Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Originalbedienungsanleitung
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
PERCEUSE PNEUMATIQUE 13 mm
PNEUMATIC DRILL 13 mm
DRUCKLUFT-BOHRMASCHINE 13 mm
PNEUMATISCHE BOORMACHINE 13 mm
TALADRADORA 13 mm NEUMÁTICA
TRIPANO 13 mm PNEUMATICO
BERBEQUIM 13 mm PNEUMÁTICO
PNEUMATYCZNA WIERTARKA 13 mm
TRYKLUFT-BOREMASKINE 13 mm
ΔΡAΠΑΝO AΈPOΣ 13 mm
13 MM PNEUMATISK BORRMASKIN
PAINEILMAKÄYTTÖINEN PORAKONE 13 MM
PNEUMATICKÁ VRTAČKA 13 MM
PNEUMATIKUS FÚRÓGÉP 13 MM
MAŞINĂ DE GĂURIT PNEUMATICĂ DE 13 MM
РЪЧНА ПРОБИВНА МАШИНА 13 mm
PNEUMATICKÁ VŔTAČKA 13 MM
ДРЕЛЬ 13 мм ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ
PNEUMATISK BOR 13 MM
NU-V.D130KR_0616.indd 1
Notice originale
Original instructions
Manual original
Istruzioni originali
Manual original
Instrukcją oryginalną
Original brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Původní návod
Eredeti útmutató
Instrucţiuni originale
Оригинална инструкция /паспорт/
Originálny návod
Оригинальное руководство
Originale instruksjonene
V.D130KR
13 mm
29/06/2016 15:18:04

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Facom V.D130KR

  • Seite 1 Notice originale Original instructions Alkuperäinen käyttöohje Originalbedienungsanleitung Původní návod Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Manual original Eredeti útmutató V.D130KR Instrucţiuni originale Istruzioni originali Оригинална инструкция /паспорт/ Manual original Originálny návod Instrukcją oryginalną Оригинальное руководство Original brugsanvisning Originale instruksjonene Οδηγίες χρήσης Originalbruksanvisning 13 mm...
  • Seite 2 Vitesse variable par la gâchette Vitesse variable par la gâchette Trigger speed control Drehzahlregelung über Druckschalter Snelheid instelbaar met drukknop Velocidad variable mediante gatillo Velocità regolabile tramite pulsante Velocidade variável pelo gatilho Spust z regulacją prędkości Hastigheden varieres med udløseren Μεταβολή...
  • Seite 3 à ce que ces derniers BOIS, CÉRAMIQUE ET MATIÈRE PLASTIQUE. POUR TOUTE AUTRE puissent être recyclés. UTILISATION, FACOM DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ. • Pour être informé des dangers multiples, lire attentivement les consignes de sécurité Risques résiduels avant d’installer, d’utiliser, de réparer ou d’entretenir la perceuse ou la taraudeuse, de...
  • Seite 4: Utilisation De La Machine

    • Utiliser les accessoires recommandés par FACOM. blocage, rupture ou tout autre incident. • L’utilisation de rechanges autres que les pièces d’origine FACOM peut causer des • Tenir les mains, les vêtements flottants et les cheveux longs, éloignés de l’extrémité...
  • Seite 5: Mise En Service De La Machine

    ** k = incertitude de mesure en m/s² DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ NOUS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - 91 420 MORANGIS - FRANCE, DÉCLARONS SOUS NOTRE PROPRE RESPONSABILITÉ QUE LE PRODUIT V.D130KR - PERCEUSE PNEUMATIQUE 13 MM MARQUE FACOM - EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DE LA DIRECTIVE «...
  • Seite 6 • THE DRILLS ARE ONLY INTENDED FOR DRILLING METAL OR ALLOYS, WOOD, working near the drill or tapper. Failure to do so can result in serious bodily CERAMICS AND PLASTICS. FACOM WILL NOT BE LIABLE IF THE MACHINE IS USED injury.
  • Seite 7: Using The Machine

    • If the drill jams in the work, release throttle immediately. MAINTENANCE Cleaning Your FACOM drill has been designed to operate over a long period of time with WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non- a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon metallic parts of the tool.
  • Seite 8: Ce Declaration Of Conformity

    * k = measurement uncertainty in dB * k = measurement uncertainty in m/s² CE DECLARATION OF CONFORMITY WE, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - 91 420 MORANGIS - FRANCE, DECLARE UNDER OUR OWN RESPONSIBILITY THAT THE PRODUCT V.D130KR – FACOM 13 MM PNEUMATIC DRILL - IS IN CONFORMITY WITH THE «MACHINERY”...
  • Seite 9 • Zur Vermeidung von Gefahren bitte vor dem Installieren, Benutzen, Reparieren, HOLZ, KERAMIK UND KUNSTSTOFF VORGESEHEN. FÜR JEDE ANDERE BENUTZUNG Warten, Wechseln von Zubehör oder Arbeiten in der Nähe der Bohrmaschine oder LEHNT FACOM JEDE VERANTWORTUNG AB. Gewindebohrmaschine die Sicherheitsanweisungen lesen und verstehen. Wird dieser Restrisiken Aufforderung nicht nachgekommen, kann es zu schweren Körperverletzungen...
  • Seite 10: Wartung

    FACOM Kundendienststelle. WARTUNG Reinigung Ihr FACOM BOHRMASCHINE ist für einen Betrieb über einen langen Zeitraum mit WARNUNG: Niemals Lösungsmittel oder aggressive Chemikalien zum Reinigen der minimalem Wartungsaufwand ausgelegt. Ein dauerhaft zufriedenstellender Betrieb hängt nichtmetallischen Teile des Werkzeugs benutzen. Diese Chemikalien können die in diesen von einer sachgemäßen Werkzeugpflege und regelmäßiger Reinigung ab.
  • Seite 11: Verwendung Der Maschine

    ** k = Messunsicherheit in m/s² CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WIR, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - 91 420 MORANGIS - FRANCE, ERKLÄREN IN EIGENER VERANTWORTUNG, DASS DAS PRODUKT V.D130KR - DRUCKLUFT-BOHRMASCHINE 13 MM MARKE FACOM - DEN BESTIMMUNGEN DER MASCHINENRICHTLINIE 2006/42/CE - UND DEN BESTIMMUNGEN DER HARMONISIERTEN EUROPÄISCHEN NORM EN ISO 11148-3: 2012...
  • Seite 12 LEGERINGEN, HOUT, KERAMIEK EN KUNSTSTOFFEN. BIJ IEDER ANDER GEBRUIK KAN bergen zodat zij gerecycled kunnen worden. FACOM GEEN AANSPRAKELIJKHEID AANVAARDEN. • Voor de verschillende gevaren leest en assimileert u goed de veiligheidsinstructies Restrisico’s voor de installatie, de werkuitvoering, de reparatie, het onderhoud, de vervanging van De volgende risico’s zijn inherent aan het gebruik van boren:...
  • Seite 13: Gebruik Van De Machine

    • Uitsluitend de door FACOM aanbevolen bijbehorende hulpstukken gebruiken. • Houd handen, losse kleding of lang haar weg van het draaiende eind van het • Het gebruiken van andere dan originele FACOM onderdelen kan gevaar opleveren machine. voor de veiligheid, en een vermindering met zich brengen van het prestatievermogen •...
  • Seite 14 ** k = meetonzekerheid in m/s² CE-CONFORMITEITSVERKLARING ONDERGETEKENDE, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - 91 420 MORANGIS - FRANKRIJK, VERKLAART ONDER DE EIGEN VERANTWOORDELIJKHEID DAT HET PRODUCT V.D130KR - PNEUMATISCHE BOORMACHINE 13 MM MERK FACOM - BEANTWOORDT AAN DE BEPALINGEN VAN DE « MACHINES » 2006/42/CE - EN BEANTWOORDT AAN DE BEPALINGEN VAN DE GEHARMONISEERDE EUROPESE RICHTLIJN EN ISO 11148-3: 2012 Ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling van het technische dossier en legt deze verklaring af namens Facom.
  • Seite 15: Puesta En Servicio De La Máquina

    ALEACIONES, MADERA, CERÁMICA Y MATERIAL PLÁSTICO. PARA CUALQUIER OTRA accesorios, o trabajar cerca de la taladradora o taladro. No hacerlo puede provocar UTILIZACIÓN, FACOM DECLINA TODA RESPONSABILIDAD. lesiones graves las personas. Riesgos residuales •...
  • Seite 16: Utilización De La Máquina

    • Utilice únicamente los accesorios FACOM recomendados. de la máquina. • El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas FACOM puede poner • Marque el centro del corte que desea realizar con un punzón. Coloque la punta del en peligro la seguridad, reducir el rendimiento de la máquina y aumentar los cuidados...
  • Seite 17: Declaración Ce De Conformidad

    * k = incertidumbre de medida en dB ** k = incertidumbre de medida en m/s² DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD NOSOTROS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - 91 420 MORANGIS - FRANCIA, DECLARAMOS BAJO NUESTRA RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO V.D130KR – TALADRADORA 13 MM NEUMÁTICA MARCA FACOM - ES CONFORME A LAS DISPOSICIONES DE LA DIRECTIVA “MÁQUINAS”...
  • Seite 18 • I TRAPANI SONO PREVISTI SOLO PER FORARE METALLO E LEGHE, LEGNO, CERAMICA installare, utilizzare, riparare, eseguire la manutenzione, sostituire gli accessori o E MATERIE PLASTICHE. PER QUALSIASI ALTRO USO, FACOM DECLINA OGNI RESPON- quando si lavoro vicino al trapano o alla maschiatrice. La mancata osservanza delle SABILITÀ.
  • Seite 19: Uso Della Macchina

    MANUTENZIONE Pulizia Il TRAPANO FACOM è stata concepita per funzionare per un lungo periodo di tempo con Pulizia Non utilizzare solventi o altri prodotti chimici aggressivi per la pulizia delle parti una manutenzione minima richiesta. Il funzionamento soddisfacente continuo dipendente non metalliche dell’utensile.
  • Seite 20: Messa In Servizio Della Macchina

    ** k = incertezza di misura in m/s² DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - 91 420 MORANGIS - FRANCIA, DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITÀ CHE IL PRODOTTO V.D130KR – TRAPANO 13 MM PNEUMATICO MARCA FACOM - È...
  • Seite 21 CERÂMICA E MATERIAL PLÁSTICO. PARA QUALQUER OUTRA poderem ser recicladas. UTILIZAÇÃO, A FACOM DECLINA TODA A RESPONSABILIDADE. • Relativamente a vários perigos, leia e compreenda as instruções de segurança Riscos residuais antes de instalar, utilizar, reparar, manter, substituir acessórios ou trabalhar perto do...
  • Seite 22: Utilização Da Máquina

    • Use os acessórios recomendados pela FACOM. de bloqueio, ruptura ou qualquer outro incidente. • A utilização de qualquer peça sobresselente que não seja FACOM genuína pode resul- • Mantenha as mãos, roupas soltas e cabelos longos afastados da extremidade rotativa tar em riscos à...
  • Seite 23 ** k = incerteza de medição em m/s² DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE NÓS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - 91 420 MORANGIS - FRANCE, DECLARAMOS SOB NOSSA PRÓPRIA RESPONSABILIDADE QUE O PRODUTO V.D130KR – BERBEQUIM 13 MM PNEUMÁTICO MARCA FACOM - ESTÁ...
  • Seite 24 I STOPACH, DREWNIE, CERAMICE I TWORZYWIE SZTUCZNYM. DLA instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. W przeciwnym razie może dojść do KAŻDEGO INNEGO UŻYTKOWANIA, FACOM UCHYLA SIĘ OD poważnych obrażeń ciała. WSZELKIEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI.
  • Seite 25: Użytkowanie Maszyny

    KONSERWACJA Czyszczenie OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia niemetalowych elementów narzędzia nigdy WIERTARKA FACOM została zaprojektowana do pracy przez długi okres przy minimalnej konserwacji. Ciągłe zadowalające działanie zależy od prawidłowej nie stosować rozpuszczalników ani innych silnych środków chemicznych. Środki takie mogą osłabić tworzywo sztuczne, z którego wykonane są te elementy.
  • Seite 26 ** k = niepewność pomiaru w m/s² ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE MY, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - 91 420 MORANGIS - FRANCE, OŚWIADCZAMY NA WŁASNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ, ŻE PRODUKT V.D130KR – PNEUMATYCZNA WIERTARKA 13 MM MARKI FACOM - JEST ZGODNA Z POSTANOWIENIAMI DYREKTYWY « MASZYNY » 2006/42/CE - I JEST ZGODNA Z POSTANOWIENIAMI UJEDNOLICONEJ NORMY EUROPEJSKIEJ EN ISO 11148-3: 2012 Osoba niżej podpisana jest odpowiedzialna za przygotowanie dokumentacji technicznej i składa niniejszą...
  • Seite 27 • BOREMASKINERNE ER KUN BEREGNET TIL BORING I METAL OG LEGERINGER, • Efter maskinen levetid anbefales det at demontere og affedte maskinen, og TRÆ, KERAMIK OG PLASTMATERIALER. FACOM FRALÆGGER SIG ETHVERT opdele de adskilte komponenter ud fra materialetypen, så de kan genbruges.
  • Seite 28: Anvendelse Af Maskinen

    VEDLIGEHOLDELSE Rengøring Din FACOM BOREMASKINE er blevet udviklet til at fungere over længere tid med ADVARSEL: Brug aldrig opløsningsmidler eller andre kradse kemikalier til et minimum af vedligeholdelse. Fortsat tilfredsstillende drift afhænger af korrekt rengøring af ikke-metalliske dele af værktøjet. Disse kemikalier kan svække de vedligeholdelse og regelmæssig rengøring.
  • Seite 29: Ibrugtagning Af Maskinen

    ** k = måleusikkerhed i m/s² CE-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING VI, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - 91 420 MORANGIS - FRANKRIG, ERKLÆRER HERMED PÅ EGET ANSVAR, AT PRODUKTET V.D130KR – TRYKLUFT-BOREMASKINE MED 13 MM AF MÆRKET FACOM – ER I OVERENSSTEMMELSE MED KRAVENE I MASKINDIREKTIVET 2006/42/CE –...
  • Seite 30 οδηγίες ασφάλειας πριν από την εγκατάσταση, λειτουργία, επισκευή, συντήρηση, αλλαγή ΚΑΙ ΚΡΑΜΑΤΩΝ ΜΕΤΑΛΛΟΥ, ΞΥΛΟΥ, ΚΕΡΑΜΙΚΟΥ ΥΛΙΚΟΥ ΚΑΙ ΠΛΑΣΤΙΚΟΥ ΥΛΙΚΟΥ. ΓΙΑ ΚΑΘΕ ΑΛΛΗ εξαρτημάτων ή εργασία κοντά στο δράπανο ή τον σπειροτόμο. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος ΧΡΗΣΗ, Η FACOM ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΘΕ ΕΥΘΥΝΗΣ. σοβαρού τραυματισμού. Υπολειπόμενοι κίνδυνοι...
  • Seite 31: Χρηση Του Μηχανηματοσ

    • Χρησμοποιείτε εξαρτήματα που συνιστά η FACOM. • Κρατάτε τα χέρια σας, χαλαρά ενδύmατα και μακρυά μαλλιά σε απόσταση από την άκρη • Η χρήση άλλων εκτός των αυθεντικών ανταλλακτικών τηj FACOM μπορεί να οδηγήσει σε περιστροφής του μηχανήματος. κίνδυνο για την ασφάλεια, να επιφέρει μείωση τηj απόδοσης του μηχανήματος και μηδενίζει...
  • Seite 32 - EINAI ΣYMΦΩNO ME TIΣ ΔIATAΞEIΣ THΣ OΔHΓIAΣ « MHXANHMATA » 2006/42/CE - KAI EINAI ΣYMΦΩNO ME TIΣ DISPOSITIONS THΣ ENAPMONIΣMENHΣ EYPΩΠAIKHΣ ΠPOΔIAΓPAΦHΣ EN ISO 11148-3: 2012 Ο υπογράφων είναι υπεύθυνος για τη σύνταξη του τεχνικού φακέλου και προβαίνει στην παρούσα δήλωση για λογαριασμό της Facom. Markus Rompel 20.03.2016...
  • Seite 33 • BORRMASKINERNA ÄR ENDAST AVSEDDA FÖR ATT BORRA I METALL OCH • När maskinen nått slutet av sin livslängd rekommenderar vi att man LEGERINGAR, TRÄ, KERAMIK OCH PLAST. FACOM TAR INGET ANSVAR VID demonterar den, avfettar delarna och separerar dem efter material, så att de ANNAN ANVÄNDNING.
  • Seite 34: Använda Maskinen

    Stäng sedan av borren. UNDERHÅLL Rengöring Din BORRMASKIN från Facom har konstruerats för att fungera länge med minsta VARNING: Använd aldrig lösningsmedel eller andra starka kemikalier för att möjliga underhåll. För att fungera på ett tillfredsställande sätt krävs korrekt rengöra de icke-metalliska delarna av verktyget.
  • Seite 35 ** k = mätosäkerhet i m/s² FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE VI, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL – 91 420 MORANGIS – FRANKRIKE, FÖRSÄKRAR UNDER VÅRT ANSVAR ATT PRODUKT V.D130KR 13 MM PNEUMATISK BORRMASKIN, MÄRKE FACOM, – UPPFYLLER BESTÄMMELSERNA I MASKINDIREKTIVET, 2006/42/EG –...
  • Seite 36 • Paineilmakone on varustettava ja kytkettävä paineilmaverkkoon • PORAKONEET ON TARKOITETTU VAIN METALLIN JA METALLISEOSTEN, pikaliittimillä sen pysäyttämisen helpottamiseksi vaaratilanteissa. PUUN, KERAMIIKAN JA MUOVIN PORAUKSEEN. FACOM EI OTA VASTUUTA • Käyttöiän päätyttyä, suosittelemme koneen purkamista osiin. Puhdista MUUNLAISESTA KÄYTÖSTÄ. sitten rasva ja lajittele osat materiaalien mukaisesti kierrätystä varten.
  • Seite 37: Koneen Käyttö

    • Käytä FACOMIN suosittelemia lisävarusteita. • Pidä kädet, väljät vaatteet ja pitkät hiukset kaukana koneen pyörivistä osista. • Muiden kuin alkuperäisten FACOM-varaosien käyttö voi vaikuttaa • Paikanna uuden reiän keskikohta pistepuikolla. Aseta poranterä haitallisesti turvallisuuteen ja koneen suorituskykyyn ja johtaa takuun pistepuikolla tehdylle merkille.
  • Seite 38: Koneen Käyttöönotto

    * k = mittaustuloksen epävarmuus (dB) ** k = mittaustuloksen epävarmuus (m/s²) YHDENMUKAISUUSILMOITUS FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - 91 420 MORANGIS - FRANCE, ILMOITTAA OMALLA VASTUULLA, ETTÄ TUOTE: V.D130KR – PAINEILMAKÄYTTÖINEN FACOM PORAKONE 13 MM - ON KONEDIREKTIIVIN 2006/42/EY VAATIMUSTEN MUKAINEN - ON YHDENMUKAISTETUN STANDARDIN EN ISO 11148-3: 2012 VAATIMUSTEN MUKAINEN Allekirjoittanut on valtuutettu kokoamaan asiaankuuluvat tekniset asiakirjat ja laatimaan tämän vakuutuksen Facomin puolesta.
  • Seite 39 • Pneumatické zařízení musí být vybaveno a připojeno k síti stlačeného vzduchu pomocí rychlospojek, aby se usnadnilo jeho DŘEVA, KERAMIKY A PLASTŮ. V PŘÍPADĚ JAKÉHOKOLI JINÉHO POUŽITÍ NENESE FACOM ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST. vypnutí v případě nebezpečí. Zbytková rizika • Na konci životnosti se doporučuje zařízení demontovat, zbavit Následující...
  • Seite 40 • Používejte příslušenství doporučené společností FACOM. případě zablokování, roztržení nebo jiné nehody vzduch okamžitě • Použití jiných náhradních dílů než originálních od firmy FACOM může uzavřít. • Ruce, volný oděv a dlouhé vlasy se nesmí dostat do blízkosti rotujícího vést ke snížení...
  • Seite 41 ** k = nejistota měření v m/s² PROHLÁŠENÍ O SHODĚ MY, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - 91 420 MORANGIS - FRANCE, PROHLAŠUJEME NA SVOU ODPOVĚDNOST, ŽE VÝROBEK V.D130KR - PNEUMATICKÁ VRTAČKA 13 MM ZNAČKY FACOM - ODPOVÍDÁ USTANOVENÍM STROJNÍ SMĚRNICE 2006/42/ES - A JE V SOULADU S USTANOVENÍMI HARMONIZOVANÉ...
  • Seite 42 • Élettartama végén a szerszámot ajánlott szétszerelni, valamint az alkatrészeket ZETEK, FA, KERÁMIA ÉS MŰANYAGOK FÚRÁSÁRA VALÓK. MÁS CÉLRA zsírtalanítani és alapanyaguk szerint szétválogatni, ezzel is elősegítve az alkatré- VALÓ HASZNÁLAT ESETÉN A FACOM NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET. szek újrahasznosíthatóságát. Maradványkockázatok •...
  • Seite 43 KARBANTARTÁS Tisztítás FIGYELMEZTETÉS A kéziszerszám nem fémes alkatrészeinek tisztításakor Az Ön FACOM FÚRÓGÉP minimális karbantartás melletti hosszú ideig tartó soha ne használjon oldószereket vagy erős vegyszereket. Ezek a vegys- használatra tervezték. A folyamatosan kielégítő működés a kéziszerszám megfelelő karbantartásától és a rendszeres tisztításától függ.
  • Seite 44 ** k = mérési bizonytalanság - m/s² MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT MI, A FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - 91 420 MORANGIS - FRANCE, SAJÁT FELELŐSSÉGÜNKRE KIJELENTJÜK, HOGY A KÖVETKEZŐ TERMÉK: V.D130KR - FACOM PNEUMATIKUS FÚRÓGÉP 13 MM - MEGFELEL A 2006/42/EK «GÉPEK» IRÁNYELV RENDELKEZÉSEINEK - ÉS MEGFELEL AZ ISO 11148-3: 2012 HARMONIZÁLT EURÓPAI SZABVÁNY RENDELKEZÉSEINEK...
  • Seite 45 în caz de GĂURIREA METALULUI, A ALIAJELOR, A LEMNULUI, A CERAMICII ŞI pericol. A MATERIALELOR PLASTICE. FACOM ÎŞI DECLINĂ RESPONSABILI- • La sfârşitul duratei de viaţă a maşinii, se recomandă demontarea aces- TATEA ÎN CAZUL ORICĂRUI ALT TIP DE UTILIZARE.
  • Seite 46: Utilizarea Maşinii

    • Utilizaţi accesoriile recomandate de FACOM. • Ţineţi mâinile, îmbrăcămintea largă şi părul lung la distanţă de extremi- • Utilizarea altor piese de schimb decât cele originale FACOM poate tatea rotativă a maşinii. determina apariţia unor riscuri legate de siguranţă şi reducerea •...
  • Seite 47 ** k = incertitudine de măsurare în m/s² DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE NOI, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - 91 420 MORANGIS - FRANCE (FRANŢA), DECLARĂM PE PROPRIE RĂSPUNDERE CĂ PRODUSUL V.D130KR - MAŞINĂ DE GĂURIT PNEUMATICĂ DE 13 MM, MARCA FACOM - RESPECTĂ...
  • Seite 48 • В края на живота на машината е препоръчително тя да се демонтира , да се МЕТАЛ И МЕТАЛНИ СПЛАВИ, ДЪРВО, КЕРАМИКА И ПЛАСТМАСА. ЗА ВСЯКО изчистят частите от смазките и да се разделят в зависимост от използваните ДРУГО ИЗПОЛЗВАНЕ FACOM НЕ ПОЕМА ОТГОВОРНОСТ. материали, за да могат да бъдат рециклирани. Остатъчни рискове...
  • Seite 49: Използване На Машината

    • Използвайте само препоръчано от FACOM допълнително оборудване. въздухът в случай на блокиране, скъсване или всякакъв друг инцидент. • Използването на други резервни части, а не оригинални части на FACOM, • Дръжте ръцете, висящи дрехи и дълги коси далече от въртящия се край на...
  • Seite 50: Ео Декларация За Съответствие

    ** k = грешка при измерване в m/s² ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НИЕ, ОТ FACOM S.A.S., УЛ. „ГУСТАВ АЙФЕЛ“ №6/8 - 91 420 МОРАНЖИ, ФРАНЦИЯ [6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - 91 420 MORANGIS FRANCE], ДЕКЛАРИРАМЕ, ЧЕ ПОЕМАМЕ ЛИЧНА ОТГОВОРНОСТ, ЧЕ ПРОДУКТЪТ...
  • Seite 51 DREVA, KERAMIKY A PLASTOVÉHO MATERIÁLU. PRI AKOMKOĽVEK • Na konci životnosti zariadenia sa odporúča rozmontovať zariadenie, INOM POUŽÍVANÍ SA SPOLOČNOSŤ FACOM VZDÁVA AKEJKOĽVEK odmastiť súčiastky a rozdeliť ich podľa materiálov, aby sa tieto materiály ZODPOVEDNOSTI. mohli recyklovať.
  • Seite 52: Používanie Zariadenia

    • Dbajte na to, aby ste mali ruky, široké odevy a dlhé vlasy v dostatočnej vzdialenosti od otáčacieho mechanizmu zariadenia. FACOM môže hroziť riziko vzniku nebezpečnej situácie, môže sa znížiť • Stred nového otvoru umiestnite pomocou jamkovača. Špičku vrtáka výkonnosť a ruší sa akákoľvek záruka.
  • Seite 53: Zapnutie Zariadenia

    ** k = neistota pri meraní v m/s² ES VYHLÁSENIE O ZHODE MY, SPOLOČNOSŤ FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - 91 420 MORANGIS - FRANCÚZSKO, NA NAŠU VLASTNÚ ZODPOVEDNOSŤ VYHLASUJEME, ŽE VÝROBOK V.D130KR – PNEUMATICKÁ VŔTAČKA 13 MM ZNAČKY FACOM - JE V SÚLADE S USTANOVENIAMI SMERNICE O „STROJOCH“...
  • Seite 54 • ДРЕЛИ ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ СВЕРЛЕНИЯ МЕТАЛЛОВ • В конце срока службы рекомендуется выполнить разборку установки, удалить И СПЛАВОВ, ДЕРЕВА, ИЗДЕЛИЙ ИЗ КЕРАМИКИ И ПЛАСТМАССЫ. FACOM НЕ смазку с деталей и рассортировать их по типам материалом для их переработки. НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НЕ ПО...
  • Seite 55: Техническое Обслуживание

    • При зажимании сверла в детали немедленно отключите двигатель. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Очистка Ваша дрель от компании FACOM разработана для эксплуатации в течение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запрещается использовать растворители или другие длительного периода времени при минимальном техническом обслуживании. агрессивные химические вещества для очистки неметаллических деталей...
  • Seite 56: Ввод Установки В Эксплуатацию

    ** k = погрешность измерения в м/с² ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ МЫ, КОМПАНИЯ FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - 91 420 MORANGIS, ФРАНЦИЯ, С ПОЛНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ ЗАЯВЛЯЕМ, ЧТО ИЗДЕЛИЕ V.D130KR - ДРЕЛЬ ПНЕВМАТИЧЕСКАЯ 13 ММ МАРКИ FACOM - СООТВЕТСТВУЕТ ПОЛОЖЕНИЯМ ДИРЕКТИВЫ «О МАШИННОМ ОБОРУДОВАНИИ» 2006/42/CE - И...
  • Seite 57 • BORENE ER IKKE MENT FOR BORING I METALL OG LEGERINGER, TRE, lufttrykksnett utstyrt med hurtigkoblinger, som er enkle å koble fra i en KERAMIKK OG PLASTMATERIALER. FACOM ER IKKE ANSVARLIG HVIS MASKI- faresituasjon NEN BRUKES TIL ET ANNET FORMÅL.
  • Seite 58: Bruk Av Maskinen

    VEDLIKEHOLD Rengjøring fra FACOM er beregnet på drift over lang tid med svært lite vedlike- ADVARSEL: Det må aldri brukes løsemidler eller andre aggressive kjemika- hold. Det er viktig å ta godt vare på verktøyet og rengjøre det regelmessig lier for å...
  • Seite 59 - ER I SAMSVAR MED MASKINDIREKTIVET 2006/42/EF - OG ER I SAMSVAR MED BESTEMMELSENE I DEN HARMONISERTE EUROPEISKE STANDARDEN EN 11148-6: 2012 Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av det tekniske dokumentet og foretar denne erklæringen på vegne av Facom. Markus Rompel 20.03.2016...
  • Seite 60 SERVICE Faites entretenir votre outil électrique par une personne qualifiée utilisant seulement des pièces d’origine. Ceci garantira la sécurité de votre outil électrique. Pour toute information concernant les détails des pièces de rechange et les shémas référez-vous à www.2helpu.com SERVICE Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.
  • Seite 61 NOTA NU-V.D130KR_0616.indd 61 29/06/2016 15:18:52...
  • Seite 62 BELGIQUE Stanley Black&Decker BVBA NETHERLANDS Stanley Black&Decker Netherlands BV Divisie Facom Facom Netherlands LUXEMBOURG Postbus 83 Egide Walschaerstraat 16 6120 AB Born 2800 Mechelen Nederland Tel 0032 15 47 39 30 Tel 0800 236 236 2 www.facom.be www.facom.nl ASIA FACOM Nordic The Stanleyworks( Shanghai) Co.,...

Inhaltsverzeichnis