Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita HM1304 Bedienungsanleitung
Makita HM1304 Bedienungsanleitung

Makita HM1304 Bedienungsanleitung

Stemmhammer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HM1304:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Demolition Hammer
GB
Відбійний молоток
UA
Młot Udarowy
PL
Ciocan demolator
RO
Stemmhammer
DE
Bontókalapács
HU
Demoličné kladivo
SK
Sekací kladivo
CZ
HM1304
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita HM1304

  • Seite 1 Demolition Hammer INSTRUCTION MANUAL Відбійний молоток ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Młot Udarowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Ciocan demolator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Stemmhammer BEDIENUNGSANLEITUNG Bontókalapács HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Demoličné kladivo NÁVOD NA OBSLUHU Sekací kladivo NÁVOD K OBSLUZE HM1304...
  • Seite 2 003892 003893 007806 007807 001146 003896 003897 003898 003899...
  • Seite 3: Specifications

    Sound pressure level (L ) : 80 dB(A) Makita Corporation responsible Uncertainty (K) : 3.13 dB(A) manufacturer declare that the following Makita The noise level under working may exceed 80 dB (A). machine(s): Designation of Machine: Wear ear protection Demolition Hammer Model No./ Type: HM1304...
  • Seite 4: General Power Tool Safety Warnings

    000230 13. Do not touch the bit or parts close to the bit Tomoyasu Kato immediately after operation; they may be Director extremely hot and could burn your skin. Makita Corporation 14. Do operate tool no-load 3-11-8, Sumiyoshi-cho, unnecessarily.
  • Seite 5: Operation

    Installing or removing the bit Remove the crank cap using a hex wrench, then Fig.3 replenish with fresh grease (60 g). Use only Makita With the notched portion on the shank of the bit facing genuine hammer grease (optional accessory). Filling toward the tool retainer, insert the bit into the tool holder with more than the specified amount of grease (approx.
  • Seite 6: Технічні Характеристики

    Загальна величина вібрації (сума трьох векторів) обладнання Makita: визначена згідно з EN60745: Позначення обладнання: Режим роботи: довбання Відбійний молоток Вібрація (a ) : 15,5 м/с № моделі / тип: HM1304 год,CHeq Похибка (К): 1,3 м/с Технічні характеристики: див. Таблицю "ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ".
  • Seite 7 сховану уповноваженого представника в Європі, а саме: електропроводку або власний шнур. Makita International Europe Ltd, Торкання ріжучим приладом струмоведучої Michigan Drive, Tongwell, проводки може призвести до передання напруги Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Англія до оголених металевих частин інструмента та...
  • Seite 8: Технічне Обслуговування

    час її затягування, слід простежити, щоб виступаюча змащування, тому що він обладнаний заповненою частина бокової ручки увійшла в прорізь на голівці мастилом системою змащування. Його слід установочного болта. змащувати кожні місяців експлуатації. Для проведення такого змащування інструмент в зборі слід здати в уповноважений сервісний центр Makita.
  • Seite 9 допомогою шестигранного ключа та залийте свіже мастило (60 г). Використовуйте тільки оригінальне мастило для перфораторів Makita (додаткова приналежність). Якщо залити більше, ніж вказана кількість мастила (біля 60 г), це може призвести до дефектів в роботі або поломки інструмента. Заливати слід тільки...
  • Seite 10 Makita: osiach) określona zgodnie z normą EN60745: Opis maszyny: Tryb pracy: dłutowanie Młot Udarowy Emisja drgań (a ): 15,5 m/s Nr modelu/Typ: HM1304 h,CHeq Niepewność (K) : 1,3 m/s Dane techniczne: patrz tabela „SPECYFIAKCJE". są produkowane seryjnie oraz...
  • Seite 11 Europę, twarzy. Zwykłe okulary bądź okulary którym jest: przeciwsłoneczne są okularami Makita International Europe Ltd. ochronnymi. Stanowczo zaleca się również Michigan Drive, Tongwell, zakładanie maski przeciwpyłowej oraz Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia grubych rękawic. Procedura oceny zgodności...
  • Seite 12: Opis Działania

    Makita. jest do nacięcia w łbie śruby ustalającej. Jeżeli jednak okoliczności wymagają samodzielnego Montaż lub demontaż końcówki przesmarowania narzędzia, należy w tym celu wykonać...
  • Seite 13 NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może...
  • Seite 14 ENH212-11 Nivelul de zgomot în lucru poate depăşi 80 dB (A). Numai pentru ţările europene Purtaţi mijloace de protecţie a auzului Declaraţie de conformitate CE Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, ENG900-1 declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Vibraţii Denumirea utilajului: Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) Ciocan demolator determinată...
  • Seite 15 şi/sau o mască de nostru autorizat în Europa care este: protecţie. Ochelarii obişnuiţi sau ochelarii de Makita International Europe Ltd. soare NU sunt ochelari de protecţie. De Michigan Drive, Tongwell, asemenea, se recomandă insistent să purtaţi o Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia mască...
  • Seite 16: Descriere Funcţională

    Fig.3 luni de utilizare. Trimiteţi întreaga maşină la un centru de Cu porţiunea crestată a cozii sculei îndreptată către service Makita autorizat sau propriu pentru acest fixatorul maşinii, introduceţi scula în suportul maşinii serviciu de lubrifiere. Totuşi, dacă circumstanţele vă...
  • Seite 17 Fig.9 Reinstalaţi ferm capacul carcasei cu cheia inbus. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII ATENŢIE: Folosiţi accesoriile piesele auxiliare •...
  • Seite 18: Technische Daten

    Wir, Makita Corporation verantwortlicher Achsen) nach EN60745: Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der Arbeitsmodus: Meißeln Marke Makita: Schwingungsabgabe (a ) : 15,5 m/s Bezeichnung des Geräts: h,CHeq Abweichung (K): 1,3 m/s Stemmhammer Nummer / Typ des Modells: HM1304...
  • Seite 19: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    EN60745 Metallteile des Elektrowerkzeugs und dadurch an Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren den Bediener weitergeleitet, und der Bediener Bevollmächtigten in Europa: erleidet einen Stromschlag. Makita International Europe Ltd. Tragen einen Sicherheitshelm, Michigan Drive, Tongwell, Sicherheitsgläser und/oder Gesichtsschutz. Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England Bei gewöhnlichen Brillen und Sonnenbrillen...
  • Seite 20: Funktionsbeschreibung

    Montage und Demontage des Einsatzes WARNUNG: Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus Abb.3 fortwährendem Gebrauch gewonnener) Vertrautheit Schieben Sie den Einsatz so weit wie möglich in den Werkzeug dazu verleiten, Werkzeughalter, wobei der gekerbte Abschnitt des Sicherheitsregeln für das Werkzeug zu missachten. Aufnahmeschafts zur Feststelleinrichtung zeigt.
  • Seite 21 Kurbelkappe einem Sechskantschlüssel und füllen Sie frisches Fett auf (60 g). Verwenden Sie nur das Hammerfett von Makita (separat erhältliches Zubehör). Wenn Sie mehr Fett auffüllen als angegeben (etwa 60 g), kann dies zu Ausfällen und Fehlfunktionen des Werkzeugs führen.
  • Seite 22: Részletes Leírás

    Bizonytalanság (K) : 3,13 dB (A) ENH212-11 Munka közben a zajszint meghaladhatja a 80 dB (A) Csak európai országokra vonatkozóan értéket. EK Megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős Viseljen fülvédőt. gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita gép(ek): ENG900-1 Vibráció...
  • Seite 23: A Szerszámgépekre Vonatkozó Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    A műszaki dokumentáció Európában a következő Viseljen védősisakot, védőszemüveget hivatalos képviselőnknél található: és/vagy arcvédőt. A normál szemüvegek vagy Makita International Europe Ltd. a napszemüvegek NEM védőszemüvegek. Michigan Drive, Tongwell, Emellett különösen javasolt porvédő maszk és Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia vastag kesztyű használata is.
  • Seite 24: Működési Leírás

    A vésőszerszám berakása vagy eltávolítása kenést, mivel az kenőanyaggal feltöltött kenőrendszerrel Fig.3 van ellátva. Újra kell kenni minden 6 hónap működés után. A szár bevágott részével a szerszámvisszatartó elem Küldje el a teljes szerszámot egy Makita hivatalos vagy felé néző vésőszerszámot tolja gyári szervizközpontba a kenés elvégzésére.
  • Seite 25 A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Fúrórúd • Bontóvéső • Kaparóvéső • Agyagvágó •...
  • Seite 26: Technické Údaje

    (A). Len pre európske krajiny Používajte chrániče sluchu Vyhlásenie o zhode so smernicami Európskeho spoločenstva ENG900-1 Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca Vibrácie prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) Makita: určená podľa normy EN60745: Označenie zariadenia:...
  • Seite 27 Tiež sa dôrazne odporúča Makita International Europe Ltd. používať protiprachovú masku hrubo vatované rukavice. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglicko Pred prácou overte, či je vrták zaistený na Postup posúdenia zhody, ako vyžaduje smernica...
  • Seite 28: Popis Funkcie

    šesťhranného kľúča, potom doplňte novým mazivom (60 g). Používajte iba originálnu vazelínu na kladivo Makita Montáž alebo demontáž vrtáka (voliteľné príslušenstvo). Pri prekročení predpísaného Fig.3 množstva (60 g) vazelíny môže dôjsť k poruchám Keď...
  • Seite 29 PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné...
  • Seite 30 Pouze pro země Evropy Nejistota (K): 3,13 dB (A) Prohlášení ES o shodě Hladina hluku při práci může překročit hodnotu 80 dB (A). Společnost Makita Corporation jako odpovědný výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: Používejte ochranu sluchu Popis zařízení: Sekací kladivo ENG900-1 Vibrace č.
  • Seite 31: Popis Funkce

    Makita International Europe Ltd. Před zahájením provozu se přesvědčte, zda je Michigan Drive, Tongwell, uchycen pracovní nástroj. Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England Při běžném provozu nástroj vytváří vibrace. Postup posuzování shody vyžadovaný směrnicí Šrouby se mohou snadno uvolnit a způsobit 2000/14/ES byl v souladu s přílohou VIII.
  • Seite 32 údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními Sekání / otloukání / bourání středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Fig.4 Makita. Nástroj pevně držte oběma rukama. Uveďte nástroj do PŘÍSLUŠENSTVÍ chodu a vyviňte na něj mírný tlak, aby nedošlo k nekontrolovanému odskočení...
  • Seite 36 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884466A973...

Inhaltsverzeichnis