Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

AFRISO VarioFox 24 Betriebsanleitung

Digitales anzeige- und regelgerät

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung
Digitales Anzeige- und Regelgerät
®
VarioFox
24
Copyright 2017 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
Lindenstraße 20
74363 Güglingen
Telefon +49 7135-102-0
Service +49 7135-102-211
Telefax +49 7135-102-147
info@afriso.com
Version: 07.2017 0
www.afriso.com
ID: 900.000.0852

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AFRISO VarioFox 24

  • Seite 1 Betriebsanleitung Digitales Anzeige- und Regelgerät ® VarioFox Copyright 2017 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon +49 7135-102-0 Service +49 7135-102-211 Telefax +49 7135-102-147 info@afriso.com Version: 07.2017 0 www.afriso.com ID: 900.000.0852...
  • Seite 2 Über diese Betriebsanleitung Über diese Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung beschreibt das digitale Anzeige- und Regelgerät ® „VarioFox 24“ (im Folgenden auch „Produkt“). Diese Betriebsanleitung ist Teil des Produkts. • Sie dürfen das Produkt erst benutzen, wenn Sie die Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben. •...
  • Seite 3: Informationen Zur Sicherheit

    Informationen zur Sicherheit Informationen zur Sicherheit Warnhinweise und Gefahrenklassen In dieser Betriebsanleitung finden Sie Warnhinweise, die auf potenzielle Gefahren und Risiken aufmerksam machen. Zusätzlich zu den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung müssen Sie alle am Einsatzort des Produktes geltenden Bestimmungen, Normen und Sicherheitsvorschriften beachten. Stellen Sie vor Verwendung des Produkts sicher, dass Ihnen alle Bestimmun- gen, Normen und Sicherheitsvorschriften bekannt sind und dass sie befolgt werden.
  • Seite 4 Informationen zur Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt eignet sich ausschließlich zur Anzeige, Regelung und Spei- cherung von Prozessgrößen. Eine andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß und verursacht Gefahren. Stellen Sie vor Verwendung des Produkts sicher, dass das Produkt für die von Ihnen vorgesehene Verwendung geeignet ist. Berücksichtigen Sie dabei mindestens folgendes: •...
  • Seite 5 Informationen zur Sicherheit Vorhersehbare Fehlanwendung Das Produkt darf insbesondere in folgenden Fällen und für folgende Zwecke nicht angewendet werden: • Einsatz des Produkts als Ausrüstungsteil mit Sicherheitsfunktion oder zur Implementierung einer Sicherheitsfunktion oder einer sicherheitsgerich- teten Funktion • Verwendung der gespeicherten Daten für Anwendungen, die manipulati- onssichere Datenspeicherung erfordern •...
  • Seite 6: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung Transport und Lagerung Das Produkt kann durch unsachgemäßen Transport und Lagerung beschä- digt werden. HINWEIS BESCHÄDIGUNG DES PRODUKTS • Stellen Sie sicher, dass während des Transports und der Lagerung des Pro- dukts die spezifizierten Umgebungsbedingungen eingehalten werden. •...
  • Seite 7: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Produktbeschreibung Das Produkt ist ein kompaktes, anschlussfertiges universal Mess- und Regelgerät mit Digitalanzeige im robusten Wandaufbaugehäuse. Der elektri- sche Anschluss erfolgt über Steckklemmen. • Mehrfarbiges, graphisches Display • Textorientierte Bedienerführung • Linearisierung für Volumenanzeige • Wählbare und frei einstellbare Einheit •...
  • Seite 8 Produktbeschreibung Übersicht 4.1.1 Produkt A. Display B. Pfeiltaste oben C. Menütaste D. Pfeiltaste unten E. Quittiertaste Abbildung 1: Bedienelemente VarioFox® 24...
  • Seite 9 Produktbeschreibung Anwendungsbeispiel VarioFox® 24...
  • Seite 10 Produktbeschreibung Beschreibung Anwendungsbeispiel Der Füllstand wird in einem zylindrisch liegenden Tank im Bereich von 0-5000 Liter gemessen. Eine Warnlichthupe „Low“ meldet die Unterschrei- tung des Füllstandes von 200 Litern. Eine weitere Warnlichthupe „High“ mel- det die Überschreitung von 4900 Litern. Zusätzlich wird der Tankinhalt an ein Ereignismeldesystem mit einem 4-20 mA Signal übertragen werden.
  • Seite 11 Produktbeschreibung Technische Daten Parameter Wert Allgemeine Daten Abmessungen (B x H x T) 175 x 125 x 75 mm Gewicht 700 g Gehäuse Kunststoff (PC) Farbe Grau (RAL 7035) Klemmenquerschnitt 1,5 mm Schnittstelle RS485 (max. 19200 Baud) Ansprechzeit <0,2 s, zuschaltbarer Filter Auflösung 10 Bit Linieariät...
  • Seite 12 Produktbeschreibung Parameter Wert Nennleistung AC 4,8 VA DC 3,3 W Eingang Strom 20 mA (Ri ca. 120 Ohm) Spannung 10 V (Ri ca. 100 kOhm) Abtastrate 0,2 Sekunden Transmitterversorgung Spannung 21 V bei 20 mA (max. 26 V im Leeerlauf) Strom Max.
  • Seite 13: Montage

    Montage Montage Signalteil montieren  Stellen Sie sicher, dass das Signalteil an eine ebene, feste und trockene Wand in Augenhöhe montiert ist.  Stellen Sie sicher, dass das Signalteil jederzeit zugänglich und einsehbar ist.  Stellen Sie sicher, dass das Signalteil Wasser und Spritzwasser geschützt ist.
  • Seite 14 Montage 5.1.1 Kabelverschraubung Das Produkt besitzt 5 Kabelverschraubungen M16 x 1,5. A. Versorgungsspannung B. Signalausgänge C. Signaleingänge und RS485-Anschluss D. Relaisausgang Gruppe A und B E. Relaisausgang Gruppe C und D Dem Produkt sind drei Blindstopfen für ungenutzte Anschlüsse beigelegt. Wenn Anschlüsse nicht verwendet werden, müssen die Kabelverschrau- bungen durch diese Blindstopfen für ungenutzte Anschlüsse ersetzt wer- den, so dass die IP-Schutzart erhalten bleibt.
  • Seite 15 Montage Elektrischer Anschluss GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLAG • Stellen Sie sicher, dass durch die Art der elektrischen Installation der Schutz gegen elektrischen Schlag (Schutzklasse, Schutzisolierung) nicht vermin- dert wird. Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schweren Verlet- zungen. GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLAG DURCH SPANNUNGSFÜHRENDE TEILE •...
  • Seite 16 Montage 5.2.1 Versorgungsspannung Abbildung 2: Versorgung AC/DC, verpolungssicher 5.2.2 Signaleingang (passiv) Abbildung 3: Messumformer 4-20 mA/2-Leiter VarioFox® 24...
  • Seite 17 Montage Signal GND Abbildung 4: Messumformer 0-20 mA/3-Leiter Signal Abbildung 5: Messumformer 0-10 V/3-Leiter VarioFox® 24...
  • Seite 18 Montage A GND Abbildung 6: Schnittstelle RS485 5.2.3 Signaleingang (aktiv) Signal Abbildung 7: Stromeingang 20 mA VarioFox® 24...
  • Seite 19 Montage Signal Abbildung 8: Spannungseingang 10 V 5.2.4 Signalausgänge + 10 V 10 V 20 mA VarioFox® 24...
  • Seite 20 Montage 5.2.5 Relaisausgänge GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLAG DURCH SPANNUNGSFÜHRENDE TEILE • Stellen Sie sicher, dass die Relais A und B sowie die Relais C und D bei Beschaltung mit Spannungen von mehr als 50 V nicht mit berührbaren Sicherheitskleinspannungen gemischt beschaltet werden. Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schweren Verlet- zungen.
  • Seite 21 Montage 5.2.6 Abschlusswiderstand für RS485 Das Produkt verfügt über einen inte- grierten Abschlusswiderstand für den RS485-Bus. Der Abschlusswider- stand ist im Auslieferungszustand nicht aktiviert. Aktivierung des Abschlusswider- stands: 1. Entnehmen Sie den auf der Pla- tine angebrachten Jumper mit einer Pinzette. 2.
  • Seite 22 Inbetriebnahme Inbetriebnahme WARNUNG UNBEABSICHTIGTES ANLAGENVERHALTEN Ungeeignete oder falsche Parameterwerte der Regelung können zu unbeab- sichtigtem Verhalten führen, unbeabsichtigte Signale auslösen und angeschlos- sene Geräte beschädigen. • Betreiben Sie das Produkt nicht mit unbekannten Einstellungen oder Para- meterwerten. • Ändern Sie Parameterwerte nur dann, wenn Sie die Auswirkungen der Ände- rung auf den Prozess verstehen.
  • Seite 23 Inbetriebnahme WARNUNG UNBEABSICHTIGTES ANLAGENVERHALTEN Bei der Erstinbetriebnahme können die Werkseinstellungen des Produkts zum Schalten der Ausgänge führen. Dies kann zu unbeabsichtigtem Verhalten ange- schlossener Geräte führen, wenn die Ausgänge bei der Inbetriebnahme bereits verdrahtet sind, beispielsweise unbeabsichtigtes Anlaufen von Pumpen oder anderen Anlagenkomponenten.
  • Seite 24 Inbetriebnahme Produkt in Betrieb nehmen WARNUNG UNBEABSICHTIGTES ANLAGENVERHALTEN Bei der Erstinbetriebnahme können die Werkseinstellungen des Produkts zum Schalten der Ausgänge führen. Dies kann zu unbeabsichtigtem Verhalten ange- schlossener Geräte führen, wenn die Ausgänge bei der Inbetriebnahme bereits verdrahtet sind, beispielsweise unbeabsichtigtes Anlaufen von Pumpen oder anderen Anlagenkomponenten.
  • Seite 25 Inbetriebnahme Display A. Versionsnummer und Pro- duktseriennummer B. Zeitstempel des letzten Netzausfalls C. USB connected (bei akti- ver USB-Verbindung) D. Min.-/Max.-Werte - Die Schleppzeigerfunk- tion ist sofort nach dem Start des Produktes aktiv. E. Aktuelle skalierte Ein- gangsgröße F. Tatsächlicher Eingangs- und Ausgangswert G.
  • Seite 26 Inbetriebnahme Zeichen Bedeutung A, B, C, D Relaiszustände: Buchstabe Relais angezogen angezeigt Buchstabe nicht Relais abgefallen angezeigt Kleinbuchstabe Relais war seit dem letzten Reset angezogen (Speicherbetrieb) Blinkt im Simulationsmodus Speicherkarte im Produkt erkannt Tabelle 1: Bedeutung der Zeichen auf dem Display VarioFox®...
  • Seite 27 Inbetriebnahme Werkseinstellungen Menü Parameter Werkseinstellung Analogwerte Eingang Messbereich 4-20 mA Anfang 4 mA Ende 20 mA Skalierung Einheit Liter Kommaposition xxxxx, Anfang 00000 Ende 10000 Analogwerte Filter Wert 00000 Stromausgang (Analogausgang 1) Anfang 4 mA Ende 20 mA Spannungsausgang (Analogausgang 2) Anfang Ende 10 V...
  • Seite 28 Inbetriebnahme Menü Parameter Werkseinstellung Grenzwert Grenzwert A Wirkweise Arbeit Oberer 02000 Schaltpunkt Unterer 01000 Schaltpunkt speichern nein Verzögerung Alarm nein Grenzwert B Wirkweise Arbeit Oberer 04000 Schaltpunkt Unterer 03000 Schaltpunkt speichern nein Verzögerung Alarm nein Grenzwert C Wirkweise Arbeit Oberer 06000 Schaltpunkt Unterer...
  • Seite 29 Inbetriebnahme Menü Parameter Werkseinstellung Grenzwert Grenzwert D Wirkweise Arbeit Oberer 08000 Schaltpunkt Unterer 07000 Schaltpunkt speichern nein Verzögerung Alarm nein Funktionen Passwort Passwort 00000 aktivieren nein Simulation Anfangswert 00000 Liter Endwert 10000 Liter Delta 00010 Liter Zeitrast./s Modus Analogwerte Kennlinie Funktion Punkte VarioFox®...
  • Seite 30 Parametrierung Parametrierung Im Parametriermodus kann der Wert eines Parameters eingestellt werden. Wenn für 3 Minuten keine Taste gedrückt wird, wechselt das Display automa- tisch vom Parametriermodus in den Betriebsmodus. Die bisher eingestellten Wert werden übernommen. Tastenfunktion Taste Funktion Drücken Sie die Menütaste länger als 3 Sekunden, um zwischen der Betriebsanzeige und der Parametrierung zu wechseln.
  • Seite 31 Parametrierung Menüstruktur VarioFox® 24...
  • Seite 32 Parametrierung Analogwerte 7.3.1 Eingangssignal auswählen Abbildung 10: Beispiel Eingangsignal auswählen, manuell oder lernen Eingang Als Eingangssignale stehen folgende Einheitssignale zur Verfügung: • Spannungssignal 0 - 10 V • Stromsignal 0 - 20 mA • Stromsignal 4 - 20 mA Mit den Funktionen "manuell" und "lernen" können dem Eingangssignal auch andere Strom- oder Spannungsbereiche zugewiesen werden.
  • Seite 33 Parametrierung 7.3.2 Filter zuschalten Abbildung 11: Beispiel Wert für Filter festlegen Mit dieser Funktion ist es möglich, stark schwankende Eingangssignal- werte zu dämpfen. Die Wirkung des Filters hängt stark von der Eingangs- signalart und dem eingestellten Messbereich ab. Für den Filter kann ein Wert von 0 bis 65535 eingestellt werden.
  • Seite 34 Parametrierung Funktion Anzeige Funktion Deaktiviert die Kennlinienfunktion. Tabelle Aktiviert die benutzerdefinierte Kennlinie. Lieg. Zyl. Aktiviert die Kennlinie für liegende, zylindrische Tanks. Kugel Aktiviert die Kennlinie für Kugeltanks. Mit der Funktion „Tabelle“ kann eine benutzerdefinierte Kennlinie aktiviert werden. Die benutzerdefinierte Kennlinie erfordert folgende Eingaben. Punkte Mit dieser Funktion wird die Anzahl der Punkte für die benutzerdefinierte Kennlinie bestimmt.
  • Seite 35 Parametrierung 7.3.4 Ausgänge einstellen Als Ausgang stehen folgende Signale zur Verfügung: • Ausgang 1: Stromsignal im Bereich von 0-20 mA/20-0 mA. • Ausgang 2: Spannungssignal im Bereich von 0-10 V/10-0 V. Abbildung 13: Beispiel Anfang- und Endwert des Ausgangssignals Eingangsignal Anzeige Ausgang 4 mA...
  • Seite 36 Parametrierung Skalierung 7.4.1 Skalierung einstellen Im Menü Skalierung wird dem Eingangssignal eine physikalische Einheit und ein anzuzeigender Bereich zugeordnet, beispielsweise Eingangssig- nal 4-20 mA entspricht einer Anzeige 000,00 - 500,00 Liter. Abbildung 14: Beispiel Skalierung, Anfangswert Kommapos. Mit dieser Funktion kann die Anzahl der auf dem Display dargestellten Nachkommastellen festgelegt werden.
  • Seite 37 Parametrierung Ende Mit dieser Funktion wird der Wert eingestellt, den das Display anzeigen soll, wenn das Eingangssignal den höchsten Wert des eingestellten Bereichs hat. Einheit Mit dieser Funktion kann die Einheit, die auf dem Display dargestellt wer- den soll, aus der Liste ausgewählt werden: V, mA, mV, mW, W, kW, MW, l, hl, cbm, %, mWS, mm, cm, m, km, mbar, bar, psi, MPa, °C, l/s, l/min, cbm/h, kg, t, kt, „freie Einheit“.
  • Seite 38 Parametrierung Wenn das Passwort vergessen wurde oder bei der Änderung ein Fehler auftritt, so kann unter Angabe der zufällig generierten 5-stelligen Zahl im Gerät beim Hersteller ein neues Passwort angefragt werden. Passwort aktivieren Abbildung 16: Beispiel Passwort aktivieren, nein Anzeige Funktion nein Die Passwortabfrage ist abgeschaltet.
  • Seite 39 Parametrierung 7.5.3 Hintergrund-Beleuchtung einstellen Abbildung 18: Beispiel Hintergrundbeleutung automatisch Anzeige Funktion Die Hintergrundbeleuchtung ist ständig an. autom. Die Hintergrundbeleuchtung schaltet 3 Minuten nach dem letzten Tastendruck aus. Mit beliebiger Taste wird die Beleuchtung wieder eingeschaltet. 7.5.4 Kontrast einstellen Mit dieser Funktion kann der Hintergrundkontrast von 0 bis 100 des Dis- plays eingestellt werden.
  • Seite 40 Parametrierung 7.5.5 Speicherkarte Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit richtig eingestellt ist, so dass die Daten mit einem korrekten Zeitstempel aufgezeichnet werden. Stellen Sie sicher, dass die Speicherkarte erneuert wird, bevor die maximale Anzahl der Schreibzyklen der Speicherkarte erreicht wird. Stellen Sie sicher, dass Sie den Schreibschutz der Speicherkarte deak- tivieren, wenn Sie die Aufzeichnungsfunktion verwenden.
  • Seite 41 Parametrierung Die Zugänge für die Speicherkarte und den USB-Anschluss befinden sich auf der unteren Seite der Displayleiterplatte. Auf der oberen Seite der Dis- playleiterplatte sind die Positionen der Zugänge für den Kartenhalter für die Speicherkarte „SD-CARD“ (B) und der Mini-USB-Buchse (A) beschrif- tet.
  • Seite 42 Parametrierung In der Betriebsanzeige wird die erkannte Speicherkarte als Raute # (A) dargestellt. Bei einem Speichervorgang wird die Raute kurzzeitig ausgeblendet. Damit ist die visuelle Kontrolle eines Speichervorganges möglich. Speicherkartenfunktionen Abbildung 20: Beispiel speichern speichern Mit dieser Funktion wird die Speicherung von Daten auf die Speicherkarte aktiviert.
  • Seite 43 Parametrierung voll Mit dieser Funktion können Sie festgelegt wie das Produkt bei voller Spei- cherkarte reagieren soll: Anzeige Funktion halt Datenspeicherung deaktivieren rotierend Löschen der jeweils ältesten Aufzeichnungsdatei 7.5.6 Schnittstelle RS485 Über diese serielle Busschnittstelle können Daten zwischen Geräten im Master/Slave-Verfahren ausgetauscht werden.
  • Seite 44 Parametrierung Abbildung 21: Beispiel Schnittstelle RS485, Adresse Anzeige Funktion Adresse Die Slaveadresse kann von 1 bis 255 eingestellt werden. Bitte beachten Sie, dass die Adresse im Bussystem, für einen fehlerfreien Busbetrieb, nur einmalig vorhanden sein darf. Baudrate Unterstützte Baudraten: 2400, 4800, 9600, 14400, 19200, 28800, 38400 und 76800 Baud.
  • Seite 45 Parametrierung Simulation Mit dieser Funktion lassen sich die eingestellten Parameter Grenzwerte und Analogausgänge überprüfen. Bei der Simulation wird die tatsächliche "Mes- sung" deaktiviert. Das bedeutet, dass das tatsächlich am Eingang anste- hende Signal nicht ausgewertet wird. Der Simulationsmodus kann nur über den Normalbetrieb aktiviert werden. Simulation einstellen Abbildung 22: Beispiel Simulation Anfang Anfang...
  • Seite 46 Parametrierung Modus Mit dieser Funktion wird ausgewählt, wie die Simulation durchgeführt wird. Anzeige Funktion Der Simulationsmodus wird deaktiviert. tempor. Der Simulationsmodus wird temporär aktiviert. 3 Minuten nach dem letzten Tastendruck wird er auto- matisch abgeschaltet. ständig Der Simulationsmodus ist dauerhaft aktiviert. Rückkehr in den Normalbetrieb: Modus “aus”...
  • Seite 47 Parametrierung Taste Tastendruck Funktion Taste lang drücken Wert wird automatisch um voreinge- stellte Delta und im eingestellten Zeitraster erhöht (Endlosschleife). Taste lang drücken Wert wird automatisch um voreinge- stellte Delta und im eingestellten Zeitraster verringert (Endlosschleife). Taste kurz drücken Wert wird um voreingestelltes Delta erhöht (1 Schritt).
  • Seite 48 Parametrierung letzte Einstellung Mit dieser Funktion werden die zuvor im EEPROM gesicherten Einstellun- gen wieder hergestellt. Grenzwert 7.8.1 Grenzwerte einstellen Mit dieser Funktion werden die Grenzwerte eingestellt. Wirkweise Mit dieser Funktion wird festgelegt, wie das Relais beim Erreichen eines Grenzwerts schaltet. Anzeige Funktion Schaltet die Grenzwertbearbeitung aus.
  • Seite 49 Parametrierung unterer SP Mit dieser Funktion wird der untere Schaltpunkt festgelegt. Das Relais schaltet mit der eingestellten Wirkweise, wenn der hier eingestellte untere Schaltpunkt erreicht wird. speichern Mit dieser Funktion können Sie entscheiden ob der Schaltvorgang des Relais gespeichert wird oder nicht. Anzeige Funktion nein...
  • Seite 50 Parametrierung Speicherkarte entfernen jetzt Speicherkarte entfernen 7.9.1 Uhrzeit Abbildung 24: Beispiel Uhrzeit einstellen, Stunde eingeben Uhrzeit anzeigen Mit dieser Funktion können das aktuell eingestellte Datum und Uhrzeit angezeigt werden. Uhrzeit setzen Mit dieser Funktion können die Uhrzeit mit Stunden und Minuten sowie das Datum mit Tag, Monat und Jahr eingegeben werden.
  • Seite 51 Parametrierung 7.10 Speicherfunktion Wenn Sie eine Speicherkarte zum ersten Mal einstecken, wird im Stammver- zeichnis dieser Speicherkarte ein eindeutiges Unterverzeichnis (Ordner) im Format "VFnnnnnn" angelegt. Alle Informationen werden in diesem Ordner gespeichert. Die Buchstaben haben folgende Bedeutung: "VF" = Kennung VarioFox, "nnnnnn" = letzte 6 Ziffern der Produktseriennum- mer.
  • Seite 52 Parametrierung Beispieleintrag: ------------------ VF455814.TXT Ser.-Nr: 1455814 Version:V.2.00 Mar 9 2017 17:15:59 (F0) Netzausfall: 02.06.17 12:59 Zeit: 06.06.17 16:16:43 Speicherkarte: 475MB ((Messstelle))0-20mA 00,00...20,00 -> 0000,0...1000,0 Liter speichern: nein 00060s Erklärung für den Beispieleintrag: Zeile Eintrag Erklärung VFnnnnnn.TXT Eigener Dateiname zu Kontrollzwecken Ser.-Nr: nnnnnnnnnnnn Produktseriennummer zwecks Datenzu- ordnung Version:V.2.0 Mar..
  • Seite 53 Parametrierung Beim Entfernen der Speicherkarte erfolgt ein weiterer Informationseintrag in die Informationsdatei. Beispieleintrag: ------------------ Version:V.2.00 Mar 9 2017 17:15:59 (F0) Netzausfall: 02.06.17 12:59 Zeit: 06.06.17 16:17:04 Speicherkarte entf.: 475MB ((Messstelle))0-20mA 00,00...20,00 -> 0000,0...1000,0 Liter speichern: nein 00060 Erklärung für den Beispieleintrag: Zeile Eintrag Erklärung Version:V.2.0 Mar..
  • Seite 54 Parametrierung Aufzeichnungsdateien: Die Datenaufzeichnung erfolgt in einer täglichen Aufzeichnungsdatei. Format: "JJMMTT00.CSV". Die Buchstaben haben folgende Bedeutung: "JJ" = letzte zwei Stellen des Jahresdatums 17...99 (2017...2099) "MM" = Monatsdatum 01...12 (Januar...Dezember) "TT" = Tagesdatum 01...31 "00" = immer "00", reserviert für zukünftige Erweiterungen ".CSV"...
  • Seite 55 Parametrierung 7.11 Parametrierbeispiel VarioFox® 24...
  • Seite 56 Parametrierung Parameter Einstellung Eingang = Druckmessumformer DMU 08 Messbereich 4-20 mA Anfang 4 mA Ende 20 mA Kennlinie Funktion Zylindrisch liegender Tank Stromausgang (Analogausgang 1) = Ereignismeldesystem Anfang 4 mA Ende 20 mA Skalierung Einheit Liter Kommaposition xxxx,x Anfang 0000,0 Liter Ende 5000,0 Liter Simulation...
  • Seite 57: Betrieb

    Betrieb Betrieb Die eingegebenen Werte können im laufenden Betrieb abgerufen werden. Akustischer Alarm 1. Drücken Sie die Quittiertaste, um den akustischen Alarm zu deaktivie- ren. - Die Hintergrundfarbe des Displays bleibt rot (Alarm). 2. Beseitigen Sie die Ursache des Alarms (abhängig von der Anwendung, beispielweise durch Änderung des Füllstands bei Füllstandregelung).
  • Seite 58: Störungsbeseitigung

    Eingangssignal liefert Gerät, das das Ein- gangssignal liefert (siehe Betriebsanlei- tung des Herstellers). Anzeige Kurzschluss des Kabels Beseitigen Sie den ADC-Überlauf zum Gerät, das das Ein- Kurzschluss. gangssignal liefert Sonstige Störungen Bitte wenden Sie sich an die AFRISO-Service Hotline. VarioFox® 24...
  • Seite 59: Außerbetriebnahme Und Entsorgung

    3. Entsorgen Sie das Produkt. Rücksendung Vor einer Rücksendung Ihres Produkts müssen Sie sich mit uns in Verbin- dung setzen. Gewährleistung Informationen zur Gewährleistung finden Sie in unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen im Internet unter www.afriso.com oder in Ihrem Kauf- vertrag. VarioFox® 24...
  • Seite 60: Ersatzteile Und Zubehör

    Verwenden Sie nur Original Ersatz- und Zubehörteile des Herstellers. Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Sachschäden führen. Produkt Artikelbezeichnung Art.-Nr. Abbildung Digitales Anzeige- und Regelgerät 31248 „VarioFox 24“ Ersatzteile und Zubehör Artikelbezeichnung Art.-Nr. Abbildung Kabeldose mit Druckausgleich 31824 Verschraubungsset 2“ x 1½“ x 1“...
  • Seite 61 Anhang Anhang 15.1 Parametertabelle für Kundeneinstellungen Tragen Sie hier die Werte der Parameter Ihrer Anwendung ein. Menü Parameter Eingestellter Wert Analogwerte Eingang Anfang Ende Skalierung Einheit Kommaposition Anfang Ende Analogwerte Filter Wert Stromausgang (Analogausgang 1) Anfang Ende Spannungsausgang (Analogausgang 2) Anfang Ende VarioFox®...
  • Seite 62 Anhang Menü Parameter Eingabewert Grenzwert Grenzwert A Wirkweise Oberer Schaltpunkt Unterer Schaltpunkt speichern Verzögerung Alarm Grenzwert B Wirkweise Oberer Schaltpunkt Unterer Schaltpunkt speichern Verzögerung Alarm Grenzwert C Wirkweise Oberer Schaltpunkt Unterer Schaltpunkt speichern Verzögerung Alarm VarioFox® 24...
  • Seite 63 Anhang Menü Parameter Eingabewert Grenzwert Grenzwert D Wirkweise Oberer Schaltpunkt Unterer Schaltpunkt speichern Verzögerung Alarm Funktionen Passwort Passwort aktivieren Simulation Anfangswert Endwert Delta Zeitrast./s Modus Analogwerte Kennlinie Funktion Punkte VarioFox® 24...
  • Seite 64 Operating instructions Digital display and control unit ® VarioFox Copyright 2017 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. All rights reserved. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon+49 7135 102-0 Service+49 7135-102-211 Telefax +49 7135-102-147 info@afriso.com Version: 07.2017 0 www.afriso.com ID: 900.000.0852...
  • Seite 65 About these operating instructions About these operating instructions These operating instructions describe the digital display and control unit " ® VarioFox 24" (also referred to as "product" in these operating instructions). These operating instructions are part of the product. • You may only use the product if you have fully read and understood these operating instructions.
  • Seite 66: Information On Safety

    Information on safety Information on safety Safety messages and hazard categories These operating instructions contain safety messages to alert you to poten- tial hazards and risks. In addition to the instructions provided in these oper- ating instructions, you must comply with all directives, standards and safety regulations applicable at the installation site of the product.
  • Seite 67 Information on safety Intended use This product may only be used for displaying, controlling and storing process parameters. Any use other than the application explicitly permitted in these operating instructions is not permitted and causes hazards. Verify that the product is suitable for the application planned by you prior to using the product.
  • Seite 68 Information on safety Predictable incorrect application The product must never be used in the following cases and for the following purposes: • Use of the product as equipment with a safety function or use of the prod- uct for the implementation of a safety function or a safety-related function. •...
  • Seite 69: Transport And Storage

    Transport and storage Transport and storage The product may be damaged as a result of improper transport or storage. NOTICE DAMAGE TO THE PRODUCT • Verify compliance with the specified ambient conditions during transport or storage of the product. • Use the original packaging when transporting the product.
  • Seite 70: Product Description

    Product description Product description The product is a compact, ready-to-connect display and control unit in a robust wall-mounting housing. Plug-in terminals are used for electrical con- nection. • Multi-coloured, backlit graphical display • Text-based user interface • Linearisation for volume indication •...
  • Seite 71 Product description Overview 4.1.1 Product A. Display B. Arrow up key C. Menu key D. Arrow down key E. Acknowledge button Fig. 1: Controls VarioFox® 24...
  • Seite 72 Product description Application example VarioFox® 24...
  • Seite 73 Product description Description of application example The level in a horizontal, cylindrical tank is measured in the range from is measured 0 to 5000 litres. A combined alarm light and horn "Low" signals if the level falls below 200 litres. An additional combined alarm light and horn signals if the level exceeds 4900 litres.
  • Seite 74 Product description Technical specifications Parameter Value General specifications Dimensions (W x H x D) 175 x 125 x 75 mm Weight 700 g Housing Plastic (PC) Colour Grey (RAL 7035) Terminal cross section 1.5 mm Interface RS485 (19200 Baud max.) Response time <...
  • Seite 75 Product description Parameter Value Input Current 20 mA (Ri approx. 120 Ohm) Voltage 10 V (Ri approx 100 kOhm) Sampling rate 0.2 seconds Transducer supply Voltage 21 V at 20 mA (max. 26 V at no load) Current Max. 25 mA at short circuit Analogue outputs Voltage 0-10 V to min.
  • Seite 76 Mounting Mounting Mounting the control unit  Verify that the control unit is mounted to an even, rigid and dry wall at eye level.  Verify that the control unit is accessible and easy to oversee at all times.  Verify that the control unit is protected against water and splash water. ...
  • Seite 77 Mounting 5.1.1 Cable gland The product is equipped with 5 cable glands M16 x 1.5. A. Supply voltage B. Signal outputs C. Signal inputs and RS485 connection D. Relay outputs groups A and B E. Relay outputs groups C and D The product is shipped with three blind plugs for unused connections.
  • Seite 78 Mounting Electrical connection DANGER ELECTRIC SHOCK • Verify that the degree of protection against electric shock (protection class, double insulation) is not reduced by the type of electrical installation. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. DANGER ELECTRIC SHOCK CAUSED BY LIVE PARTS •...
  • Seite 79 Mounting 5.2.1 Supply voltage Fig. 2: Supply AC/DC, protected against reverse polarity 5.2.2 Signal input passive) Fig. 3: Transducer 4-20 mA/2-wire VarioFox® 24...
  • Seite 80 Mounting Signal GND Fig. 4: Transducer 0-20 mA/3-wire Signal Fig. 5: Transducer 0-10 V/3-wire VarioFox® 24...
  • Seite 81 Mounting A GND Fig. 6: Interface RS485 5.2.3 Signal input (active) Signal Fig. 7: Current input 20 mA VarioFox® 24...
  • Seite 82 Mounting Signal Fig. 8: Voltage input 10 V 5.2.4 Signal outputs + 10 V 10 V 20 mA VarioFox® 24...
  • Seite 83 Mounting 5.2.5 Relay outputs DANGER ELECTRIC SHOCK CAUSED BY LIVE PARTS • Verify that relay group A and B as well as relay group C and D are not con- nected to mixed exposed safety extra low voltages at voltages exceeding 50 V.
  • Seite 84 Mounting 5.2.6 Terminating resistor for RS485 The product features an integrated terminating resistor for the RS485 bus. The terminating resistor is not activated when the product is deliv- ered. Activating the terminating resistor: 1. Remove the jumper located on the PCB using tweezers. 2.
  • Seite 85 Commissioning Commissioning WARNING UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION Unsuitable or incorrect parameter values can cause unintended equipment operation, trigger unwanted signals and damage connected equipment. • Do not operate the product with indeterminable or unknown settings or parameter values. • Only modify parameter values if you fully understand all effects of such mod- ifications on the process.
  • Seite 86 Commissioning WARNING UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION When the product is commissioned for the first time, the factory settings of the product may cause switching of the outputs. This may result in unintended oper- ation of connected equipment if the outputs are already wired when the product is commissioned, for example, unintended starting of pumps or other system components.
  • Seite 87 Commissioning Commissioning the product WARNING UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION When the product is commissioned for the first time, the factory settings of the product may cause switching of the outputs. This may result in unintended oper- ation of connected equipment if the outputs are already wired when the product is commissioned, for example, unintended starting of pumps or other system components.
  • Seite 88 Commissioning Display A. Version number and serial number B. Time stamp of most recent power outage C. USB connected (if USB connection is active) D. Min./max. values - The maximum/minimum value function is immedi- ately activated when the product is started. E.
  • Seite 89 Commissioning Character Meaning A, B, C, D Relay states: Letter Relay energised shown Letter not shown Relay de-energised. Lowercase letter Relay was energised since last reset (memory mode) Flashes in simulation mode Memory card detected in product Table 1: Meaning of the characters on the display VarioFox®...
  • Seite 90 Commissioning Factory settings Menu Parameter Factory setting Analogue values Input Measuring range 4-20 mA Minimum 4 mA Maximum 20 mA Scaling Unit Litres Position of decimal xxxxx, point/comma Minimum 00000 Maximum 10000 Analogue values Filter Value 00000 Current output (analogue output 1) Minimum 4 mA Maximum...
  • Seite 91 Commissioning Menu Parameter Factory setting Limit value Limit value A Mode of action working Upper 02000 switching point Lower 01000 Switching point Save Delay Alarm Limit value B Mode of action working Upper 04000 switching point Lower 03000 Switching point Save Delay Alarm...
  • Seite 92 Commissioning Menu Parameter Factory setting Limit value Limit value D Mode of action working Upper 08000 switching point Lower 07000 Switching point Save Delay Alarm Functions Password Password 00000 Activate Simulation Minimum value 00000 litres End value 10000 litres Delta 00010 litres timestep / s Mode...
  • Seite 93 Parameterisation Parameterisation In parameterisation mode, you can modify the value of a parameter. If no key is pressed for a period of 3 seconds, the display automatically changes from parameterisation mode to the screen for normal operation. The adjusted val- ues set up to this point in time are applied.
  • Seite 94 Parameterisation Menu structure VarioFox® 24...
  • Seite 95 Parameterisation Analogue values 7.3.1 Selecting the input signal Fig. 10: Example: Selecting the input signal, manually or learn mode Input The following standard signals are available as input signals: • Voltage signal 0 - 10 V • Current signal 0 - 20 mA •...
  • Seite 96 Parameterisation 7.3.2 Applying a filter Fig. 11: Example: Setting a filter value This function is used to dampen the input signal. The effect of the filter depends on the type of input signal and the adjusted measuring range. The filter can be set to a value between 0 and 65535. Time = filter value x 0.5 seconds During the adjusted time, the mean value of the actual value is calculated.
  • Seite 97 Parameterisation The function "Table" lets you activate a user-defined characteristic. The user-defined characteristic requires the following entries. Points This function is used to define the number of points for the user-defined characteristic. You can select any number of points between 3 and 24 (X value and Y value).
  • Seite 98 Parameterisation 7.3.4 Adjusting the outputs The following signals are available via the output: • Output 1: Current signal with a range from 0-20 mA/20-0 mA. • Output 2: Voltage signal with a range from 0-10 V/10-0 V. Fig. 13: Example: Minimum and maximum value of the output signal Input signal Indication Output...
  • Seite 99 Parameterisation Scaling 7.4.1 Adjusting the scaling The menu "Scaling" lets you assign a physical unit and a range to be dis- played to the input signal, for example, input signal 4-20 mA corresponds to an indication of 000.00 - 500.00 litres. Fig.
  • Seite 100 Parameterisation Maximum This function is used to set the value to be displayed when the input signal has the maximum value of the adjusted range. Unit This function is used to select the unit to be displayed: V, mA, mV, mW, W, kW, MW, l, hl, cbm, %, mWC, mm, cm, m, km, mbar, bar, psi, MPa, °C, l/s, l/min, cbm/h, kg, t, kt, "free unit".
  • Seite 101 Parameterisation Activating password protection Fig. 16: Example: Password activation, no Indication Function Password protection is deactivated. You must enter the password if you do not press a key for at least 3 minutes or if the power supply is interrupted. 7.5.2 Changing the language The product is factory-set to German.
  • Seite 102 Parameterisation 7.5.3 Setting the backlight Fig. 18: Example: Backlight automatic Indication Function Backlight is permanently on. autom. Backlight is automatically switched off 3 minutes after the last time a key was pressed. Press any key to switch on backlighting again. 7.5.4 Adjusting the contrast This function is used to adjust the background contrast from 0 to 100.
  • Seite 103 Parameterisation 7.5.5 Memory card Verify that the time is properly set so that the data is logged with the cor- rect time stamp. Make sure to replace the memory card before the maximum number of write cycles of the memory card is reached. Verify that you have deactivated write protection of the memory card if you want to use the logging function.
  • Seite 104 Parameterisation Access to the memory card and the USB connection is provided at the bottom of the display PCB. At the top of the display PCB, the positions for access to the "SD-CARD" (B) and the mini USB port (A) are marked. A connection marked "AD-UART"...
  • Seite 105 Parameterisation The screen for normal operation shows the detected memory card by means of a hash sign # (A). During a storing procedure, the hash sign is briefly hidden. This allows for a visual check of a storing procedure. Memory card functions Fig.
  • Seite 106 Parameterisation full This function is used to specify the response of the product to a full mem- ory card. Indication Function stop Deactivate data storage rotating Deletes the oldest log file 7.5.6 Interface RS485 This serial bus interface allows for transmission of data between devices in master/slave mode.
  • Seite 107 Parameterisation Fig. 21: Example: RS485 interface, address Indication Function Address The slave address can be set to a value between 1 and 255. Each address on the bus must be unique. Baud rate Supported Baud rates: 2400, 4800, 9600, 14400, 19200, 28800, 38400 and 76800 Baud.
  • Seite 108 Parameterisation Simulation This function is used to verify the adjusted parameter values for limit values and analogue outputs. In the case of a simulation, the real "measurement" is deactivated. This means that the signal actually available at the input is not evaluated.
  • Seite 109 Parameterisation Mode This function is used to set the type of simulation to be performed. Indication Function The simulation mode is deactivated. tempor. The simulation mode is temporarily activated. 3 minutes after the last press of a key, it is automatically switched off.
  • Seite 110 Parameterisation Factory setting This function is used to reset the product to the factory settings. 7.7.1 Saving the settings and restoring the factory settings Fig. 23: Example: Parameter backup Save parameter This function is used to save all settings to the EEPROM. This function restores the factory settings and overwrites all settings with the exception of the characteristics.
  • Seite 111 Parameterisation Indication Function Switches off limit value processing. working Relay operates according to the open-circuit principle (energise-to-trip (ET); relay is de-energised when the limit value is exceeded). rest Relay operates according to the closed-circuit principle (de-energise-to-trip (DT); relay is de-energised when the limit value is exceeded).
  • Seite 112 Parameterisation Alarm Indication Function The integrated visual and audible alarms of the product are deactivated. The visual and audible alarms are activated. The Acknowledge key only switches off the audible alarm. Next This function is sued to jump to the next limit value and you can set addi- tional limit values.
  • Seite 113 Parameterisation Setting the time This function is used to set the time with hours and minutes and the date with day, month and year. The function daylight savings time (summer- time) provides the following settings: Indication Function Daylight savings time is off. Daylight savings time is on.
  • Seite 114 Parameterisation Sample entry: ------------------ VF455814.TXT Ser.-Nr: 1455814 Version:V.2.00 Mar 9 2017 17:15:59 (F0) power failure: 02.06.17 12:59 time: 06.06.17 16:16:43 memory card: 475MB ((Messstelle))0-20mA 00.00...20.00 -> 0000,0...1000,0 Liter save: no 00060s Explanation of sample entry: Line Entry Explanation VFnnnnnn.TXT Own name for control purposes Ser.-Nr: nnnnnnnnnnnn Product serial number for data assignment Version:V.2.0 Mar..
  • Seite 115 Parameterisation Sample entry: ------------------ Version:V.2.00 Mar 9 2017 17:15:59 (F0) power failure: 02.06.17 12:59 time: 06.06.17 16:17:04 remove memory card: 475MB ((Messstelle))0-20mA 00.00...20.00 -> 0000,0...1000.0 Liter save: no 00060 Explanation of sample entry: Line Entry Explanation Version:V.2.0 Mar..Current firmware version of product power failure: Date of most recent power outage or power 25.07.09 15:53...
  • Seite 116 Parameterisation Logging data: Data logging is performed in a daily logging file. Format: YYMMDD00.CSV The letters have the following meaning: "YY" = Last two digits of the year 17...99 (2017...2099) "MM" = Month 01...12 (January...December) "DD" = Day 01...31 "00" = Always "00", reserved for future extensions ".CSV"...
  • Seite 117 Parameterisation 7.11 Parameterisation example operating display 4-20 mA 04.00 mA 20.00 mA >3 s horiz. zyl 04.00 mA 20.00 mA xxxx.x Liter 0000.0 5000.0 0000.0 5000.0 005.00 rest 0200.0 0190.0 working 4900.0 4800.0 VarioFox® 24...
  • Seite 118 Parameterisation Parameter Adjustment Input = Pressure transducer DMU 08 Measuring range 4-20 mA Minimum 4 mA Maximum 20 mA Characteristic Function Cylindrical horizontal tank Current output (analogue output 1) = Event reporting system Minimum 4 mA Maximum 20 mA Scaling Unit Litres Position of decimal...
  • Seite 119 Parameterisation Parameter Adjustment Mode of action working Upper switching point 4900 litres Lower switching point 4800 litres Delay 2 seconds VarioFox® 24...
  • Seite 120: Operation

    Operation Operation The values entered can be displayed during operation. Audible alarm 1. Press the Acknowledge key to deactivate the audible alarm. - The background colour of the display remains red (alarm). 2. Remove the cause of the alarm (depending on the application, for exam- ple, by changing the filling level in the case of level control).
  • Seite 121: Troubleshooting

    (see operating instruc- tions of the manufac- turer). Indication Short circuit of the cable Remove the short cir- ADC-overflow to the device that deliv- cuit. ers the input signal Other malfunctions Contact the AFRISO service hotline. VarioFox® 24...
  • Seite 122: Decommissioning / Disposal

    2. Dismount the product (see chapter "Mounting", reverse sequence of steps). 3. Dispose of the product. Returning the device Get in touch with us before returning your product. Warranty See our terms and conditions at www.afriso.com or your purchase contract for information on warranty. VarioFox® 24...
  • Seite 123: Spare Parts And Accessories

    Failure to follow these instructions can result in equipment damage. Product Product designation Part no. Figure Digital display and control unit 31248 "VarioFox 24" Spare parts and accessories Product designation Part no. Figure Junction box with pressure relief port 31824 Screw connector kit 2"...
  • Seite 124 Appendix Appendix 15.1 Parameter table for customer settings Enter the values for the parameters as they are used in your application. Menu Parameter Set value Analogue Input values Minimum Maximum Scaling Unit Position of decimal point/comma Minimum Maximum Analogue Filter values Value Current output (analogue output 1)
  • Seite 125 Appendix Menu Parameter Entry value Limit value Limit value A Mode of action Upper switching point Lower Switching point Save Delay Alarm Limit value B Mode of action Upper switching point Lower Switching point Save Delay Alarm Limit value C Mode of action Upper switching point...
  • Seite 126 Appendix Menu Parameter Entry value Limit value Limit value D Mode of action Upper switching point Lower Switching point Save Delay Alarm Functions Password Password Activate Simulation Minimum value End value Delta timestep / s Mode Analogue val- Characteristic Function Points VarioFox®...
  • Seite 127: Notice Technique

    Notice technique Appareil numérique d'affichage et de contrôle ® VarioFox Copyright 2017 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Tous droits réservés. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon +49 7135-102-0 Service +49 7135-102-211 Telefax +49 7135-102-147 info@afriso.com Version: 07.2017 0 www.afriso.com ID : 900.000.0852...
  • Seite 128 La présente notice technique La présente notice technique Cette notice technique contient la description de l'appareil numérique d'affi- ® chage et de contrôle "VarioFox 24" (dénommé ci-après "produit"). Cette notice technique fait partie du produit. • Utilisez le produit seulement après que vous aurez lu et compris intégra- lement la notice technique.
  • Seite 129: Informations Sur La Sécurité

    Informations sur la sécurité Informations sur la sécurité Consignes de sécurité et classes de risques Cette notice technique contient des consignes de sécurité destinées à attirer l'attention sur les dangers et les risques. Outre les instructions contenues dans cette notice technique, il faut vous assurer de l'observation de tous les règlements, normes et consignes de sécurité...
  • Seite 130 Informations sur la sécurité Utilisation conforme Ce produit est destiné uniquement à l'affichage, au contrôle et à la mémori- sation des paramètres des processus. Toute autre utilisation n'est pas conforme et cause des risques. Avant d'utiliser le produit, assurez-vous que le produit est adapté à l'usage que vous prévoyez.
  • Seite 131 Informations sur la sécurité Utilisation non conforme prévisible Le produit ne doit, en particulier, pas être utilisé dans les cas suivants : • L'utilisation du produit comme équipement avec une fonction de sécurité ou l'utilisation du produit pour la mise en œuvre d'une fonction de sécurité ou d'une fonction relative à...
  • Seite 132: Transport Et Stockage

    Transport et stockage Transport et stockage Un transport et un stockage inadéquats risquent de causer des dommages au produit. AVIS DOMMAGE DU PRODUIT • Assurez-vous que les conditions ambiantes spécifiées sont respectées pen- dant le transport et le stockage. • Utilisez l'emballage d'origine pour le transport.
  • Seite 133: Description Du Produit

    Description du produit Description du produit Le produit est un appareil de mesure et de contrôle avec afficheur numérique en boîtier à montage murale. Le raccordement électrique s'effectue par l'intermédiaire des bornes à enficher. • Affichage graphique multicolore • Guide-utilisateur en mode textuel •...
  • Seite 134 Description du produit Aperçu 4.1.1 Produit A. Affichage B. Touche flèche vers le haut C. Touche Menu D. Touche flèche vers le bas E. Touche d'acquittement Figure 1: Éléments de réglage VarioFox® 24...
  • Seite 135 Description du produit Exemple d'application VarioFox® 24...
  • Seite 136 Description du produit Description de l'exemple d'application L'application mesure le niveau d'un réservoir cylindrique horizontal dans une plage de 0 à 5000 litres. Un avertisseur "bas" signale un niveau de moins de 200 litres. Un avertisseur "haut" signale un dépassement de niveau supérieur à...
  • Seite 137 Description du produit Caractéristiques techniques Paramètre Valeur Caractéristiques générales Dimensions (L x H x P) 175 x 125 x 75 mm Poids 700 g Boîtier Plastique (PC) Couleur Gris (RAL 7035) Section des bornes 1,5 mm Interface RS485 (max. 19200 Baud) Temps de réponse <0,2 s, filtre activable Résolution...
  • Seite 138 Description du produit Paramètre Valeur Puissance nominale AC 4,8 VA DC 3,3 W Entrée Courant 20 mA (Ri 120 Ohm env.) Tension 10 V (Ri 100 kOhm env.) Taux d'échantillonnage 0,2 secondes Alimentation transmetteur Tension 21 V à 20 mA (26 V max.
  • Seite 139: Montage

    Montage Montage Montage de l'unité de commande  Assurez-vous que l'unité de commande est montée à hauteur des yeux sur un mur solide, sec et à surface plane.  Assurez-vous que l'unité de commande est accessible et consultable en tout temps. ...
  • Seite 140 Montage 5.1.1 Presse-étoupe Le produit est équipé de 5 presse-étoupes M16 x 1,5. A. Alimentation B. Sorties de signaux C. Entrées de signaux et port RS485 D. Sortie relais groupes A et B E. Sortie relais groupes C et D Les presse-étoupes C, D et E sont équipés d'un bouchon de fermeture.
  • Seite 141 Montage Branchement électrique DANGER CHOC ÉLECTRIQUE • Assurez-vous que le degré de protection contre les chocs électriques (classe de protection, isolation double) ne soit pas réduit par le type de l'installation électrique. La non-observation de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
  • Seite 142 Montage 5.2.1 Alimentation Figure 2: Alimentation AC/DC, protection contre l’inversion de polarité 5.2.2 Entrée de signal (passive) Figure 3: Transmetteur 4-20 mA/2 fils VarioFox® 24...
  • Seite 143 Montage Signal GND Figure 4: Transmetteur 0-20 mA/3 fils Signal Figure 5: Transmetteur 0-10 V/3 fils VarioFox® 24...
  • Seite 144 Montage A GND Figure 6: Interface RS485 5.2.3 Entrée de signal (active) Signal Figure 7: Entrée de courant 20 mA VarioFox® 24...
  • Seite 145 Montage Signal Figure 8: Entrée de tension 10 V 5.2.4 Sorties de signaux + 10 V 10 V 20 mA VarioFox® 24...
  • Seite 146 Montage 5.2.5 Sorties relais DANGER CHOC ÉLECTRIQUE PROVOQUÉ PAR LES PARTIES SOUS TENSION • Vérifiez que le groupe de relais A et B ainsi que le groupe de relais C et D ne sont pas connectés à des très basses tensions de sécurité exposées à des tensions supérieures à...
  • Seite 147 Montage 5.2.6 Résistance de terminaison pour RS485 Le produit est équipé d'une résis- tance de terminaison intégrée pour le bus RS485. La résistance de termi- naison est inactive en état à la livrai- son. Activer la résistance de terminaison : 1.
  • Seite 148: Mise En Service

    Mise en service Mise en service AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT INTEMPESTIF D'INSTALLATION Des valeurs inadaptées ou incorrectes des paramètres de la commande peuvent déclencher un fonctionnement intempestif, déclencher des signaux involontaires et endommager des équipements connectés. • N'exploitez pas le produit avec des réglages ou des valeurs de paramètre inconnues.
  • Seite 149 Mise en service AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT INTEMPESTIF D'INSTALLATION Lorsque la mise en service initiale du produit, les réglages d'usine du produit peuvent entraîner la commutation des sorties. Cela peut entraîner un fonction- nement involontaire des équipements connectés si les sorties sont déjà câblées lorsque le produit est mis en service, par exemple, le démarrage involontaire des pompes ou d'autres composants du système.
  • Seite 150 Mise en service Mise en service du produit AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT INTEMPESTIF D'INSTALLATION Lorsque la mise en service initiale du produit, les réglages d'usine du produit peuvent entraîner la commutation des sorties. Cela peut entraîner un fonction- nement involontaire des équipements connectés si les sorties sont déjà câblées lorsque le produit est mis en service, par exemple, le démarrage involontaire des pompes ou d'autres composants du système.
  • Seite 151 Mise en service Affichage A. Numéro de version et ver- sion du microprogramme B. Horodatage de la dernière coupure/mise hors ten- sion C. USB connecté (en cas d'une connexion USB actif) D. Valeurs min / max - La fonction min / max est activé...
  • Seite 152 Mise en service Caractère Signification A, B, C, D Etats des relais : Caractère Relais activé affiché Caractère Relais désactivé non affiché Lettre minuscule Le relais a été activé depuis la dernière réinitialisation (mode mémoire) Clignote en mode simulation Carte mémoire détecté dans le produit Tableau 1 : Signification des caractères sur l'affichage VarioFox®...
  • Seite 153 Mise en service Réglages d'usine Menu Paramètre Réglage usine analogique Entrée Plage de mesure 4-20 mA minimum 4 mA maximum 20 mA Echelle Unité Litres pos. virgule xxxxx, minimum 00000 maximum 10000 analogique Filtre Valeur 00000 Sortie de courant (sortie analogique 1) minimum 4 mA maximum...
  • Seite 154 Mise en service Menu Paramètre Réglage usine limite limite A Mode de fonctionnement travail 02000 01000 sauver tempor. alarme Limite B Mode de fonctionnement travail 04000 03000 sauver tempor. alarme Limite C Mode de fonctionnement travail 06000 05000 sauver tempor. alarme VarioFox®...
  • Seite 155 Mise en service Menu Paramètre Réglage usine limite Limite D Mode de fonctionnement travail 08000 07000 sauver tempor. alarme Fonctions Mot de passe Mot de passe 00000 activé Simulation minimum 00000 litres maximum 10000 litres delta 00010 litres tempo/sec. mode éteint analogique caractérist.
  • Seite 156 Paramétrage Paramétrage Le mode paramétrage permet de régler les valeurs des paramètres. Si aucune touche n'est enfoncée pendant une durée de 3 secondes, l'affichage passe automatiquement du mode de paramétrage à l'écran pour le mode de fonctionnement normal. Les valeurs ajustées jusqu'à ce moment sont appli- quées.
  • Seite 157 Paramétrage Structure du menu VarioFox® 24...
  • Seite 158 Paramétrage Valeurs analogiques 7.3.1 Sélectionner le signal d'entrée Figure 10: Exemple : Sélectionner le signal d'entrée, manuellement ou par la fonction apprentissage Entrée Les signaux standards suivants sont disponibles pour signaux d'entrée : • Signal de tension 0 - 10 V •...
  • Seite 159 Paramétrage 7.3.2 Activer le filtre Figure 11: Exemple : Définir un filtre Cette fonction sert à amortir le signal d'entrée. L'effet du filtre dépend du type de signal d'entrée et de la plage de mesure ajustée. Vous pouvez régler une valeur de 0 à 65535 pour le filtre. Temps = valeur de filtre x 0,5 secondes Pendant le temps réglé, la valeur moyenne de la valeur réelle est calculée.
  • Seite 160 Paramétrage Fonctionnement Affichage Fonctionnement éteint Désactive la fonction caractéristique. table Active la caractéristique définie par l'utilisateur. cyl.horiz. Active la caractéristique pour des réservoirs cylindriques horizontaux. sphère Active la caractéristique pour des réservoirs sphériques. La fonction "table" permet d'activer une caractéristique définie par l'utili- sateur.
  • Seite 161 Paramétrage 7.3.4 Régler les sorties Les signaux suivants sont disponibles comme sortie : • Sortie 1 : signal de courant dans la plage de 0-20 mA/20-0 mA. • Sortie 2 : signal de tension dans la plage de 0-10 V/10-0 V. Figure 13: Exemple : Valeur minimale et maximale du signal de sortie Signal d'entrée Affichage Sortie...
  • Seite 162 Paramétrage Echelle 7.4.1 Mise en échelle Le menu "échelle" vous permet d'attribuer une unité physique et une plage à afficher au signal d'entrée, par exemple, le signal d'entrée 4-20 mA correspond à une indication de 000,00 à 500,00 litres. Figure 14: Exemple : Mise à l'échelle, valeur minimale pos.
  • Seite 163 Paramétrage Unité Cette fonction permet de sélectionner l'unité à afficher : V, mA, mV, mW, W, kW, MW, l, hl, cbm, %, mWS, mm, cm, m, km, mbar, bar, psi, MPa, °C, l/s, l/min, cbm/h, kg, t, kt, "définier unité". Fonctions 7.5.1 mot de passe...
  • Seite 164 Paramétrage Activer le mot de passe Figure 16: Exemple : Activer le mot de passe, non Affichage Fonctionnement La fonction mot de passe n'est pas active Vous devez entrer le mot de passe si vous ne appuyez pas sur une touche pendant au moins 3 minutes ou si l'alimentation est interrompue.
  • Seite 165 Paramétrage 7.5.3 Régler le rétroéclairage Figure 18: Exemple : Rétroéclairage automatiquement Affichage Fonctionnement marche Le rétroéclairage est toujours activé. autom. Le rétro-éclairage est automatiquement désactivé 3 minutes après la dernière fois que vous avez appuyé sur une touche. Appuyez sur une touche quelconque pour réactiver le rétro-éclairage.
  • Seite 166 Paramétrage 7.5.5 Carte mémoire Vérifiez que l'heure est correctement définie afin que les données soient enregistrées avec l'horodatage approprié. Assurez-vous de remplacer la carte mémoire avant d'atteindre le nombre maximum de cycles d'écriture de la carte mémoire. Vérifiez que vous avez désactivé la protection en écriture de la carte mémoire si vous souhaitez utiliser la fonction d'enregistrement.
  • Seite 167 Paramétrage L'accès à la carte mémoire et au port USB s'effectue fournis au bas de la platine d'affichage. En haut de la platine d'affichage, les positions d'accès aux "SD-CARD" (B) et au port USB mini (A) sont marquées. Un port marquée "AD-UART" se trouve également sur la platine d'affi- chage;...
  • Seite 168 Paramétrage La carte mémoire détectée est signalisée dans l'affichage par le signe # (A). Lors d'un processus d'enregistrement le symbole # s'efface momentané- ment. Cela permet d'avoir un contrôle visuel du processus d'enregistre- ment. Fonctions de la carte mémoire Figure 20: Exemple : Enregistrer sauver Cette fonction permet l'enregistrement des donnes sur la carte mémoire.
  • Seite 169 Paramétrage complet Cette fonction permet de spécifier la réponse du produit à une carte mémoire complète : Affichage Fonctionnement achever Désactiver l'enregistrement des données rotatif Supprimer le fichier d'enregistrements le plus ancien 7.5.6 Interface RS485 Cette interface de bus sériel permet la transmission de données entre les appareils en mode maître / esclave.
  • Seite 170 Paramétrage Figure 21: Exemple : Interface RS485, adresse Affichage Fonctionnement Adresse L'adresse de l'esclave peut être réglée sur une valeur entre 1 et 255. Chaque adresse utilisée sur le bus doit être unique. baud Valeurs possibles : 2400, 4800, 9600, 14400, 19200, 28800, 38400 et 76800 baud.
  • Seite 171 Paramétrage Simulation Cette fonction permet de vérifier les valeurs des paramètres ajustés pour les valeurs limites et sorties analogiques. Dans le cas d'une simulation, la vraie "mesure" est désactivé. Cela signifie que le signal effectivement disponible à l'entrée n'est pas pris en compte. Le mode de simulation ne peut être activé...
  • Seite 172 Paramétrage mode Cette fonction permet de régler le type de simulation à effectuer. Affichage Fonctionnement éteint Désactive le mode simulation. tempor. Le mode simulation est temporairement activé. Il est arrêté automatiquement 3 minutes après le der- nier actionnement d'une touche. perm.
  • Seite 173 Paramétrage Touch Actionnement de Fonctionnement touche Actionnement prolongé La valeur est augmentée par le delta ajusté et par les incréments de temps ajustés (boucle sans fin). Actionnement prolongé La valeur est diminuée par le delta ajusté et par les incréments de temps ajustés (boucle sans fin).
  • Seite 174 Paramétrage Limites 7.8.1 Réglages des valeurs limites Cette fonction permet de régler les valeurs limites. Mode de fonctionnement Cette fonction permet de spécifier le type de commutation du relais lorsqu'une valeur limite est atteinte. Affichage Fonctionnement éteint Désactive le traitement de la valeur limite. travail Le relais fonctionne selon le principe du circuit ouvert ;...
  • Seite 175 Paramétrage Affichage Fonctionnement La commutation n'est pas mémorisée. La commutation est mémorisée. Une lettre minuscule sur l'affichage signale que le relais correspondant a commuté entretemps. tempo. Cette fonction permet de spécifier une temporisation entre 0-255 secondes. Le relais commute après que la temporisation s'est écoulée. alarme Affichage Fonctionnement...
  • Seite 176 Paramétrage 7.9.1 Heure Figure 24: Exemple : Ajustement de l'heure Afficher l'heure Cette fonction permet d'afficher l'heure et la date Régler l'heure Cette fonction permet d'afficher l'heure (heure et minutes) et la date (jour, mois, année). Réglages pur l'heure d'été : Affichage Fonctionnement L'heure d'été...
  • Seite 177 Paramétrage 7.10 Fonction d'enregistrement Si vous insérez une carte mémoire pour la première fois, un sous-répertoire unique (dossier) est créé dans le répertoire racine au format "VFnnnnnn". Toutes les informations sont enregistrées dans ce dossier. Les lettres ont la signification suivante : "VF"...
  • Seite 178 Paramétrage Explication d'enregistrement : Ligne Entrée Description VFnnnnnn.TXT Nom du fichier Ser.-Nr: nnnnnnnnnnnn Numéro de série du produit Version:V.2.0 Mar..Version du firmware coupure: Date de la dernière coupure/mise hors 25.07.09 15:53 tension heure: 06.06.17 16:16:43 Heure (début possible de l'enregistre- ment) carte mémoire: 475MB Espace mémoire disponible...
  • Seite 179 Paramétrage Explication d'enregistrement : Ligne Entrée Description Version:V.2.0 Mar..Version du firmware coupure: Date de la dernière coupure/mise hors 25.07.09 15:53 tension heure: 06.06.17 16:17:04 Heure (début possible de l'enregistrement) sortir carte mémoire: Espace mémoire disponible 475MB ((Messstelle)) Nom du point de mesure 0-20mA Signal d'entrée choisi 00,00...20,00...
  • Seite 180 Paramétrage Fichiers d'enregistrements : L'enregistrement des données s'effectue dans un fichier d'enregistrement quotidien. Format : "AAMMJJ00.CSV". Signification des lettres : "AA" = les deux derniers chiffres de l'année 17 ... 99 (2017 ... 2099) "MM" = mois 01...12 (janvier ...décembre) "TT"...
  • Seite 181 Paramétrage 7.11 Exemple de paramétrage mode de fonctionnement 4-20 mA 04,00 mA 20,00 mA >3 s cyl.horiz. 04,00 mA 20,00 mA xxxx,x Liter 0000,0 5000,0 0000,0 5000,0 005,00 repos 020,0 0190,0 travail 4900,0 4800,0 VarioFox® 24...
  • Seite 182 Paramétrage Paramètre Réglage Entrée = transducteur de pression DMU 08 Plage de mesure 4-20 mA minimum 4 mA maximum 20 mA caractérist. Fonctionnement Réservoir cylindrique vertical Sortie de courant (sortie analogique 1) = système de renvoi d'alarme EMS 220 minimum 4 mA maximum 20 mA...
  • Seite 183 Paramétrage Paramètre Réglage Mode de fonctionnement travail 4900 litres 4800 litres tempor. 2 secondes VarioFox® 24...
  • Seite 184 Service Service Les valeurs saisies peuvent être affichées pendant le fonctionnement. Alarme sonore 1. Appuyez sur la touche d'acquittement pour arrêter l'alarme sonore. - La couleur d'arrière-plan de l'affichage reste rouge (alarme). 2. Supprimez la cause de l'alarme (selon l'application, par exemple, en changeant le niveau de remplissage dans le cas du contrôle de niveau).
  • Seite 185: Suppression Des Dérangements

    (voir les instructions de service du fabricant). Affichage Court-circuit du câble Supprimez le court-cir- ADC-déversoir sur l'appareil qui fournit cuit le signal d'entrée Autre dérangement Veuillez contacter l'AFRISO Service Hot- line. VarioFox® 24...
  • Seite 186: Mise Hors Service Et Élimination

    3. Éliminez le produit. Retour Avant de retourner le produit, il faut que vous preniez contact avec nous. Garantie Les informations sur la garantie figurent dans nos "Conditions générales de vente" sur le site www.afriso.com ou dans votre contrat de vente. VarioFox® 24...
  • Seite 187: Pièces Détachées Et Accessoires

    Produit Désignation de l'article Référence Figure Appareil numérique d'affichage et de 31248 contrôle "VarioFox 24" Pièces détachées et accessoires Désignation de l'article Référence Figure Boîte de jonction avec évent 31824 Set de raccords à vis 2" x 1½" x 1"...
  • Seite 188 Annexe Annexe 15.1 Tableau de paramétrage pour les réglages effectués par le client Entrez les valeurs des paramètres de votre application. Menu Paramètre Valeur réglée analogique Entrée minimum maximum Echelle Unité pos. virgule minimum maximum analogique Filtre Valeur Sortie de courant (sortie analogique 1) minimum maximum Sortie de tension (sortie analogique 2)
  • Seite 189 Annexe Menu Paramètre Valeur entrée limite limite A Mode de fonction- nement sauver tempor. alarme Limite B Mode de fonction- nement sauver tempor. alarme Limite C Mode de fonction- nement sauver tempor. alarme VarioFox® 24...
  • Seite 190 Annexe Menu Paramètre Valeur entrée limite Limite D Mode de fonc- tionnement sauver tempor. alarme Fonctions Mot de passe Mot de passe activé Simulation minimum maximum delta tempo/sec. mode analogique caractérist. Fonctionnement points VarioFox® 24...
  • Seite 191: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Unità digitale di visualizzazione e regolazione ® VarioFox Copyright 2017 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Tutti i diritti sono riservati. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefono +49 7135-102-0 Service +49 7135-102-211 Telefax +49 7135-102-147 info@afriso.com Versione: 07.2017 0 www.afriso.com ID: 900.000.0852...
  • Seite 192: Su Queste Istruzioni Per L'uso

    Su queste Istruzioni per l'uso Su queste Istruzioni per l'uso Queste Istruzioni per l'uso descrivono l'unità digitale di visualizzazione e ® regolazione "VarioFox 24" (nel proseguio anche chiamata "prodotto"). Le presenti Istruzioni per l’uso costituiscono parte del prodotto. • L'utilizzo del prodotto è permesso soltanto dopo aver letto e capito com- pletamente le Istruzioni per l'uso.
  • Seite 193: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza Avvertenze e classi di pericolosità Queste Istruzioni per l'uso contengono avvertenze che richiamano l'atten- zione a pericoli e rischi. In aggiunta alle avvertenze riportate nelle Istruzioni per l'uso sono da rispettare tutte le disposizioni, prescrizioni e norme di sicu- rezza vigenti sul posto d'impiego del prodotto.
  • Seite 194 Informazioni sulla sicurezza Uso conforme Il prodotto è idoneo esclusivamente alla visualizzazione, regolazione e memorizzazione di variabili di processo. Ogni altro utilizzo è da considerarsi non conforme e causa pericoli. Prima di utilizzare il prodotto, assicurare che sia adatto allo scopo previsto. Così...
  • Seite 195 Informazioni sulla sicurezza Uso improprio prevedibile Il prodotto non può essere utilizzato in particolar modo nei seguenti casi e per i seguenti scopi: • Impiego del prodotto come componente di una funzione di sicurezza o per l'implementazione di una funzione di sicurezza o di una funzione mirante a migliorare la sicurezza •...
  • Seite 196: Trasporto E Magazzinaggio

    Trasporto e magazzinaggio Trasporto e magazzinaggio I prodotto può riportare danni da trasporto e magazzinaggio non adeguato. INDICAZIONE CAUTELATIVA DANNEGGIAMENTO DEL PRODOTTO • Assicurare che le condizioni ambientali specificate per il trasporto e il magaz- zinaggio siano rispettate. • Per il trasporto, utilizzate l'imballaggio originale. •...
  • Seite 197: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Il prodotto è un dispositivo di misurazione e regolazione universale, compatto e pronto all'allacciamento, con un display digitale in un robusto alloggiamento a parete. Allacciamento tramite morsetti a innesto. • display grafico a colori •...
  • Seite 198 Descrizione del prodotto Riassuntivo 4.1.1 Prodotto A. Display B. Tasto freccia su C. Tasto menu D. Tasto freccia giù E. Tasto di tacitazione allarme Figura 1: Elementi di comando VarioFox® 24...
  • Seite 199 Descrizione del prodotto Esempio applicativo VarioFox® 24...
  • Seite 200 Descrizione del prodotto Descrizione esemplare Misurazione del livello in un serbatoio cilindrico orizzontale con capienza 0-5000 litri. Un allarme acustico-visivo "Low" segnala il calo del livello sotto i 200 litri. Un ulteriore allarme acustico-visivo segnala il superamento di 4900 litri. In aggiunta, il contenuto del serbatoio viene trasmesso a un sistema di segnalazione eventi tramite un segnale 4-20 mA.
  • Seite 201 Descrizione del prodotto Specifiche tecniche Parametri Valore Dati generali Dimensioni (largh x alt x prof) 175 x 125 x 75 mm Peso 700 g Involucro materia plastica (PC) Colore grigio (RAL 7035) Diametro morsetti 1,5 mm Interfaccia RS485 (max. 19200 baud) Tempo di reazione <0,2 s, filtro attivabile Risoluzione...
  • Seite 202 Descrizione del prodotto Parametri Valore Ingresso Corrente 20 mA (Ri ca. 120 Ohm) Tensione 10 V (Ri ca. 100 kOhm) Frequenza di campionamento 0,2 secondi Alimentazione transmitter Tensione 21 V bei 20 mA (max. 26 V a vuoto) Corrente Max. 25 mA con corto circuito Uscite analogiche Tensione 0-10 V a min.
  • Seite 203 Montaggio Montaggio Montaggio unità di segnale  Assicurare che l'unità di segnale sia montata su una parete piana, stabile e asciutta, all’altezza degli occhi.  Assicurare che l'unità di segnale sia facilmente accessibile e visibile in ogni momento.  Assicurare che l'unità di segnale sia protetta contro acqua e spruzzi. ...
  • Seite 204 Montaggio 5.1.1 Avvitamento cavi Sul prodotto si trovano 5 fermacavi M16 x 1,5. A. Tensione di alimentazione B. Uscite di segnale C. Uscite di segnale e attacco RS485 D. Uscita relè gruppi A e B E. Uscita relè gruppi C e D Per gli attacchi non utilizzati, il prodotto dispone di tre avvitamenti ciechi per garantire il grado di protezione IP.
  • Seite 205 Montaggio Allacciamento PERICOLO SCOSSA ELETTRICA • Assicurare che il tipo di installazione elettrica non riduca la protezione elet- trica (classe di protezione, isolamento protettivo). La mancata osservanza di queste indicazioni causa lesioni mortali, gravi o danni materiali. PERICOLO SCOSSA ELETTRICA DA COMPONENTI IN TENSIONE •...
  • Seite 206 Montaggio 5.2.1 Tensione di alimentazione Figura 2: Alimentazione AC/DC, a prova di inversione di polarità 5.2.2 Ingresso di segnale (passivo) Figura 3: Trasduttore 4-20 mA/2 fili VarioFox® 24...
  • Seite 207 Montaggio Segnale Figura 4: Trasduttore 0-20 mA/3 fili Segnale Figura 5: Trasduttore 0-10 V/3 fili VarioFox® 24...
  • Seite 208 Montaggio A GND Figura 6: Interfaccia RS485 5.2.3 Ingresso segnale (attivo) Segnale Figura 7: Ingresso corrente 20 mA VarioFox® 24...
  • Seite 209 Montaggio Segnale Figura 8: Ingresso di tensione 10 V 5.2.4 Uscite di segnale + 10 V 10 V 20 mA VarioFox® 24...
  • Seite 210 Montaggio 5.2.5 Uscite relè PERICOLO SCOSSA ELETTRICA DA COMPONENTI IN TENSIONE • Assicurate che i relè A e B nonché i relè C e D quando collegati a tensione superiori a 50 V non siano collegati in composito a piccole tensioni di sicu- rezza esposte a contatto.
  • Seite 211 Montaggio 5.2.6 Resistenza di terminazione per RS 485 Il prodotto dispone di una resistenza di terminazione integrata per il bus RS485. La resistenza di termina- zione non è attivata allo stato di forni- tura. Attivazione della resistenza di termi- nazione 1.
  • Seite 212: Messa In Funzione

    Messa in funzione Messa in funzione AVVERTIMENTO COMPORTAMENTO IMPREVISTO DELL'IMPIANTO La definizione di parametri di regolazione non adatti o erronei può causare un comportamento imprevisto, emissione di segnali non intenzionali e danneggiare apparecchi collegati. • Non operare il prodotto con impostazioni o parametri sconosciuti! •...
  • Seite 213 Messa in funzione AVVERTIMENTO COMPORTAMENTO IMPREVISTO DELL'IMPIANTO Durante la messa in esercizio, le impostazioni di fabbrica del prodotto possono comportare una commutazione delle uscite. Ciò può causare un comporta- mento imprevisto dei dispositivi collegati qualora le uscite sono già collegate durante la messa in esercizio, ad esempio l'attivazione non intenzionale di pompe o altri componenti dell'impianto.
  • Seite 214 Messa in funzione Messa in funzione AVVERTIMENTO COMPORTAMENTO IMPREVISTO DELL'IMPIANTO Durante la messa in esercizio, le impostazioni di fabbrica del prodotto possono comportare una commutazione delle uscite. Ciò può causare un comporta- mento imprevisto dei dispositivi collegati qualora le uscite sono già collegate durante la messa in esercizio, ad esempio l'attivazione non intenzionale di pompe o altri componenti dell'impianto.
  • Seite 215 Messa in funzione Display A. Numero versione e numero di serie del pro- dotto B. Validazione temporale dell'ultima caduta di rete C. USB connected (per con- nessione USB attiva) D. Valori min./max. - La funzione della lan- cetta trascinata è attiva subito dopo l'avvio del prodotto.
  • Seite 216 Messa in funzione Simbolo Significato A, B, C, D Stati relè: Maiuscola visualiz- relè eccitato zata lettera non visualiz- relè a riposo zata Minuscola relè eccitato dopo l'ultimo reset (moda- lità di memoria) lampeggia in modalità di simulazione scheda memoria nel prodotto riconosciuta Tabella 1: Significato dei simboli nel display VarioFox®...
  • Seite 217 Messa in funzione Impostazioni di fabbrica Menu Parametri Impostazione di fab- brica Valori analogici Ingresso Campo di misurazione 4-20 mA Inizio 4 mA Fine 20 mA Scala Unità Litri Posizione virgola xxxxx, Inizio 00000 Fine 10000 Valori analogici Filtro Valore 00000 Uscita corrente (uscita analogica 1) Inizio...
  • Seite 218 Messa in funzione Menu Parametri Impostazione di fab- brica Valore soglia Valore soglia A Tipo di effetto Lavoro Punto di commutazione 02000 superiore Punto di commutazione 01000 inferiore salvare Ritardo Allarme Soglia B Tipo di effetto Lavoro Punto di commutazione 04000 superiore Punto di commutazione...
  • Seite 219 Messa in funzione Menu Parametri Impostazione di fab- brica Valore soglia Soglia D Tipo di effetto Lavoro Punto di commutazione 08000 superiore Punto di commutazione 07000 inferiore salvare Ritardo Allarme Funzioni Password Password 00000 attivare Simulazione Valore iniziale 00000 litri Valore finale 10000 litri Delta...
  • Seite 220 Parametrizzazione Parametrizzazione La modalità di parametrizzazione permette l'impostazione di parametri. Se non viene premuto alcun tasto per 3 minuti, il display torna automaticamente nella modalità di operazione. I valori impostati fino a quel momento vengono adottati. Funzione pulsanti Pulsante Funzione Premere il pulsante menu per più...
  • Seite 221 Parametrizzazione Struttura menu VarioFox® 24...
  • Seite 222 Parametrizzazione Valori analogici 7.3.1 Selezione segnale d'ingresso Figura 10: Esempio: selezione segnale in uscita, manuale o apprendimento Ingresso Come segnali in ingresso sono disponibili i seguenti segnali unitari. • Segnale tensione 0 - 10 V • Segnale corrente 0 - 20 mA •...
  • Seite 223 Parametrizzazione 7.3.2 Attivare filtro Figura 11: Esempio: impostare valore filtro Questa funzione permette di attutire segnali in ingresso fluttuanti o insta- bili. L'effetto del filtro dipende fortemente dal tipo di segnale in ingresso e dalla fascia di misura impostata. Per il filtro è impostabile un valore da 0 a 65535.
  • Seite 224 Parametrizzazione Funzionamento Display Funzione Disattiva la funzione linea conoscitiva. Tabella Attiva la linea conoscitiva definita dall'utente. orizz. cil. Attiva la linea conoscitiva per serbatoi orizzontali cilindrici. Sfera Attiva la linea conoscitiva per serbatoi sferici. La funzione "tabella" permette di attivare una linea conoscitiva definita dall'utente.
  • Seite 225 Parametrizzazione 7.3.4 Impostare le uscite In uscita sono disponibili i seguenti segnali. • Uscita 1: segnale di corrente nella fascia 0-20 mA/20-0 mA. • Uscita 2: uscita di tensione nella fascia 0-10 V/10-0 V. Figura 13: Esempio di valore iniziale e finale del segnale in uscita Segnale in Display Uscita...
  • Seite 226 Parametrizzazione Scala 7.4.1 Impostare la scala Il menu scala assegna una unità fisica e una fascia da visualizzare al segnale entrante, ad esempio, segnale 4-20 mA corrisponde a visualizza- zione di 000,00 - 500,00 litri. Figura 14: Esempio scala, valore iniziale Posizione virgola Questa funzione determina il numero di digiti dopo la virgola da visualiz- zare su display.
  • Seite 227 Parametrizzazione Fine Questa funzione imposta il valore da visualizzare su display quando il segnale entrante corrisponde al valore più alto della fascia impostata. Unità Con questa funzione si seleziona da una lista l'unità di misura da rappre- sentare su display: V, mA, mV, mW, W, kW, MW, l, hl, cbm, %, mWS, mm, cm, m, km, mbar, bar, psi, MPa, °C, l/s, l/min, cbm/h, kg, t, kt, "unità...
  • Seite 228 Parametrizzazione Attivare password Figura 16: Esempio di attivazione password, no Visualizza- Funzione zione Richiesta password disattivata. sì La richiesta password si attiva se non viene premuto pul- sante per almeno 3 minuti o in seguito a caduta di cor- rente. 7.5.2 Cambiare la lingua Di fabbrica, il prodotto è...
  • Seite 229 Parametrizzazione 7.5.3 Impostare la retroilluminazione Figura 18: Esempio di retroilluminazione automatica Visualizza- Funzione zione La retroilluminazione è sempre accesa. autom. La retroilluminazione si spegne 3 minuti dopo l'ultima pressione di un pulsante. Si può riaccendere premendo un qualsiasi pulsante. 7.5.4 Impostare il contrasto Questa funzione regola il contrasto del sottofondo display in una fascia da 0 a 100.
  • Seite 230 Parametrizzazione 7.5.5 Scheda di memoria Verificate che l'ora sia impostata correttamente, in modo da registrare i dati con un timbro temporale corretto. Assicurate che la scheda di memoria venga sostituita prima di raggiun- gere il numero massimo di cicli di scrittura della scheda. Assicurate che la protezione contro scrittura della scheda sia disattivata quando utilizzate la scheda a scopo di registrazione dati.
  • Seite 231 Parametrizzazione I vani per la scheda di memoria e la porta USB si trovano sul lato inferiore del circuito stampato display. Sul lato superiore del circuito stampato display sono contrassegnati i vani per il supporto scheda con "SD-CARD" (B) e per la presa Mini-USB (A). Sul circuito stampato si trova anche una presa cinch "AD-UART"...
  • Seite 232 Parametrizzazione Nella modalità di operazione, la scheda di memoria viene visualizzata come diesis # (A). Durante un procedimento di memorizzazione il diesis sparisce per breve tempo. Ciò permette il controllo visivo del procedimento di memorizza- zione. Funzioni della scheda di memoria Figura 20: Esempio di memorizzazione Salvare Con questa funzione viene attivata la memorizzazione di dati sulla scheda...
  • Seite 233 Parametrizzazione Pieno Questa funzione determina come reagisce il prodotto quando la scheda di memoria è piena. Visualizza- Funzione zione stop Disattivare memorizzazione dati a rotazione cancellando il file di registrazione più vecchio 7.5.6 Interfaccia RS485 Quest'interfaccia bus permette di scambiare dati tra dispositivi in modalità master/slave.
  • Seite 234 Parametrizzazione Figura 21: Esempio interfaccia RS485, indirizzo Visualizza- Funzione zione Indirizzo L'indirizzo slave si può impostare da 1 a 255. Tenere conto che l'indirizzo deve essere unico all'interno del sistema bus per garantire un operazione senza errori del bus. Velocità di Baud supportati: 2400, 4800, 9600, 14400, 19200, trasmissione 28800, 38400 e 76800.
  • Seite 235 Parametrizzazione Simulazione Questa funzione permette di verificare i parametri per i valori soglia e le uscite analogiche. Durante la simulazione, la misurazione "effettiva" è disat- tivata. Ciò significa che il segnale effettivamente presente in ingresso non viene letto. La modalità di simulazione è attivabile solo dalla modalità normale. Impostare la simulazione Figura 22: Esempio di inizio simulazione Inizio...
  • Seite 236 Parametrizzazione Display Funzione La modalità di simulazione è disattivata. tempor. La modalità di simulazione viene attivata temporanea- mente. 3 minuti dopo l'ultima pressione di pulsante viene disat- tivata automaticamente. cont. La modalità di simulazione è continuamente attiva. Per ritornare in modalità di operazione normale selezionare "off".
  • Seite 237 Parametrizzazione Impostazione di fabbrica Questa funzione resetta il prodotto allo stato di fornitura (reset). 7.7.1 Salvare impostazioni e ripristinare impostazioni di fabbrica Figura 23: Esempio di memorizzazione parametri Salvare parametri Questa funzione salva su EEPROM tutte le impostazioni finora effettuate. Settare Questa funzione carica le impostazioni di fabbrica e sovrascrive imposta- zioni dell'utente, ad eccezione delle linee conoscitive.
  • Seite 238 Parametrizzazione Valore soglia 7.8.1 Impostare i valori soglia Questa funzione imposta i valori soglia. Tipo di effetto Questa funzione determina come si comporta il relè al raggiungimento di una soglia. Display Funzione Disattiva l'impostazione soglie. Lavoro Relè commuta secondo il principio della corrente di lavoro (relè...
  • Seite 239 Parametrizzazione Display Funzione Commutazione non salvata. sì Commutazione salvata. Una lettera minuscola nel display segnala che nel frat- tempo il relativo relè ha cambiato stato. Ritardo Questa funzione permette di determinare un ritardo tra 0-255 secondi. Il relè viene attivato/disattivato al decorso del ritardo. Allarme Display Funzione...
  • Seite 240 Parametrizzazione 7.9.1 Figura 24: Esempio impostazione dell'ora Visualizzazione ora Questa funzione visualizza la data e l'ora attualmente impostata. Impostare l'ora Questa funzione imposta l'ora del giorno in formato ore e minuti nonché la data nel formato giorno, mese e anno. Con la funzione "ora legale" sono possibili le seguenti impostazioni.
  • Seite 241 Parametrizzazione 7.10 Funzione memoria Al primo inserimento di una scheda di memoria, nella cartella root della scheda viene generato una cartella subordinata univoca nel formato "VFnn- nnnn". Tutte le informazioni vengono salvate in questa cartella. I caratteri hanno il seguente significato: "VF"...
  • Seite 242 Parametrizzazione Spiegazione Riga Contenuto Spiegazione VFnnnnnn.TXT Nome proprio del file a scopo di controllo N. serie: nnnnnnnnn- N. serie del prodotto per riferimento Versione:V.2.0 Mar..Versione firmware attuale Caduta corrente: Data dell'ultima caduta di corrente/disinse- 25.07.09 15:53 rimento Data e ora: 06.06.17 Data e ora attuale (possibile inizio memo- 16:16:43 rizzazione)
  • Seite 243 Parametrizzazione Spiegazione Riga Contenuto Spiegazione Versione:V.2.0 Mar..Versione firmware attuale Caduta corrente: Data dell'ultima caduta di corrente/disinse- 25.07.09 15:53 rimento Data e ora: 06.06.17 Data e ora attuali 16:17:04 (possibile inizio memorizzazione) Scheda rimossa: Capacità della memoria disponibile 475MB ((Messstelle)) Nome del punto di misura in esteso 0-20mA Segnale in ingresso selezionato...
  • Seite 244 Parametrizzazione Spiegazione Riga Contenuto Spiegazione 17060600.CSV Nome file, a scopo di controllo N. serie: 1455814 N. di serie del prodotto a scopo di riferi- mento GG/MM/AA hh:mm:ss; Intestazione tabella ((Messstelle))/ litri (testi a seconda dell'immissione) 06/06/2017 1. Marca temporale e valore scalato 17.35.00;0000 06/06/2017 2.
  • Seite 245 Parametrizzazione 7.11 Parametrizzazione esemplare visivo dell‘utilizzatore 4-20 mA 04,00 mA 20,00 mA >3 s horiz. zyl 04,00 mA 20,00 mA xxxx,x Liter 0000,0 5000,0 0000,0 5000,0 005,00 riposo 0200,0 0190,0 attivo 4900,0 4800,0 VarioFox® 24...
  • Seite 246 Parametrizzazione Parametro Impostazione Ingresso = trasmettitore di pressione DMU 08 Campo di misurazione 4-20 mA Inizio 4 mA Fine 20 mA Linea conoscitiva Funzione Serbatoio cilindrico in orizzontale Uscita corrente (uscita analogica 1) = sistema segnalazione eventi Inizio 4 mA Fine 20 mA Scala...
  • Seite 247: Operazione

    Operazione Operazione I valori immessi si possono richiamare durante l'operazione. Allarme acustico 1. Premere il pulsante di tacitazione per disattivare l'allarme acustico. - Il colore del sottofondo display rimane rosso (allarme). 2. Riparare la causa dell'allarme (dipende dal tipo di applicazione, ad esem- pio modificando il livello in caso di regolazione del livello).
  • Seite 248: Riparazione Guasti

    (vedere le Istruzioni per l'uso del fabbricante). Visualizzazione Corto circuito del cavo Rimuovere il corto circu- trabocco ADC verso il dispositivo che ito. fornisce il segnale entrante Altri guasti Rivolgetevi alla hotline di assistenza AFRISO VarioFox® 24...
  • Seite 249: Smontaggio E Smaltimento

    3. Smaltire il prodotto. Rispedizione al fornitore Prima di rispedire il prodotto, mettetevi in contatto con noi. Garanzia Le informazioni sulla garanzia sono riportate nelle condizioni di contratto generali in internet sul sito www.afriso.com o nel vostro contratto d'acquisto. VarioFox® 24...
  • Seite 250: Ricambi E Accessori

    La mancata osservanza di queste indicazioni può causare danni materiali. Prodotto Nome articolo Art. N° Figura Unità digitale di visualizzazione e regola- 31248 zione "VarioFox 24" Ricambi e accessori Nome articolo Art. N° Figura Scatola connessione cavi con compensa- 31824 zione di pressione Kit avvitamenti 2“...
  • Seite 251 Appendice Appendice 15.1 Tabella parametri per impostazioni proprie Immettere qui i valori dei parametri a scopo di riferimento futuro. Menu Parametri Valore impostato Valori analo- Ingresso gici Inizio Fine Scala Unità Posizione virgola Inizio Fine Valori analo- Filtro gici Valore Uscita corrente (uscita analogica 1) Inizio Fine...
  • Seite 252 Appendice Menu Parametri Valore immesso Valore Valore soglia A soglia Tipo di effetto Punto di commuta- zione superiore Punto di commuta- zione inferiore salvare Ritardo Allarme Soglia B Tipo di effetto Punto di commuta- zione superiore Punto di commuta- zione inferiore salvare Ritardo...
  • Seite 253 Appendice Menu Parametri Valore immesso Valore soglia Soglia D Tipo di effetto Punto di com- mutazione superiore Punto di com- mutazione inferiore salvare Ritardo Allarme Funzioni Password Password attivare simulazione Valore iniziale Valore finale Delta tempo /s Modalità Valori analo- Linea conoscitiva gici Funzione...

Inhaltsverzeichnis