Herunterladen Diese Seite drucken

Audio-Technica ATW-2110 Installation Und Betrieb Seite 46

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ATW-2110:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
C o n t r o l e s e f u n ç õ e s d o r e c e p t o r
Ver Figura B Controles e funções do receptor
1.
INTERRUPTOR PRINCIPAL (POWER) : Pressione o interruptor para ligar o
receptor. O ecrã LCD acende e o numero do canal operativo aparece no ecrã.
Para desligar o receptor pressione novamente o interruptor.
2.
Ecrã de LCD (Liquid Crystal Display): O visor de cristais líquidos indica a escolha
de canal e as leituras operativas.Ver Figura C para exemplos.
3.
Botões UP/DOWN (cima /baixo) : Pressione os botões UP/DOWN para chegar ao
canal desejado. O numero seleccionado aparece de forma intermitente.
Pressione e mantenha o dedo no botão SET/SCAN para escolher o canal (fre
quência operativa).
4.
Botão SET/SCAN Duas acções distintas estão associadas a este botão:
Toque: Uma pressão leve e momentânea no botão SET/SCAN
Pressione: Pressione e mantenha o dedo (durante dois segundos) no botão
SET/SCAN
O botão SET/SCAN pode ser usado de duas formas: Modo de ajuste manual, que
permite a selecção manual do canal operativo; e Modo de busca/ajuste
automático, que inicia a busca selecção automática do canal operativo, da
maneira seguinte:
Modo de busca manual: Depois de ser escolhido o canal usando os botões
UP/DOWN, pressione o botão SET/SCAN para escolher o canal. NOTA: Antes do
canal estar escolhido, um toque no botão SET/SCAN pode reverter para a
escolha de canal escolhida anteriormente.
Modo de busca / ajuste automático: Pressione o botão SET/SCAN. O modo de
busca automática arranca localizando o próximo canal aberto e activa-o.
5.
ADAPTADORES DE MONTAGEM: Para montar o receptor num rack standard 19".
Monte os adaptadores no receptor utilizando os parafusos fornecidos e retire os
quatro pés do receptor. (Utilize o kit opcional de placas de junção AT8630 para
montar dois receptores ATW-1200 lado a lado).
Ver Figura C
6.
INDICADOR DE NIVEL DE SINAL RF: Mostra a potência do sinal de RF recebido
do transmissor.
7.
INDICADOR DE FUNCIONAMENTO DO SINTONIZADOR: Indica qual o
sintonizador (A ou B) que está em funcionamento e que tem a melhor recepção.
8.
VISUALIZADOR DE CANAL: Mostra qual é o canal que está seleccionado.
9.
INDICADOR DE NIVEL DE AF: Mostra o nível de modulação de áudio do sinal
recebido.
Ver Figura D
10. CONECTOR DE ENTRADA DE ANTENA: Conector tipo BNC para "B ". Fornece
+12 V CC de saída através dos pinos centrais para equipamentos em linha de RF.
20mA podem sair pelo conector "B ". Leia a secção de antenas na pág. 5 para
mais detalhes.
P
T
11. CONTROLE DE SQUELCH (silenciador): Ajusta o nível de ruído no circuito
(pré-definido de fábrica no entanto este controle pode ser ajustado de acordo
com a situação).Por definição o valor máximo encontra-se no sentido inverso
aos dos ponteiros do relógio.
12. CONECTOR DE ENTRADA DE ANTENA: Conector tipo BNC para "A ". Fornece
+12 V CC de saída através dos pinos centrais para equipamentos em linha de RF.
20mA podem sair pelo conector "A ". Ligue a antena fornecida directamente ou
ligue a uma antena auxiliar através de um cabo com baixa perda de sinal.
13. CONTROLE DE NÍVEL AF: Ajusta o nível de saída dos dois conectores de saída
AF; o valor máximo de saída encontra-se no sentido dos ponteiros do relógio.
14. INTERRUPTOR DE GROUND LIFT: Desliga da terra o pino de terra do conector de
saída balanceada (15). Normalmente, o botão deve estar no lado esquerdo
(ligado á terra). Se ocorrer um zumbido induzido pela terra mude o interruptor
para a direita.
15. CONECTOR DE SAÍDA ÁUDIO BALANCEADA: Conector tipo XLRM. Um cabo
standard de dois condutores pode ser usado para ligar a saída do receptor para
um conector de entrada balanceada de microfone numa mesa ou amplificador
integrado.
16. CONECTOR DE SAÍDA NÃO BALANCEADA: Conector de fones de 6.5mm (1/4").
Pode ser ligado a uma entrada tipo auxiliar não balanceada de uma mesa ,
amplificador de guitarra ou leitor/ gravador de cassetes.
17. CONECTOR DE ENTRADA DE ALIMENTAÇÃO: Ligue a tomada CC do adaptador
CA incluído.
18. GANCHO PARA CABO: Passe o pequeno cabo CC à volta do gancho prevenindo
assim puxá-lo por acidente.
C o n t r o l e s e f u n ç õ e s d o t r a n s m i s s o r
Selecção de baterias
Recomenda-se o uso de 2 pilhas alcalinas AA 1.5V.
Ver Figura E - Instalação das baterias no transmissor UniPak™
1.
Abra a tampa do compartimento do transmissor pressionando levemente os
encaixes laterais do compartimento e puxando a mesma como se mostra em
baixo na Figura E.
2.
Levante a tampa do compartimento e insira 2 pilhas alcalinas novas AA 1.5V
tendo em conta a polaridade que se encontra marcada dentro do compartimento.
3.
Coloque a tampa novamente no compartimento das pilhas.
4.
Feche a tampa do transmissor.
Ver Figura F - Instalação das pilhas no transmissor de mão
1.
Enquanto segura na parte de cima do corpo do transmissor/microfone pelo anel
translúcido por baixo da grelha de protecção , desenrosque a parte inferior do
corpo do microfone. Deslize a tampa para baixo e retire a mesma para aceder ao
compartimento das baterias.
2.
Verifique a polaridade marcada dentro do compartimento das baterias e com
cuidado coloque 2 pilhas alcalinas novas AA 1.5V. Coloque a primeira pilha e
deslize a mesma para baixo. Depois coloque a segunda pilha no espaço livre.
Confirme se as pilhas estão bem colocadas no compartimento (Figura F).
3.
Volte a colocar a tampa deslizando a mesma para cima e volte a enroscá-la. Não
enrosque com muita força.
Nota: Retire as pilhas do transmissor de mão puxando pela parte inferior –onde exis-
tem ranhuras para facilitar o apoio dos dedos.
Ver Figuras G e H - Indicador de bateria
Depois das pilhas estarem instaladas, ligue o botão ON/OFF (localizado na parte inferi-
or do transmissor de mão e na parte superior do transmissor UniPak™) . O Led indi-
cador de bateria (Figura G/H) fica vermelho. Caso tal não aconteça ou as baterias
estão instaladas de forma incorrecta ou estão gastas.
Ver Figura G - Conector de entrada do transmissor UniPak™
Ligue o conector de entrada de áudio do equipamento (microfone ou cabo de guitarra)
ao conector de entrada áudio na parte superior do transmissor. Estão disponíveis sep-
aradamente microfones e cabos profissionais da Audio-Technica com uma terminação
prévia para o conector de entrada do UniPak™ (Ver Acessórios Opcionais do Sistema
na Pág. 9).
Ver Figura G - Antena do transmissor UniPak™
Com o transmissor UHF ATW-T210 vem incluído uma antena de substituição montada
no transmissor. A antena facilmente é enroscada no local apropriado do transmissor.
Verifique com alguma frequência a instalação da antena para se certificar que está
bem colocada ( não forçando a mesma). Se o nível recebido é fraco, experimente colo-
car o transmissor noutra parte do seu corpo ou instrumento ou tente colocar o recep-
tor no local mais apropriado. Não tente modificar a antena do transmissor. Substitua
a mesma só com o mesmo tipo de peças que estão disponíveis no Departamento de
Apoio ao Cliente da Audio-Technica.
46

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

2000 seriesAtw-2120