Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-CT 36/30 Li E Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-CT 36/30 Li E Originalbetriebsanleitung

Akku-rasentrimmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-CT 36/30 Li E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasentrimmer
F
Instructions d'origine
Coupe-bordure a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Trimmer a batteria
NL
Originele handleiding
Accugazontrimmer
E
Manual de instrucciones original
Recortadora de césped de batería
P
Manual de instruções original
Roçador de relva sem fi o
2
Art.-Nr.: 34.113.00
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 1
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 1
GE-CT 36/30 Li E
I.-Nr.: 11017
03.11.2017 11:16:42
03.11.2017 11:16:42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-CT 36/30 Li E

  • Seite 1 GE-CT 36/30 Li E Originalbetriebsanleitung Akku-Rasentrimmer Instructions d’origine Coupe-bordure a accumulateur Istruzioni per l’uso originali Trimmer a batteria Originele handleiding Accugazontrimmer Manual de instrucciones original Recortadora de césped de batería Manual de instruções original Roçador de relva sem fi o Art.-Nr.: 34.113.00...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 2 Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 2 03.11.2017 11:16:45 03.11.2017 11:16:45...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 3 Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 3 03.11.2017 11:16:48 03.11.2017 11:16:48...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 4 Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 4 03.11.2017 11:16:56 03.11.2017 11:16:56...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 5 Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 5 03.11.2017 11:17:12 03.11.2017 11:17:12...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 6 Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 6 03.11.2017 11:17:19 03.11.2017 11:17:19...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Transport 11. Störungen 12. Anzeige Ladegerät - 7 - Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 7 Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 7 03.11.2017 11:17:23 03.11.2017 11:17:23...
  • Seite 8 Gefahr - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen- dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 11 Spulengehäuse Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 12 Kantenführung cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 13 Fadenschutzabdeckung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 14 Fadenmesser Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 15 Schutzhaube weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 16 Zusatzhandgriff...
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Gefahr! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Verwendung Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive Das Gerät ist zum Schneiden von Rasen und oder passive medizinische Implantate beeinträch- Grasfl ächen geeignet. Für öff entliche Anlagen, tigen.
  • Seite 11: Neigung Einstellen

    Das Geräusch der Maschine kann 85 dB(A) über- 5.3 Montage Tragegurt (Abb. 5) schreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaß- Haken Sie den Karabiner (B) des Tragegurtes nahmen für den Bedienenden erforderlich. Das (20) an der Gurthalterung (4) ein. Geräusch wurde nach EN ISO 11201:2010 und EN ISO 3744:2010 gemessen.
  • Seite 12: Bedienung

    5.8 Montage der Akkus Alle 3 LEDs leuchten: Schieben Sie die Akkus links und rechts in die Der Akku ist voll aufgeladen. dafür vorgesehene Akkuaufnahmen (Abb. 2/Pos. 1). Sobald der Akku komplett ein- 2 oder 1 LED(’s) leuchten geschoben ist (Abb. 1) rastet er hörbar ein. Zum Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
  • Seite 13 längerungssystems wird der Faden automatisch Schneiden an Zaun/ Fundament verlängert, damit Sie immer mit der optimalen Kantenführung empfohlen! Schnittbreite Ihren Rasen kürzen. Zur Verlänge- Nähern Sie sich beim Schneiden langsam Ma- rung des Schnittfadens, lassen Sie den Motor schendrahtzäunen, Lattenzäunen, Naturstein- laufen und tippen Sie die Fadenspule auf den Bo- mauern und Fundamenten um nah daran zu den.
  • Seite 14: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und 4. Abb. 20 Stecken Sie den neuen Schnittfaden in die Fadenhalterung innerhalb der Spule. Ersatzteilbestellung 5. Wickeln Sie den Faden unter Spannung ge- gen den Uhrzeigersinn auf. Gefahr! 6. Abb. 21 Haken Sie etwa 15 cm vom Fade- Vor dem Abstellen und Reinigen den Rasentrim- nende in einen der Fadenhalter am Rand der mer ausschalten, den Akku abziehen.
  • Seite 15: Entsorgung Und Wiederverwertung

    10. Transport 7.7 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- • gaben gemacht werden; Tragen Sie das Gerät immer mit einer Hand • Typ des Gerätes am Handgriff und mit der anderen Hand am • Artikelnummer des Gerätes Zusatzhandgriff. Tragen Sie das Gerät nicht •...
  • Seite 16: Anzeige Ladegerät

    12. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit. (Ladedauer 1,5 Ah Akku: 30 min) (Ladedauer 2,0 Ah Akku: 40 min) (Ladedauer 3,0 Ah Akku: 60 min)
  • Seite 17 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 18: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 19: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 20 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 20 - Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 20 Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 20...
  • Seite 21 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et contenu de la livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Fommande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8.
  • Seite 22 Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les en- fants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le netto- yage et l‘entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    Danger ! 11. Boîtier de bobine Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respec- 12. Guide-bordures ter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter 13. Recouvrement de protection du fi l des blessures et dommages. Veuillez donc lire 14. Couteau de fi l attentivement ce mode d’emploi d’origine/ces 15.
  • Seite 24: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à Danger ! Cet appareil électrique produit un champ électro- l’aff ectation magnétique pendant son fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut altérer le L’appareil est conçu pour couper le gazon et les fonctionnement d’implants médicaux actifs ou surfaces d’herbe.
  • Seite 25: Avant La Mise En Service

    Le bruit de la machine peut dépasser les 85 5.4 Montage du guidon (fi g. 6) dB(A). Dans ce cas, les mesures antibruit sont Enfi chez le guidon supérieur (6) dans le guidon requises pour l‘utilisateur. Le bruit a été mesuré inférieur (9).
  • Seite 26: Fommande

    5.8 Montage des batteries Les 3 voyants LED sont allumés : Poussez les batteries à gauche et à droite dans L’accumulateur est complètement rechargé. les logements de batterie prévus à cet eff et (fi g. 2/ pos. 1). Dès que la batterie est entièrement insé- 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) rée (fi...
  • Seite 27 d’allongement de fi l semi-automatique (auto- Coupez le long d’une clôture/d’une fondation matique pas à pas). À chaque actionnement du Guide-bordures recommandé ! système d’allongement de fi l semi-automatique, Lors de la découpe, approchez vous lentement le fi l est automatiquement rallongé afi n que du grillage et des panneaux de barrières, des vous puissiez toujours couper votre gazon à...
  • Seite 28: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et 6. Fig. 21 Accrochez environ 15 cm de l’extrémité du fi l dans un des supports de fi l commande de pièces de rechange au bord de la bobine. 7. Fig. 19 Introduisez l’extrémité du fi l dans la Danger ! nouvelle bobine en passant par l’œillet (P) du Avant de poser et nettoyer le taille-haies, le mettre...
  • Seite 29: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Bobine de fi l de rechange réf. : 34.050.96 8. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage per- mettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières.
  • Seite 30: Affi Chage Chargeur

    12. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
  • Seite 31 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 32: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 33: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 34 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
  • Seite 35 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo che non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere ese- guite dai bambini.
  • Seite 36: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 10. Carcassa motore Nell’usare gli apparecchi si devono prendere 11. Involucro della bobina diverse misure di sicurezza per evitare lesioni 12. Guida per bordo e danni. Quindi leggete attentamente queste 13. Copertura di protezione del fi lo istruzioni per l’uso originali / avvertenze di si- 14.
  • Seite 37: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Pericolo! Questo elettroutensile sviluppa un campo elett- romagnetico durante l’esercizio. In determinate L’apparecchio è adatto per tagliare l‘erba del circostanze questo campo può danneggiare giardino e di superfi ci erbose. L‘apparecchio non dispositivi medici impiantati attivi o passivi. Per è...
  • Seite 38: Prima Della Messa In Esercizio

    Il rumore dell’apparecchio può superare gli 5.4 Montaggio del manico di guida (Fig. 6) 85 dB(A). In questo caso è necessario che Inserite il manico di guida superiore (6) nel mani- l‘utilizzatore prenda delle misure di protezione co di guida inferiore (9). Avvitate il raccordo per dal rumore.
  • Seite 39: Istruzioni Di Lavoro

    5.8 Montaggio della batteria 1 LED lampeggia Inserite le batterie a sinistra e a destra La batteria è scarica, ricaricatela. nell‘apposito vano batteria (Fig. 2/Pos. 1). Non appena la batteria sarà completamente inserita Tutti i LED lampeggiano (Fig.1), questa scatterà in modo udibile. Per La batteria si è...
  • Seite 40: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    sul terreno. Il fi lo viene allungato automaticamen- Regolazione attorno ad alberi te. La lama sulla calotta protettiva accorcia il fi lo Consigliata guida per bordo! alla lunghezza permessa. Tenete presente che Se regolate l’erba attorno ai tronchi d’albero, l‘usura del fi lo aumenta azionando di frequente avvicinatevi lentamente affi...
  • Seite 41: Sostituzione Della Bobina

    plastica dell‘apparecchio. Fate attenzione 7.4 Affi latura della lama della calotta protet- che non possa penetrare acqua all‘interno tiva dell‘apparecchio. La lama della calotta protettiva (Fig. 2/Pos. 14) • Togliete con una spazzola i depositi sulla può consumarsi con il tempo. Se vi accorgete che copertura di protezione la lama non è...
  • Seite 42 9. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale.
  • Seite 43: Indicatori Del Caricabatterie

    12. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Spento Acceso La batteria è...
  • Seite 44 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 45: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 46: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 47 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het toestel en leveringsomvang 3. Doelmatig gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Transport 11. Storingen 12. Indicatie lader - 47 - Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 47 Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 47...
  • Seite 48 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het ap- paraat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen wor- den uitgevoerd.
  • Seite 49: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 12. Kantgeleiding Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 13. Afdekking draadbescherming veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 14. Draadmes lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 15. Beschermkap daarom deze originele handleiding/veiligheidsins- 16. Extra handvat tructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat 17.
  • Seite 50: Doelmatig Gebruik

    3. Doelmatig gebruik volgen hebben voor actieve of passieve medische implantaten Om het risico van ernstige of dodeli- jke letsels te verminderen raden wij personen met Het apparaat is bedoeld om er het gazon en gras- medische implantaten aan hun arts en de fabri- vlakten mee te maaien.
  • Seite 51: Vóór Inbedrijfstelling

    Het geluid van de machine kan 85 dB(A) over- 5.4 Montage geleidesteel (afb. 6) schrijden. In dit geval zijn geluidswerende maat- Steek de bovenste geleidesteel (6) in de onderste regelen voor de bediener vereist. Het geluid werd geleidesteel (9). Schroef het steelverbindingsstuk gemeten volgens EN ISO 11201:2010 en EN ISO (7) aan de onderste geleidesteel met de wartel- 3744:2010.
  • Seite 52: Bediening

    6. Bediening 5.9 Accu laden (fi g. 11) 1. Accupack het gereedschap uit nemen. Daar- voor de zijdelingse grendelknop indrukken. Gelieve de wettelijke bepalingen inzake de veror- 2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het dening voor de bestrijding van lawaaioverlast na kenplaatje overeenkomt met de voorhanden te leven, die plaatselijk kunnen verschillen.
  • Seite 53: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    te kort is, druk dan op de knop aan de draadspoel WAARSCHUWING: wees bijzonder voorzichtig bij en trek de draad krachtig eruit. Bij het eerste aan- het afmaaiwerkzaamheden. Neem bij dergelijke lopen wordt de snijdraad automatisch ingekort op werkzaamheden een afstand van minstens 30 m de optimale lengte.
  • Seite 54: Verwijdering En Recyclage

    7.2 Vervangen van de draadspoel 7.5 Vervangen van de afdekking van de snij- Gevaar! Accu’s verwijderen! draad (afb. 22) 1. Afb. 18 Druk de draadspoelbehuizing samen Indien u de beschermafdekking van de draad (13) aan de met M gekenmerkte vlakken en neem moet vervangen, dan verwijdert u evt.
  • Seite 55: Transport

    10. Transport • Draag het apparaat altijd met één hand aan het handvat en met de andere hand aan het extra handvat. Draag het apparaat niet aan het motorhuis. • Zorg ervoor dat het apparaat niet kan weg- glijden, wanneer u het in een voertuig trans- porteert.
  • Seite 56: Indicatie Lader

    12. Indicatie lader Aanduidingsstatus Betekenis en maatregel Rode LED Groene Knippert Gebruiksklaarheid De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader. Laden De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus. De accu is tot 85% opgeladen en gebruiksklaar.
  • Seite 57 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 58: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 59: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 60 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Seite 61 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar- se de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato.
  • Seite 62: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 9. Mango guía abajo Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 10. Carcasa del motor serie de medidas de seguridad para evitar le- 11. Carcasa de las bobinas siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 12.
  • Seite 63: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado determinadas circunstancias, este campo podrá afectar a los posibles implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones El aparato ha sido concebido para cortar césped. graves o incluso mortales, recomendamos a las El aparato no está indicado para instalaciones personas que lleven este tipo de implantes que públicas, parques, polideportivos, calles, así...
  • Seite 64: Antes De La Puesta En Marcha

    Atención: 5.5 Montaje de la empuñadura adicional El valor de las vibraciones cambia dependiendo (fi g. 7) del ámbito de aplicación de la herramienta eléc- Encajar la empuñadura adicional (16) en el so- trica, por lo que en casos excepcionales puede porte (5) y atornillar las dos piezas con el tornillo superar al valor indicado.
  • Seite 65: Manejo

    6. Manejo 5.9 Carga de la batería (fi g. 11) 1. Sacar la batería del aparato. Para ello, pulsar el dispositivo de retención. Respetar las disposiciones legales vigentes so- 2. Comprobar que la tensión de red coincida bre la emisión de ruidos en el lugar de uso (pue- con la especifi...
  • Seite 66: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    siado corto durante la primera puesta en marcha, cuando se estén realizando este tipo de trabajos. pulsar el botón de la bobina de hilo y tirar con fuerza del hilo. En el primer arranque el hilo se Segar acorta de forma automática a la longitud óptima. Segar signifi...
  • Seite 67: Sustitución Del Hilo De Corte

    7.2 Sustitución de la bobina de hilo 7.4 Lijar la cuchilla de la cubierta de protec- ¡Peligro! ¡Retirar las baterías! ción 1. Fig. 18 Presionar la carcasa de la bobina del La cuchilla de la cubierta de protección (fi g. 2/ hilo por los puntos marcados con una M y pos.
  • Seite 68: Almacenamiento

    9. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacce- sible para los niños. La temperatura de almacena- miento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
  • Seite 69: Indicación Cargador

    12. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 70 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 71: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 72: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 73 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9. Armazenagem 10.
  • Seite 74 Perigo - Para reduzir o perigo de ferimento, leia o manual de instruções Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. As crianças devem ser mantidas sob vigilância para que não brinquem com o aparelho. A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças.
  • Seite 75: Instruções De Segurança

    Perigo! 11. Carcaça da bobina Ao utilizar aparelhos, têm de ser respeitadas 12. Guia de cantos algumas medidas de segurança para evitar 13. Cobertura de proteção do fi o ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 14. Lâmina de fi o atentamente este manual de instruções/estas 15.
  • Seite 76: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada Perigo! Durante o funcionamento, esta ferramenta elétri- ca produz um campo eletromagnético. Em deter- O aparelho é indicado para o corte de relvado e minadas circunstâncias, este campo pode afetar superfícies verdes. O aparelho não está previsto implantes médicos ativos ou passivos.
  • Seite 77: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Atenção! 5.5 Montagem do punho adicional (fi g. 7) O valor de vibração altera-se consoante o campo Encaixe o punho adicional (16) no suporte (5) e de aplicação da ferramenta elétrica e pode, em aparafuse ambas as peças com o parafuso da casos excecionais, ser superior ao valor indicado.
  • Seite 78: Indicações De Trabalho

    5.9 Carregar o acumulador (fi g. 11) Todos os LEDs a piscar: 1. Retirar o pack de acumuladores do aparelho, O acumulador fi cou totalmente descarregado e premindo para isso a tecla de engate. apresenta defeito. Um acumulador com defeito 2.
  • Seite 79: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    devido à ativação frequente do alongamento au- se lentamente, para que o fi o não toque na casca tomático do fi o. da árvore. Contorne a árvore e corte da esquerda Nota: Se a sua máquina for colocada pela primei- para a direita.
  • Seite 80: Manutenção

    de choque elétrico. teção. Fixe a lâmina num torno. Afi e a lâmina com • Remova as acumulações na cobertura de uma lima plana e certifi que-se de que o ângulo proteção com uma escova. das arestas de corte é mantido. Lime apenas num sentido.
  • Seite 81 9. Armazenagem Guarde o aparelho e os respetivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo. A temperatura ideal de armazenamento si- tua-se entre os 5 e os 30 °C. Guarde a ferramenta elétrica na embalagem original. O aparelho pode ser pendurado pelo suporte da parede integrado (fi...
  • Seite 82 12. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adoptar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumu- lador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 83 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 84 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 85 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 86: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Rasentrimmer GE-CT 36/30 Li E (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 87 - 87 - Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 87 Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 87 03.11.2017 11:17:33 03.11.2017 11:17:33...
  • Seite 88 - 88 - Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 88 Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 88 03.11.2017 11:17:34 03.11.2017 11:17:34...
  • Seite 89 - 89 - Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 89 Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 89 03.11.2017 11:17:34 03.11.2017 11:17:34...
  • Seite 90 EH 11/2017 (01) Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 90 Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK2.indb 90 03.11.2017 11:17:34 03.11.2017 11:17:34...

Inhaltsverzeichnis