other names of systems, products, and services are trademarks of their respective owners. In this manual, the ™ or ®...
  • Seite 6: Before Use

    Compatible personal computers The Sony VGP-WKB5 can be used with the following VAIO personal computers. Use of this keyboard with other computers is not supported. • Sony VAIO notebook computers pre-installed with Windows XP or Windows Vista.
  • Seite 7: Checking The Supplied Contents

    Checking the Supplied Contents Check to make sure the box includes the following items. If any of the following items are damaged or missing, see “Getting Help” on page 19. • Wireless keyboard (referred to as the keyboard) (1) • Receiver (1) •...
  • Seite 8: Setting Up

    Setting Up Note To prevent battery fluid leaks, explosion, and severe damage, observe the following precautions. • Insert the batteries with the correct + – orientation. • Do not mix old and new batteries or batteries of different types. • Do not charge dry-cell batteries. •...
  • Seite 9: Connecting The Receiver To The Computer

    Insert the four supplied R6 (size AA) batteries with the correct e E orientation. Close the cover. Connecting the receiver to the computer Connect the receiver to the computer using the receiver cable. To the computer’s (USB) port When connecting the receiver to the computer for the first time The first time the receiver is connected to the computer, the Windows operating system automatically installs the standard USB device driver.
  • Seite 10: Enabling Communication Between The Keyboard And The Receiver

    Enabling communication between the keyboard and the receiver Note To connect your wireless keyboard, it must be located within a range of 12 in. (30 cm) to 3.3 ft. (1 m) from the computer. Set the keyboard POWER switch to ON. POWER switch Press the CONNECT button on the receiver.
  • Seite 11 Note If another VGP-WKB5 wireless keyboard is being used nearby, it may interfere with communication between the keyboard and the receiver. Enable communication at different times or at a grater distance from the other wireless keyboard. To stop using the keyboard Disconnect the receiver cable from the USB port of the computer.
  • Seite 12: Location And Functions Of Controls

    Location and Functions of Controls Keyboard* * Keyboard layout and special characters may vary depending on your country or region. 1 Function keys The task assigned with each function key varies depending on the software being used. 2 % (muting) button Silences the sound.
  • Seite 13 4 Shortcut buttons Start the following software by default. S1: e-mail application S2: Web browser S3: Calculator Note Depending on your computer’s settings, software other than that specified above may be launched. (standby) button Press this button when the keyboard is ON to switch to Standby or Sleep mode.
  • Seite 14 Notes • When the keyboard is not in use for more than 20 minutes, the indicators turn off and communication between the keyboard and receiver may be disconnected. If this happens, press any key, and confirm that the (Connect) indicator turns on before using.
  • Seite 15: Receiver

    qs Numeric keypad If the Num Lk/Scr Lk key is pressed and the Numeric Lock is activated, use the numeric keypad to type numbers. Bottom 1 CONNECT button Used when enabling communication between the keyboard and the receiver. Receiver Bottom 1 CONNECT button Used when enabling communication between the keyboard and the receiver.
  • Seite 16: Unfolding The Legs On The Keyboard

    Unfolding the legs on the keyboard Unfold the legs on the keyboard to make typing easier. Note Be careful not to break the tabs when folding and unfolding the legs on the keyboard.
  • Seite 17: Palmrest

    Palmrest Unfold the palmrest towards you to relieve stress from your wrists when using the keyboard. Fold the palmrest over the keyboard to be used as a cover to protect the keyboard from dust or falling objects, when not in use. Notes •...
  • Seite 18: Precautions

    If the keyboard receiver. Depending on the usage does not work properly after one hour, environment, sometimes the usable consult your nearest Sony dealer. distance may be shorter, preventing normal operation. In such a case, take the Carrying the keyboard...
  • Seite 19: Getting Help

    Service Center offers information This section provides information on how about your VAIO computer and other to get help and support from Sony, and Sony products that work with your troubleshooting tips for your keyboard. computer. To contact Sony Customer Information Service Center, call 1-888-4SONYPC (1-888-476-6972).
  • Seite 20: Specifications

    Wireless receiver Specifications Interface USB A Wireless keyboard Cable length Approx. 27.6 in. (70 cm) Interface Wireless frequency band Digital wireless transmission 2.4 GHz Key pitch Communication range 0.75 in. (19.05 mm) Max. 32.8 ft. (10 m), line of sight Keystroke Mass 0.11 in.
  • Seite 21 Miscellaneous Supported models Sony VAIO notebook computers pre-installed with Windows XP or Windows Vista Operating temperature 41°F to 95°F (5°C to 35°C) (temperature gradient less than 18°F (10°C)/hour) Operating humidity 20% to 80% (not condensed), provided that humidity is less than 65% at 95°F (35°C) (hygrometer reading of less than 84°F (29°C))
  • Seite 22: Troubleshooting

    If you experience any of the following difficulties while using the keyboard, use this troubleshooting guide to solve the problem. If a problem persists, consult your nearest Sony dealer. For contact information, see “Getting Help”(page 19). Also refer to the manuals provided with your computer.
  • Seite 23 Symptom Cause/Remedy c Press any key on this unit or turn ON/OFF the keyboard The keyboard enters energy-saving mode power. and LCD indicators turn off. c If Windows, a software program, or another USB device After the receiver was connected, it takes is currently busy, it may take a while for the receiver to be some time until the recognized.
  • Seite 24 VGP-WKB5FR/VGP-WKB5DE/ AVERTISSEMENT VGP-WKB5IT/VGP-WKB5ES) Afin de réduire les risques Par la présente, Sony déclare que ce produit est d’incendie ou de choc électrique, conforme aux exigences de base et aux autres n’exposez pas cet appareil à la conditions applicables de la directive 1999/5/CE.
  • Seite 25 Le recyclage • VAIO et sont des marques des matériaux aidera à préserver les ressources déposées de Sony Corporation. naturelles. Pour toute information supplémentaire • Microsoft, Windows et Windows Vista sont au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez soit des marques déposées de Microsoft...
  • Seite 26: Avant L'utilisation

    Vérification des pièces fournies .... 5 Caractéristiques Préparatifs ..........6 Insertion des piles dans le clavier ... 6 Le clavier VGP-WKB5 de Sony est un Raccordement du récepteur à clavier sans fil spécialement conçu pour être l’ordinateur ........7 utilisé avec les ordinateurs VAIO de Sony.
  • Seite 27: Vérification Des Pièces Fournies

    Vérification des pièces fournies Assurez-vous que l’emballage contient les pièces suivantes. Si l’une de ces pièces est endommagée ou manquante, reportez-vous à la section « Aide » page 17. • Clavier sans fil (désigné par le terme clavier) (1) • Récepteur (1) •...
  • Seite 28: Préparatifs

    Préparatifs Remarque Afin d’éviter toute fuite de fluide des piles, toute explosion et tout dommage important, veillez à respecter les précautions suivantes. • Insérez les piles en respectant la polarité +/–. • N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles d’un type différent.
  • Seite 29: Raccordement Du Récepteur À L'ordinateur

    Insérez quatre des piles R6 (taille AA) fournies en respectant la polarité e E. Refermez le couvercle. Raccordement du récepteur à l’ordinateur Raccordez le récepteur à l’ordinateur à l’aide du câble du récepteur. Vers le port (USB) de l’ordinateur Lors du raccordement du récepteur à l’ordinateur pour la première fois Lorsque vous raccordez le récepteur à...
  • Seite 30: Activation De La Communication Entre Le Clavier Et Le Récepteur

    Activation de la communication entre le clavier et le récepteur Remarque Pour procéder à la connexion du clavier sans fil, ce dernier doit se trouver à une distance comprise entre 30 cm (12 pouces) et 1 m (3,3 pieds) de l’ordinateur. Réglez le commutateur POWER du clavier sur ON.
  • Seite 31 Remarque Si un autre clavier sans fil VGP-WKB5 est utilisé à proximité, il risque d’interférer avec la communication entre le clavier et le récepteur. Activez la communication à des moments différents ou tenez-les davantage éloignés. Arrêt de l’utilisation du clavier Débranchez le câble du récepteur du port USB de l’ordinateur.
  • Seite 32: Emplacement Et Fonctionnement Des Commandes

    Emplacement et fonctionnement des commandes Clavier* * La disposition du clavier et les caractères spéciaux peuvent varier selon le pays ou la région. Dessus 1 Touches de fonction La tâche affectée à chaque touche de fonction dépend du logiciel en cours d’utilisation.
  • Seite 33 4 Touches de raccourcis Lancent les logiciels suivants par défaut. S1 : Application de messagerie électronique S2 : Navigateur Internet S3 : Calculatrice Remarque Selon la configuration de votre ordinateur, il est possible que des logiciels autres que ceux spécifiés ci-dessus soient lancés. 5 Touche (veille) Appuyez sur cette touche lorsque le clavier est réglé...
  • Seite 34 Remarques • Si vous n’utilisez pas le clavier pendant plus de 20 minutes, les indicateurs s’éteignent et la communication entre le clavier et le récepteur risque d’être déconnectée. Si cela se produit, appuyez sur n’importe quelle touche, puis vérifiez que l’indicateur (Connect) s’affiche avant l’utilisation.
  • Seite 35: Récepteur

    qs Pavé numérique Si la touche Ver num/Arr déf est enfoncée et que le verrouillage numérique est activé, utilisez le pavé numérique pour saisir des nombres. Dessous 1 Bouton CONNECT Utilisé lors de l’activation de la communication entre le clavier et le récepteur.
  • Seite 36: Déploiement Des Pattes Du Clavier

    Déploiement des pattes du clavier Déployez les pattes du clavier pour une saisie plus agréable. Remarque Veillez à ne pas casser les languettes lorsque vous pliez ou déployez les pattes du clavier.
  • Seite 37: Repose-Poignets

    Repose-poignets Déployez le repose-poignets vers vous pour vous détendre les poignets lorsque vos utilisez le clavier. Repliez le repose-poignets sur le clavier pour l’utiliser comme protège- clavier, afin de protéger le clavier de la poussière ou des chutes d’objets lorsqu’il n’est pas utilisé. Remarques •...
  • Seite 38: Précautions

    Dans ce cas, prenez les correctement au bout d’une heure, mesures suivantes : consultez votre revendeur Sony le plus proche. • Veillez à ce que le clavier soit situé à au moins 15 cm de l’ordinateur, de l’écran ou d’autres appareils électroniques.
  • Seite 39: Aide

    Cette section fournit des informations sur concernant votre ordinateur VAIO et l’aide et l’assistance technique offertes par d’autres produits Sony compatibles avec Sony et apporte des conseils de dépannage votre ordinateur. Pour contacter le Sony pour votre clavier. Customer Information Service Center, appelez le 1-888-4SONYPC (1-888-476-6972).
  • Seite 40: Spécifications

    Récepteur sans fil Spécifications Interface USB A Clavier sans fil Longueur du câble Approx. 70 cm Interface Bande de fréquences sans fil Transmission numérique sans fil 2,4 GHz Pas de clavier Rayon d’utilisation 19,05 mm (0,75 pouces) 10 m (32,8 pieds) max., champ de visibilité Frappe Poids 2,7 mm (0,11 pouces)
  • Seite 41 Divers Modèles pris en charge Ordinateurs portables VAIO de Sony sur lesquels Windows XP ou Windows Vista est préinstallé. Température de fonctionnement 5°C à 35°C (41°F à 95°F) (gradient de température inférieur à 10 °C (18°F) /heure) Humidité de fonctionnement 20% à...
  • Seite 42: Dépannage

    Si l’un des problèmes suivants survient lors de l’utilisation du clavier, reportez-vous à ce guide de dépannage pour y remédier. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Reportez-vous à la section « Aide » (page 17) pour toute information relative aux contacts.
  • Seite 43 Symptôme Cause/solution L’ordinateur ne quitte c Appuyez sur n’importe quelle touche du clavier de pas le mode Veille ou l’ordinateur portable et non celui de cet appareil. Sommeil. Le clavier ne permet c Appuyez sur n’importe quelle touche du clavier de pas de quitter le mode l’ordinateur portable.
  • Seite 44: Entsorgung Von Aa-Batterien

    Ländern mit einem separaten WKB5ES) Sammelsystem für diese Geräte) Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass dieses Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung Produkt die grundlegenden Anforderungen und weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler...
  • Seite 45: • Vaio Und

    Plastikbeutel. Technische Daten ........ 18 Störungsbehebung ....... 20 • VAIO und sind eingetragene Warenzeichen der Sony Corporation. • Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. • Andere in dieser Anleitung erwähnte System- und...
  • Seite 46: Einführung

    Kommunikationsreichweite von 10 m können Sie die Tastatur auch in größerem Abstand zum Computer verwenden. Kompatible PCs Die VGP-WKB5 von Sony kann mit den folgenden VAIO-PCs verwendet werden. Bei anderen Computern wird die Tastatur nicht unterstützt. • VAIO-Notebook-Computer von Sony mit vorinstalliertem Windows XP oder Windows Vista.
  • Seite 47: Überprüfen Der Mitgelieferten Teile

    Überprüfen der mitgelieferten Teile Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden. Sollte eins der unten aufgeführten Teile beschädigt sein oder fehlen, schlagen Sie unter „Hilfe und Support“ auf Seite 17 nach. • Funktastatur (im Folgenden als Tastatur bezeichnet) (1) •...
  • Seite 48: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Hinweis Beachten Sie bitte folgende Sicherheitsmaßnahmen, um das Auslaufen von Batterieflüssigkeit, das Explodieren von Batterien und andere schwere Schäden zu vermeiden. • Legen Sie die Batterien polaritätsrichtig ein. Die Pole +/– müssen an den Markierungen +/– ausgerichtet sein. • Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien oder Batterien verschiedenen Typs zusammen.
  • Seite 49: Legen Sie Die Vier Mitgelieferten R6-Batterien (Größe Aa)

    Legen Sie die vier mitgelieferten R6-Batterien (Größe AA) polaritätsrichtig e E ein. Schließen Sie die Abdeckung. Anschließen des Empfängers an den Computer Schließen Sie den Empfänger mit dem Empfängerkabel an den Computer an den Anschluss (USB) am Computer Wenn Sie den Empfänger zum ersten Mal an den Computer anschließen Wenn Sie den Empfänger zum ersten Mal an den Computer anschließen, installiert das Windows-Betriebssystem automatisch den USB-...
  • Seite 50: Aktivieren Der Kommunikation Zwischen Tastatur Und Empfänger

    Aktivieren der Kommunikation zwischen Tastatur und Empfänger Hinweis Wenn Sie eine Verbindung zur Funktastatur herstellen wollen, muss sie sich in einer Entfernung von 30 cm bis 1 m vom Computer befinden. Stellen Sie den Netzschalter POWER an der Tastatur auf ON. Netzschalter POWER Drücken Sie die Taste CONNECT am Empfänger.
  • Seite 51: So Beenden Sie Den Tastaturgebrauch

    Hinweis Wenn in der Nähe eine weitere Funktastatur VGP-WKB5 verwendet wird, kann sie die Kommunikation zwischen der Tastatur und dem Empfänger stören. Aktivieren Sie die Kommunikation zu einem anderen Zeitpunkt oder weiter entfernt von der anderen Funktastatur. So beenden Sie den Tastaturgebrauch Lösen Sie das Empfängerkabel vom USB-Anschluss des Computers.
  • Seite 52: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Tastatur* * Das Tastaturlayout und die Sonderzeichen variieren je nach Land oder Region. Draufsicht 1 Funktionstasten Die der jeweiligen Funktionstaste zugeordnete Funktion hängt von der verwendeten Software ab. 2 Taste % (Stummschalten) Zum Stummschalten des Tons. 3 Lautstärketasten Zum Einstellen der Lautstärke.
  • Seite 53 4 Verknüpfungstasten Standardmäßig zum Starten der folgenden Software: S1: E-Mail-Anwendung S2: Web-Browser S3: Taschenrechner Hinweis Je nach den Einstellungen an Ihrem Computer lässt sich auch andere Software als die oben angegebene starten. Bereitschaftstaste Drücken Sie diese Taste, wenn die Tastatur eingeschaltet ist, um in den Bereitschafts- oder Energiesparmodus zu wechseln.
  • Seite 54 Hinweise • Wenn die Tastatur mehr als 20 Minuten nicht bedient wird, schalten sich die Anzeigen aus und die Kommunikation zwischen der Tastatur und dem Empfänger wird getrennt. Ist dies der Fall, drücken Sie eine beliebige Taste und vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass die Anzeige (Verbinden) leuchtet.
  • Seite 55: Empfänger

    qs Numerischer Tastenblock Wenn Sie mit der Taste Numr/Rollenr die Ziffernfunktion aktivieren, können Sie mit dem numerischen Tastenblock Ziffern eingeben. Unterseite 1 Taste CONNECT Dient zum Aktivieren der Kommunikation zwischen der Tastatur und dem Empfänger. Empfänger Unterseite 1 Taste CONNECT Zum Aktivieren der Kommunikation zwischen der Tastatur und dem Empfänger.
  • Seite 56: Aufklappen Der Tastaturfüße

    Aufklappen der Tastaturfüße Klappen Sie die Füße an der Tastatur auf, um das Schreiben auf der Tastatur zu erleichtern. Hinweis Achten Sie darauf, die Laschen beim Auf- und Zuklappen der Tastaturfüße nicht abzubrechen.
  • Seite 57: Handauflage

    Handauflage Klappen Sie die Handauflage auf sich zu, um die Handgelenke bei der Arbeit mit der Tastatur zu entlasten. Klappen Sie die Handauflage als Abdeckung über die Tastatur, wenn Sie sie nicht verwenden. So wird die Tastatur vor Staub und herunterfallenden Gegenständen geschützt.
  • Seite 58: Betrieb

    Tastatur nach einer Stunde nicht Fall folgende Maßnahmen durch: ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie • Achten Sie darauf, dass die Tastatur sich an Ihren Sony-Händler. mindestens 15 cm vom Computer, Bildschirm und anderen elektronischen Transportieren der Tastatur Geräten entfernt aufgestellt wird.
  • Seite 59: Hilfe Und Support

    Kundeninformationscenter erreichen Sie unter Sony-Supportoptionen 1-888-4SONYPC (1-888-476-6972). Der Computer-Support von Sony Sony bietet für die Tastatur verschiedene ermöglicht den sofortigen Zugriff auf Möglichkeiten zur Unterstützung. Bei Informationen über Probleme, die Fragen zur Tastatur finden Sie hier weitere häufiger auftreten. Geben Sie eine...
  • Seite 60: Funkempfänger

    Funkempfänger Technische Daten Schnittstelle USB A Funktastatur Kabellänge ca. 70 cm Schnittstelle Funkfrequenzbereich Digitale Funkübertragung 2,4 GHz Tastenabstand Kommunikationsreichweite 19,05 mm max. 10 m, Sichtlinie Tastenanschlag Gewicht 2,7 mm ca. 55 g Stromversorgung Abmessungen 3 V Gleichstrom (vier R6-Batterien (Größe AA)) Durchmesser ca.
  • Seite 61 Sonstiges Unterstützte Modelle VAIO-Notebook-Computer von Sony mit vorinstalliertem Windows XP oder Windows Vista Betriebstemperatur 5°C bis 35°C (Temperaturschwankungen von unter 10°C/Stunde) Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 20% bis 80% (nicht kondensierend). Bei einer Temperatur von 35°C muss die Luftfeuchtigkeit unter 65% liegen (Hygrometerstand unter 29°C) Lagertemperatur –20°C bis +60°C (Temperaturschwankungen von...
  • Seite 62: Störungsbehebung

    Sollten an Ihrer Tastatur Störungen auftreten, versuchen Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben. Sollte eine Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Kontaktinformationen finden Sie unter „Hilfe und Support“ (Seite 17). Schlagen Sie auch in der mit dem Computer gelieferten Dokumentation nach.
  • Seite 63 Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme c Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Tastatur des Der Computer schaltet Notebook-Computers, nicht an diesem Gerät. nicht zurück aus dem Bereitschafts- oder Energiesparmodus. c Drücken Sie auf der Tastatur des Notebook-Computers Der Wechsel vom Stromsparmodus in eine beliebige Taste.
  • Seite 64 Trattamento del WKB5IT/VGP-WKB5ES) dispositivo elettrico od elettronico a fine vita Con il presente documento Sony dichiara che questo (applicabile in tutti i paesi prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre norme pertinenti della Direttiva Europea 1999/5/CE. dell’Unione Europea e in...
  • Seite 65 Caratteristiche tecniche ....... 18 Soluzione dei problemi ......20 • VAIO e sono marchi di fabbrica di Sony Corporation. • Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • Tutti i nomi di altri sistemi, prodotti e servizi sono marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari.
  • Seite 66: Prima Dell'uso

    10 m, che consente l’immissione di caratteri a distanza. PC compatibili La tastiera Sony VGP-WKB5 può essere utilizzata con i PC serie VAIO. Non è supportato l’uso della presente tastiera con altri tipi di computer. • Computer portatili Sony VAIO, con sistema operativo Windows XP o Windows Vista preinstallato.
  • Seite 67: Verifica Degli Articoli In Dotazione

    Verifica degli articoli in dotazione Controllare che nella confezione siano contenuti gli articoli riportati di seguito. Se uno di essi è danneggiato o risulta mancante, consultare la sezione “Come ottenere supporto” a pagina 17. • Tastiera wireless (di seguito denominata tastiera) (1) •...
  • Seite 68: Inserimento Delle Batterie Nella Tastiera

    Impostazione Nota Per evitare perdite di elettrolita, esplosioni e gravi danni, osservare le seguenti precauzioni. • Inserire le batterie rispettando le polarità + e –. • Non utilizzare contemporaneamente batterie usate e batterie nuove o tipi di batteria diversi. • Non caricare le batterie con elementi a secco. •...
  • Seite 69 Inserire le quattro batterie R6 (formato AA) in dotazione rispettando le polarità e E corrette. Chiudere il coperchio. Collegamento del ricevitore al computer Collegare il ricevitore al computer mediante l’apposito cavo. Alla porta (USB) del computer Primo collegamento del ricevitore al computer Quando il ricevitore viene collegato al computer per la prima volta, il sistema operativo Windows installa automaticamente il driver di periferica USB standard.
  • Seite 70 Abilitazione della comunicazione tra la tastiera e il ricevitore Nota Per collegare la tastiera wireless, è necessario che la stessa sia posizionata ad una distanza dal computer compresa tra 30 cm e 1 m. Impostare l’interruttore POWER della tastiera su ON. Interruttore POWER Premere il tasto CONNECT sul ricevitore.
  • Seite 71 Nota Se nelle vicinanze viene utilizzata un’altra tastiera wireless VGP-WKB5, è possibile che essa causi interferenze nella comunicazione tra la tastiera e il ricevitore. Abilitare la comunicazione in momenti diversi o ad una distanza superiore rispetto all’altra tastiera wireless. Per interrompere l’uso della tastiera Scollegare il cavo del ricevitore dalla porta USB del computer.
  • Seite 72: Posizione E Funzione Dei Comandi

    Posizione e funzione dei comandi Tastiera* * Il layout della tastiera e i caratteri speciali possono variare a seconda del paese o della regione. Parte superiore 1 Tasti funzione L’attività associata a ciascun tasto funzione varia in base al software in uso.
  • Seite 73 4 Tasti di scelta rapida Consentono di avviare i seguenti software, per impostazione predefinita. S1: applicazione e-mail S2: Browser Web S3: Calcolatrice Nota A seconda delle impostazioni del computer, è possibile che vengano avviati software diversi da quelli specificati in precedenza. 5 Tasto (attesa) Se la tastiera è...
  • Seite 74 Note • Se la tastiera non viene utilizzata per più di 20 minuti, gli indicatori si spengono e la comunicazione tra la tastiera e il ricevitore potrebbe interrompersi. In tal caso, premere un tasto qualsiasi, quindi verificare che l’indicatore (connessione) sia acceso prima di utilizzare di nuovo la tastiera.
  • Seite 75: Parte Inferiore

    qa Tasti delle frecce direzionali Consentono di spostare il cursore sullo schermo del computer. qs Tastierino numerico Se si preme il tasto Bl Num/Bl Scor e lo stato BLOC NUM è attivo, utilizzare il tastierino numerico per digitare numeri. Parte inferiore 1 Tasto CONNECT Da utilizzare per l’abilitazione della comunicazione tra la tastiera e il ricevitore.
  • Seite 76 Apertura dei piedini della tastiera Aprire i piedini della tastiera per rendere più semplice le operazioni di scrittura. Nota Durante l’apertura o la chiusura dei piedini della tastiera, prestare attenzione a non rompere le linguette.
  • Seite 77 Poggiapolsi Durante l’uso della tastiera, estrarre il poggiapolsi tirandolo verso di sé in modo tale da non affaticare troppo i polsi. Se la tastiera non viene utilizzata, è possibile utilizzare il poggiapolsi come copri tastiera estendendolo sopra la tastiera stessa, per proteggerla dalla polvere o dall’eventuale caduta di oggetti.
  • Seite 78 Se la tastiera funzionamento. In tal caso, osservare non funziona correttamente dopo un’ora, quanto riportato di seguito: rivolgersi ad un rivenditore Sony. • Accertarsi che la tastiera si trovi ad una distanza minima di 15 cm dal computer, Trasporto della tastiera...
  • Seite 79: Per I Clienti In Europa

    Il centro di assistenza Customer Information Service (CSI) di Sony, che offre informazioni sul computer serie VAIO in uso e su altri prodotti Sony che possono essere utilizzati con il proprio computer. Per rivolgersi al centro di assistenza CSI, chiamare il numero 1-888-4SONYPC (1-888-476-6972).
  • Seite 80: Caratteristiche Tecniche

    Ricevitore senza fili Caratteristiche Interfaccia tecniche USB A Lunghezza del cavo Circa 70 cm Banda di frequenza wireless Tastiera wireless 2,4 GHz Distanza di comunicazione Interfaccia 10 m max., dispositivi posti uno di fronte all’altro Trasmissione wireless digitale Peso Distanza tra i tasti Circa 55 g 19,05 mm Dimensioni...
  • Seite 81: Informazioni Aggiuntive

    Informazioni aggiuntive Modelli supportati Computer portatili Sony VAIO, con sistema operativo Windows XP o Windows Vista preinstallato Temperatura di utilizzo Da 5 ˚C a 35 ˚C (gradiente termico inferiore a 10 ˚C/ora) Umidità di utilizzo Dal 20% al 80% (senza condensa), a condizione che l’umidità...
  • Seite 82: Soluzione Dei Problemi

    Se durante l’uso della tastiera si dovesse verificare uno dei problemi riportati di seguito, consultare la presente guida per risolverlo. Se il problema persiste, rivolgersi ad un rivenditore Sony. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione “Come ottenere supporto” (pagina 17).
  • Seite 83 Sintomo Causa/Rimedio La tastiera non esce c Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera del computer dal modo di risparmio portatile. energetico oppure tale operazione richiede una notevole quantità di tempo. c Premere un tasto qualsiasi sulla presente unità oppure La tastiera entra nella modalità...
  • Seite 84 VGP-WKB5FR/VGP-WKB5DE/ vida útil (aplicable en la Unión Europea y en VGP-WKB5IT/VGP-WKB5ES) países europeos con Sony declara que este producto cumple con los sistemas de recogida requisitos esenciales y otras normas importantes selectiva de residuos) de la directiva europea 1999/5/CE. Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el Puede obtener una copia de la declaración de...
  • Seite 85 Obtención de ayuda ......17 Especificaciones ........18 Solución de problemas ......20 • VAIO y son marcas comerciales de Sony Corporation. • Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países.
  • Seite 86: Antes Del Uso

    El dispositivo Sony VGP-WKB5 es compatible con los siguientes ordenadores personales VAIO. No admite su utilización con otros ordenadores. • Ordenadores portátiles Sony VAIO con Windows XP o Windows Vista preinstalado. Nota No utilice este teclado con ordenadores personales distintos a los nombrados. Si lo...
  • Seite 87 Comprobación de los contenidos suministrados Asegúrese de que en la caja se incluyen los siguientes elementos. Si alguno de los elementos que se presenta a continuación está dañado o no se encuentra en el paquete, consulte el apartado “Obtención de ayuda” de la página 17.
  • Seite 88: Configuración

    Configuración Nota Para evitar las fugas de líquido de las pilas, explosiones o que se produzcan daños graves, tome las siguientes precauciones. • Inserte las pilas con la orientación + – correcta. • No mezcle pilas nuevas con pilas viejas o pilas de distinto tipo. •...
  • Seite 89 Inserte las cuatro pilas R6 suministradas (tamaño AA) con la orientación e E adecuada. Cierre la cubierta. Conexión del receptor al ordenador Conecte el receptor al ordenador a través del cable del receptor. Al puerto (USB) del ordenador Primera conexión del receptor al ordenador La primera vez que el receptor se conecta al ordenador, el sistema operativo de Windows instala automáticamente el controlador estándar del dispositivo USB.
  • Seite 90 Comunicación entre el teclado y el receptor Nota Para conectar el teclado inalámbrico, éste debe estar situado a una distancia entre 30 cm y 1 m del ordenador. Establezca el interruptor POWER en ON. Interruptor POWER Pulse el botón CONNECT del receptor. El receptor permanece en espera unos 10 segundos para reconocer el teclado.
  • Seite 91 Nota Si se está utilizando otro teclado inalámbrico VGP-WKB5 cerca, es posible que éste interfiera en la comunicación entre el teclado y el receptor. Permita el establecimiento de la comunicación en momentos distintos o separe más los teclados inalámbricos. Dejar de utilizar el teclado Desconecte el cable del receptor del puerto USB del ordenador.
  • Seite 92: Ubicación Y Funciones De Los Controles

    Ubicación y funciones de los controles Teclado* * El diseño del teclado y los caracteres especiales pueden variar en función del país o región. Parte superior 1 Teclas de función La tarea asociada a cada tecla de función varía en función del software utilizado.
  • Seite 93 4 Botones de acceso directo Inician las siguientes aplicaciones de software de forma predeterminada. S1: Aplicación de correo electrónico S2: Explorador Web S3: Calculadora Nota En función de la configuración del equipo, es posible que se inicien otras aplicaciones de software diferentes a las anteriormente especificadas. 5 Botón (suspender) Pulse este botón cuando el teclado se encuentre en ON para establecer...
  • Seite 94 Notas • Cuando el teclado no se utiliza durante más de 20 minutos, los indicadores se apagan y se interrumpe la comunicación entre el teclado y el receptor. En este caso, pulse cualquier tecla y confirme que el indicador (Conexión) se enciende antes de utilizarlo.
  • Seite 95 qs Teclado numérico Si la tecla Bl Num/Bl Des está pulsada y el bloqueo numérico está activado, utilice el teclado numérico para escribir números. Parte inferior 1 Botón CONNECT Se utiliza cuando se permite la comunicación entre el teclado y el receptor.
  • Seite 96 Abra las patillas del teclado Abra las patillas del teclado para que la escritura resulte más sencilla. Nota Tenga cuidado de no romper las pestañas cuando abra y cierre las patillas del teclado.
  • Seite 97 Reposamanos Despliegue el reposamanos hacia usted para aliviar la tensión de sus muñecas cuando utilice el teclado. Cuando no esté utilizando el reposamanos, pliéguelo sobre el teclado para utilizarlo como cubierta y proteger el teclado del polvo y de los objetos que pudieran caerle encima.
  • Seite 98 En ese caso, tome las Sony más cercano. siguientes medidas: • Asegúrese de que el teclado se Transporte del teclado encuentra como mínimo a una distancia...
  • Seite 99: Obtención De Ayuda

    VAIO y otros productos información sobre cómo obtener ayuda y Sony compatibles con su ordenador. asistencia de Sony y sugerencias para la Para ponerse en contacto con el Centro resolución de problemas con el teclado. de servicio de información al cliente de Sony, llame al 1-888-4SONYPC (1-888-476-6972).
  • Seite 100 Receptor inalámbrico Especificaciones Interfaz USB A Teclado inalámbrico Longitud del cable Aprox. 70 cm Interfaz Banda de frecuencia inalámbrica Transmisión inalámbrica digital 2,4 GHz Distancia entre las teclas Rango de comunicación 19,05 mm Máx. 10 m, línea de visión Recorrido de tecla Peso 2,7 mm Aprox.
  • Seite 101 Varios Modelos compaibles Ordenadores portátiles Sony VAIO con Windows XP o Windows Vista preinstalado Temperatura de funcionamiento De 5 °C a 35 °C (gradiente de temperatura inferior a 10 °C/hora) Humedad de funcionamiento 20% a 80% (sin condensación), siempre y cuando la humedad sea inferior al 65% a 35 °C (lectura de...
  • Seite 102: Solución De Problemas

    Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el teclado, utilice esta guía de solución de problemas para solucionarlas. Si un problema persiste, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Para obtener información de contacto, consulte el apartado “Obtención de ayuda”...
  • Seite 103 Problema Causas/Soluciones El teclado entra en c Pulse cualquier tecla de esta unidad o apague y encienda modo de ahorro de la alimentación del teclado. energía y los indicadores LCD se apagan. Una vez conectado el c Si Windows, un programa de software o cualquier otro receptor, es necesario dispositivo USB se encuentra actualmente ocupado, es esperar unos instantes...
  • Seite 104 • Пpи yтилизaции нeпpигодныx для Russian дaльнeйшeго иcпользовaния бaтapeй нeобxодимо cоблюдaть опpeдeлeнныe пpaвилa. ВНИМАНИЕ • B нeкотоpыx cтpaнax yтилизaция бaтapeй c домaшними отxодaми или отxодaми xозяйcтвeнной дeятeльноcти можeт быть ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ РИСКА зaпpeщeнa. Утилизиpyйтe бaтapeи в ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ cоотвeтcтвyющиx общecтвeнныx пyнктax ПОРАЖЕНИЯ...
  • Seite 105 клaвиaтype ......14 Подcтaвкa для pyк ....15 • VAIO и являются товарными Mepы пpeдоcтоpожноcти ... 16 знаками корпорации Sony. Помощь и поддepжкa ....17 • Microsoft, Windows и Windows Vista являютcя зapeгиcтpиpовaнными Texничecкиe xapaктepиcтики ..18 товapными знaкaми Microsoft Поиcк...
  • Seite 106: Пepeд Иcпользовaниeм

    • Иcпользyeтcя тexнология цифpовой бecпpоводной cвязи нa чacтотe 2,4 ГГц и c мaкcимaльной дaльноcтью дeйcтвия 10 м, позволяющaя вводить cимволы, нe пpикacaяcь к клaвиaтype. Cовмecтимыe ПК Клaвиaтypy Sony VGP-WKB5 можно иcпользовaть cовмecтно cо cлeдyющими пepcонaльными компьютepaми VAIO. Иcпользовaниe дaнной клaвиaтypы нa дpyгиx компьютepax нe поддepживaeтcя.
  • Seite 107: Пpовepкa Пpилaгaeмыx Пpинaдлeжноcтeй

    Пpовepкa пpилaгaeмыx пpинaдлeжноcтeй Пpовepьтe нaличиe cлeдyющиx компонeнтов в коpобкe. Ecли кaкиe-то компонeнты повpeждeны или отcyтcтвyют, cм. paздeл “Помощь и поддepжкa” нa cтp. 17. • Бecпpоводнaя клaвиaтypa (в дaльнeйшeм имeнyeмaя “клaвиaтypa”) (1) • Пpиeмник (1) • Щeлочныe бaтapeи R6 (paзмepa AA) (4) •...
  • Seite 108: Уcтaновкa

    Уcтaновкa Пpимeчaниe Oзнaкомьтecь cо cлeдyющими мepaми для пpeдотвpaщeния пpотeчки и возгоpaния бaтapeи, a тaкжe возникновeния cepьeзныx повpeждeний. • Уcтaнaвливaйтe бaтapeи, пpaвильно cовмecтив полюca + и –. • He ycтaнaвливaйтe вмecтe cтapыe и новыe бaтapeи, a тaкжe бaтapeи paзныx типов. • He зapяжaйтe cyxиe бaтapeи. •...
  • Seite 109: Подключeниe Пpиeмникa К Компьютepy

    Bcтaвьтe чeтыpe поcтaвляeмыe бaтapeи R6 (paзмepa AA), cоблюдaя поляpноcть e E. Зaкpойтe кpышкy. Подключeниe пpиeмникa к компьютepy Подключитe пpиeмник к компьютepy c помощью кaбeля пpиeмникa. К поpтy (USB) компьютepe Пepвоe подключeниe пpиeмникa к компьютepy Когдa пpиeмник подключaeтcя к компьютepy в пepвый paз, OC Windows aвтомaтичecки...
  • Seite 110: Cоздaниe Cоeдинeния Мeждy Клaвиaтypой И Пpиeмником

    Cоздaниe cоeдинeния мeждy клaвиaтypой и пpиeмником. Пpимeчaниe Для подключeния бecпpоводной клaвиaтypы нeобxодимо помecтить ee нa paccтоянии от 30 cм до 1 м от компьютepa. Уcтaновитe выключaтeль POWER клaвиaтypы в положeниe ON. Bыключaтeль POWER Haжмитe кнопкy CONNECT нa пpиeмникe. Пpиeмник пepexодит в cоcтояниe ожидaния (пpимepно нa 10 ceк.), чтобы...
  • Seite 111 Убeдитecь, что включaeтcя индикaтоp (Connect) нa пaнeли cвeтодиодов клaвиaтypы. Ecли индикaтоp нe включeн, возможно, пpоизошeл cбой пpи ycтaновлeнии cоeдинeния. Повтоpно выполнитe шaги 2 и 3. Пpимeчaниe Ecли нeподaлeкy иcпользyeтcя дpyгaя бecпpоводнaя клaвиaтypa VGP- WKB5, онa можeт нeгaтивно воздeйcтвовaть нa cвязь мeждy клaвиaтypой...
  • Seite 112: Pacположeниe И Фyнкции Элeмeнтов Yпpaвлeния

    Pacположeниe и фyнкции элeмeнтов yпpaвлeния Клaвиaтypa* * Oбщaя компоновкa клaвиaтypы и pacположeниe отдeльныx cимволов можeт paзличaтьcя в зaвиcимоcти от cтpaны и peгионa. Bepxняя cтоpонa 1 Фyнкционaльныe кнопки Зaдaчи, нaзнaчeнныe кaждой фyнкционaльной кнопкe, могyт быть paзличны в зaвиcимоcти от иcпользyeмого пpогpaммного обecпeчeния. 2 Кнопкa % (отключeниe звyкa) Oтключaeт...
  • Seite 113 4 Кнопки быcтpого доcтyпa По yмолчaнию обecпeчивaют зaпycк cлeдyющиx пpиложeний пpогpaммного обecпeчeния. S1: пpиложeниe элeктpонной почты S2: Web-бpayзep S3: кaлькyлятоp Пpимeчaниe B зaвиcимоcти от нacтpойки пapaмeтpов компьютepa могyт зaпycкaтьcя дpyгиe пpиложeния пpогpaммного обecпeчeния. 5 Кнопкa (ожидaниe) Haжмитe дaннyю кнопкy, когдa клaвиaтypa включeнa (peжим...
  • Seite 114 • Индикaтоp (Connect) Bключeн, когдa клaвиaтypa готовa к иcпользовaнию. Bыключeн, когдa бecпpоводнaя клaвиaтypa нe подключeнa к компьютepy. Пpимeчaния • Когдa клaвиaтypa нe иcпользyeтcя болee 20 минyт, индикaтоpы выключaютcя, a тaкжe можeт пpоизойти paзъeдинeниe линии cвязи мeждy клaвиaтypой и пpиeмником. Ecли это cлyчитcя, нaжмитe любyю...
  • Seite 115 9 Кнопкa (Windows) Oткpывaeтcя мeню “Пycк” OC Windows. 0 Кнопкa (пpиложeния) Oтобpaжaeтcя мeню быcтpого доcтyпa в нeкотоpыx пpиложeнияx пpогpaммного обecпeчeния. qa Кнопки – cтpeлки нaпpaвлeния Пepeмeщaют кypcоp нa экpaнe компьютepa. qs Цифpовaя клaвиaтypa Ecли нaжaтa кнопкa Num Lk/Scr Lk и aктивизиpовaн peжим блокиpовки...
  • Seite 116: Пpиeмник

    Пpиeмник Hижняя cтоpонa 1 Кнопкa CONNECT Иcпользyeтcя для cоздaния cоeдинeния мeждy клaвиaтypой и пpиeмником. Уcтaновкa ножeк нa клaвиaтype Paзвepнитe ножки нa клaвиaтype, чтобы было yдобнee пeчaтaть. Пpимeчaниe Paзвоpaчивaйтe и yбиpaйтe ножки нa клaвиaтype оcтоpожно, чтобы нe cломaть пeтли.
  • Seite 117: Подcтaвкa Для Pyк

    Подcтaвкa для pyк Paзвepнитe подcтaвкy для pyк по нaпpaвлeнию к ceбe, чтобы yмeньшить нaгpyзкy нa зaпяcтья во вpeмя иcпользовaния клaвиaтypы. Положитe подcтaвкy для pyк нa клaвиaтypy, тогдa онa бyдeт cлyжить фyтляpом, зaщищaющим клaвиaтypy от пыли или пaдaющиx пpeдмeтов в то вpeмя, когдa клaвиaтypa нe иcпользyeтcя.
  • Seite 118: Mepы Пpeдоcтоpожноcти

    нa paccтоянии нe Ecли чepeз чac клaвиaтypa вce eщe мeнee чeм 15 cм от компьютepa, нe бyдeт paботaть нaдлeжaщим диcплeя и дpyгиx элeктpонныx обpaзом, обpaтитecь к ближaйшeмy ycтpойcтв. дилepy Sony. • Пepeдвиньтe пpиeмник ближe к клaвиaтype. Пepeмeщeниe клaвиaтypы Бeзопacноcть Пpи пepeмeщeнии клaвиaтypы...
  • Seite 119: Помощь И Поддepжкa

    сервисной поддержки клиентов Sony предоставит B дaнном paздeлe пpиводитcя информацию о вашем инфоpмaция о cпоcобax полyчeния компьютере VAIO и других cпpaвки и поддepжки от Sony, a продуктах Sony, совместимых с тaкжe об ycтpaнeнии вашим компьютером. Чтобы нeиcпpaвноcтeй клaвиaтypы. связаться с Центром...
  • Seite 120: Texничecкиe Xapaктepиcтики

    Paзмepы Texничecкиe Диaмeтp Пpибл. 75,5 мм Bыcотa Пpибл.12,7 мм xapaктepиcтики Paзноe Бecпpоводнaя Поддepживaeмыe модeли клaвиaтypa Hоyтбyки VAIO коpпоpaции Sony c пpeдвapитeльно ycтaновлeнной Интepфeйc опepaционной cиcтeмой Windows XP или Цифpовaя бecпpоводнaя пepeдaчa Windows Vista. Шaг кнопки Paбочaя тeмпepaтypa 19,05 мм Oт 5°C до 35°C (тeмпepaтypный гpaдиeнт...
  • Seite 121: Поиcк И Ycтpaнeниe Нeиcпpaвноcтeй

    Пpи возникновeнии любой из нижe пpивeдeнныx cитyaций во вpeмя иcпользовaния клaвиaтypы обpaтитecь к дaнномy pyководcтвy, чтобы ycтpaнить нeполaдкy. Ecли ycтpaнить пpоблeмy нe yдacтcя, обpaтитecь к ближaйшeмy дилepy Sony. Контaктнyю инфоpмaцию cм. в paздeлe “Помощь и поддepжкa” нa cтp. 17. Cм. тaкжe pyководcтвa, поcтaвляeмыe вмecтe c компьютepом.
  • Seite 122 Пpизнaк Пpичинa/cпоcоб ycтpaнeния Пpи иcпользовaнии c Haжмитe любyю кнопкy нa клaвиaтype ноyтбyкa, клaвиaтypы чтобы вывecти ноyтбyк из peжимa диcплeй тeмнeeт энepгоcбepeжeния. или компьютep пepexодит в peжим энepгоcбepeжeния c Haжмитe любyю кнопкy нa клaвиaтype ноyтбyкa, Mонитоp компьютepa нe чтобы выйти из этого peжимa. выводитcя...
  • Seite 123 тex жe кнопок дaнного ycтpойcтвa могyт должным обpaзом. отличaтьcя. Информация о производителе Ниже приведена информация о производителе данного изделия: Название: Сони EMCS Корпорейшн Нагано TEC (Sony EMCS Corporation Nagano TEC) Адрес: 5432 Тойошина, Азумино, префектура Нагано, 399-8282, Япония (5432 Toyoshina, Azumino-shi, Nagano-Pref. 399-8282 Japan)

Inhaltsverzeichnis