1.1
ESYLUX GmbH • An der Strusbek 40
22926 Ahrensburg / Germany
info@esylux.com • www.esylux.com
MA00645302
PD-FLAT 360i/6 mini DALI
PD-C 360i/8 mini DALI
25 mm
25 mm
45 mm
45 mm
3 mm
15 mm
33 mm
33 mm
DE
Sicherheitshinweise
GB
Safety instructions
• Arbeiten am 230 V Netz dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal unter
• Work on the 230-V power system must be carried out by authorised personnel
Berücksichtigung der landesüblichen Installationsvorschriften/-normen
only, with due regard to the applicable installation regulations/standards
ausgeführt werden.
• Switch off the bus supply before installing the system.
• Vor der Montage des Produktes ist die Busspannung freizuschalten.
1 • Bestimmungsgemäße Verwendung
1 • Appropriate use
Die ausführliche Bedienungsanleitung finden Sie auf
Detailed operating instructions are available at
http://www.esylux.com/y/MA005567
http://www.esylux.com/y/MA005567
Der Decken-Präsenzmelder ist für die Anwendung im Innenbereich
The ceiling presence detector is designed for indoor use and must have
konzipiert und benötigt eine freie Sicht auf Personen.
an unobstructed view of persons.
• 360° Erfassungsbereich, 6 m/8 m Reichweite bei einer
• 360° field of detection, 6-m/8-m range at an installation height
Montagehöhe von 2,5 m (1.1)
of 2.5 m (1.1)
Automatische Steuerung von Lichtkanälen in Abhängigkeit von
Automatic control of lighting channels via the DALI bus subject to the
voreingestelltem Soll-Helligkeitswert und Lichtdauer über den
preset target brightness value and light duration.
DALI Bus.
Installation types
Montagevarianten
Recessed ceiling mounting in suspended ceilings, built-in cupboards,
Deckeneinbaumontage in abgehängte Decken, Einbauschränke,
surface-mounted und flush-mounted boxes with clamp springs (1.3) or
Aufputz- und Unterputzdosen mit Klemmfeder (1.2) oder in
in closed suspended ceilings with a locking ring (1.2).
geschlossene, abgehängte Decken mit Klemmring (1.3).
For PD-C 360i/8 mini DALI, there is an option to mask the fields of
Für PD-C 360i/8 mini DALI besteht die Möglichkeit die Erfassungs-
detection using a lens mask (enclosed) (1.4).
bereiche mittels Linsenmaske (beiliegend) auszublenden (1.4).
2 • Anschluss
2 • Connection
Der elektrische Anschluss an den DALI-Bus erfolgt über die Micro-
The electrical connection on the DALI bus is established via the micro
Steckklemmen gemäß Abbildung (2.1).
plug-in terminals in accordance with Figure (2.1).
Isolieren Sie hierfür die Leitung auf einer Länge von 5 – 6 mm ab. Zu
To establish the connection in this way, insulate a length of the line measuring
verwenden sind eindrähtige Leiter mit der Stärke von 0,6 – 0,8 mm².
5 – 6 mm. Use single-wire conductors measuring 0.6 – 0.8 mm² for this purpose.
3 • Einstellungen
3 • Settings
Parametrierung ist nur per Fernbedienung (3.1) möglich.
Settings can only be configured via remote control (3.1).
• Soll-Helligkeitswert 5 – 2000 Lux
• Target brightness value 5 – 2000 lux
• Nachlaufzeit 15 Sek. – 30 Min. oder „Kurzimpuls" in
• Switch-off delay time: 15 sec. – 30 min. or
5 Sekunden-Takt ON/OFF
"short impulse" in 5-sec. ON/OFF cycle
• Ansteuerung über DALI-Taster
• Control via DALI button
4 • Inbetriebnahme
4 • Start-up
Busspannung zuschalten
Connect the bus supply
Es beginnt eine Initialisierungsphase von ca. 30 Sek.
A warm-up phase of approx. 30 seconds is initiated.
Die rote LED blinkt. Nach Abschluss der Initialisierungsphase schaltet
The red LED flashes. Once the warm-up phase is complete, the detector
der Melder automatisch in die Werkseinstellung, bzw. in die zuletzt
automatically switches to the factor setting or to the most recently set
eingestellte Betriebsart/Parameter.
operation mode/parameter.
Die Auslieferung des Melders erfolgt im Werksprogramm
The detector is delivered with factory settings
• Lichtwert = ca. 500 Lux
• Light value = approx. 500 lux
• Nachlaufzeit = 5 Min.
• Switch-off delay time = 5 min.
• Vollautomatikmodus
• Fully automatic mode
• Orientierungslicht: 10 %
• Orientation light: 10 %
5 • Technische Daten
5 • Technical data
Betriebsspannung
DALI Bus 16 V (gleich)
Operating voltage
Soll-Helligkeitswert
ca. 5 – 2000 Lux
Target brightness value
Nachlaufzeit
Impuls / ca. 15 Sek.
Switch-off delay time
IP Schutzart
IP 55
IP protection type
Betriebstemperaturbereich
0 °C ... +50 °C
Operating temperature range
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
Technical and design features may be subject to change.
2,5 m
3 m
6 m
5 m
8 m
FR
Consignes de sécurité
• Seules des personnes autorisées et qualifiées pour effectuer une installation
conforme aux normes et prescriptions en vigueur peuvent intervenir sur le
réseau 230 V.
• Avant de monter le produit, il est nécessaire de mettre le bus hors tension.
1 • Conformité d'utilisation
Le mode d'emploi complet est disponible à l'adresse :
http://www.esylux.com/y/MA005567
Le détecteur de présence de plafond est conçu pour une utilisation en
intérieur et nécessite d'être placé de telle sorte que son champ de vision
englobe les personnes éventuellement présentes.
• Zone de détection : 360°, portée : 6 / 8 m avec une hauteur de
montage de 2,5 m (1.1)
Commande automatique de canaux lumineux en fonction de la
luminosité (valeur nominale) et de la durée d'éclairage via le bus DALI.
Types de montage
Montage intégré au plafond dans les plafonds fermés, les placards encastrés,
les boîtiers apparents ou encastrés au moyen du ressort de serrage (1.3)
ou sous des plafonds suspendus fermés avec le collier de serrage (1.2).
Pour le PD-C 360i/8 mini DALI, il est possible de masquer la plage de
détection en utilisant le capuchon de lentille (fourni) (1.4).
2 • Raccordement
Pour raccorder l'appareil au bus DALI, utilisez les micorborniers comme
illustré à la figure (2.1).
Pour ce faire, dénudez la partie électrique sur une longueur de 5 à 6 mm.
Utilisez pour cela des conducteurs unifilaires d'une épaisseur de 0,6 à 0,8 mm².
3 • Réglages
Le paramétrage s'effectue uniquement au moyen de la télécommande (3.1).
• Luminosité (valeur nominale) : 5 à 2 000 lux
• Durée d'activation : 15 sec. à 30 min. ou « Brèves impulsions » toutes
les 5 secondes ON/OFF.
• Commande via le bouton-poussoir DALI
4 • Mise en service
Mettez le bus sous tension.
Une phase d'initialisation de 30 secondes environ s'amorce.
La LED rouge clignote. Que vous utilisiez les réglages d'usine ou que vous
ayez réglé les modes de fonctionnement/paramètres, le détecteur se
déclenche automatiquement une fois la phase d'initialisation terminée.
À la livraison, le dispositif est paramétré selon les préréglages d'usine
• Luminosité = environ 500 lux.
• Durée d'activation = 5 min.
• Mode automatique
• Éclairage d'orientation : 10 %
5 • Caractéristiques techniques
DALI bus 16 V (DC)
Tension de fonctionnement
Approx. 5 – 2000 lux
Luminosité (valeur nominale)
Impulse / approx. 15 sec.
Durée d'activation
IP 55
Type de protection
0 °C to +50 °C
Plage de température de fonctionnement
Sous réserve de modifications techniques et esthétiques.
1.2
1.3
1.4
NL
Veiligheidsinstructies
• Werkzaamheden aan het 230 V-lichtnet mogen uitsluitend door bevoegd
vakpersoneel en alleen volgens de landelijke installatievoorschriften/-normen
worden uitgevoerd.
• Vóór montage van het product de busspanning uitschakelen.
1 • Gebruik in overeenstemming met het gebruiksdoel
De uitvoerige bedieningshandleiding treft u aan op
http://www.esylux.com/y/MA005567
De aanwezigheidssensor voor plafondmontage is bedoeld voor
inpandig gebruik en vereist een onbelemmerd zicht op personen.
• 360° detectiehoek, 6 m/8 m bereik bij een montagehoogte van
2,5 m (1.1)
Automatische regeling van lichtkanalen afhankelijk van vooraf
ingestelde gewenste helderheidswaarde en lichtduur via de DALI-bus.
Montagevarianten
Plafondinbouwmontage in verlaagde plafonds, inbouwkasten, opbouw-
en inbouwdozen met klemring (1.3) of in gesloten verlaagde plafonds
met klemveer (1.2).
Voor PD-C 360i/8 mini DALI kan het detectiegebied met behulp van een
lensmasker (meegeleverd) worden gemaskeerd (1.4).
2 • Aansluiting
De elektrische aansluiting op de DALI-bus wordt via de microklemmen
tot stand gebracht volgens afbeelding (2.1).
Strip hiertoe de kabel tot een lengte van 5 tot 6 mm. Er dienen eenaderige
kabels met een dikte van 0,6 tot 0,8 mm² te worden gebruikt.
3 • Instellingen
Het instellen van parameters is alleen met afstandsbediening (3.1) mogelijk.
• Instelwaarde voor helderheid 5 – 2000 lux
• Nalooptijd 15 sec. – 30 min. of "korte impuls" in 5 seconden-klokpuls
ON/OFF
• Aansturing via DALI-impulsgever
4 • Ingebruikneming
Busspanning inschakelen
Er start een initialisatiefase van ongeveer 30 seconden.
De rode LED knippert. Nadat de initialisatiefase is voltooid, schakelt
de melder automatisch naar de fabrieksinstelling of naar de laatst
ingestelde bedrijfsmodus/parameters.
De melder wordt geleverd met fabrieksinstellingen.
• Lichtwaarde = ca. 500 lux
• Nalooptijd = 5 min.
• Volautomatische modus
• Oriëntatieverlichting: 10 %
5 • Technische gegevens
Bus DALI 16 V (identique)
Bedrijfsspanning
DALI-bus 16 V (DC)
5 à 2 000 lux env.
Instelwaarde voor helderheid
ca. 5 – 2000 lux
Basculement de 15 s env.
Nalooptijd
Impuls / ca. 15 sec.
IP 55
IP beschermingsgraad
0 °C à +50 °C
Bedrijfstemperatuurbereik
0 °C ... +50 °C
Technische en optische wijzigingen voorbehouden.
2.1
DK
Sikkerhedsanvisninger
• Arbejde på 230 V-nettet må kun udføres af autoriserede fagfolk under
overholdelse af nationale installationsforskrifter/-standarder.
• Før montering af produktet skal busspændingen slås fra.
1 • Tilsigtet anvendelse
Du kan finde en detaljeret betjeningsvejledning på
http://www.esylux.com/y/MA005567
Tilstedeværelsessensoren til montering i loft er udviklet til indendørs brug
og skal have et frit udsyn på personer.
• 360° detekteringsområde, rækkevidde på 6 m/8 m ved en
monteringshøjde på 2,5 m (1.1)
Automatisk styring af lyskanaler via DALI-bussen i overensstemmelse
med den forudindstillede nominelle lysstyrkeværdi og lysvarighed.
Monteringsvarianter
Indbygning i loft i nedsænkede lofter, indbygningsskabe, PL-dåser og
udvendige underlag med klemfjeder (1.3) eller i lukkede, nedsænkede
lofter med klemring (1.2).
På PD-C 360i/8 mini DALI er der mulighed for afblænding af
detekteringsområderne ved hjælp af en linsemaske (medfølger) (1.4).
2 • Tilslutning
DALI-bussen tilsluttes elektrisk via mikrostikklemmerne. Illustrationen (2.1)
viser tilslutningen.
Til dette formål skal ledningen afisoleres til en længde på 5 – 6 mm.
Anvend enkelttrådede ledere med en tykkelse på 0,6 – 0,8 mm².
3 • Indstillinger
Parametrering er kun mulig via fjernbetjening (3.1).
• Nominel lysstyrkeværdi 5 – 2000 lux
• Efterløbstid 15 sek. – 30 min. eller "kort impuls" i 5-sekunders
intervaller ON/OFF
• Styring via DALI-sensor
4 • Ibrugtagning
Tilslutning af busspænding
Der starter en initialiseringsfase på ca. 30 sekunder.
Den røde LED blinker. Efter initialiserungsfasen er afsluttet, skifter sensoren
automatisk til fabriksindstillingen eller den driftstilstand/de parametre,
der er indstillet sidst.
Sensoren leveres med fabriksprogram
• Lysstyrke = ca. 500 lux
• Efterløbstid = 5 min.
• Fuldautomatisk tilstand
• Orienteringsbelysning: 10 %
5 • Tekniske data
Driftsspænding
DALI-bus 16 V (jævnstrøm)
Nominel lysstyrkeværdi
ca. 5 – 2000 lux
Efterløbstid
Impuls / ca. 15 sek.
IP 55
Kapslingsklasse
IP 55
Driftstemperaturområde
0 °C ... +50 °C
Der tages forbehold for tekniske og optiske ændringer.
3.1
Mobil-PDi/MDi-universal
EP10433993
PDi/MDi
Remote control
Functions
Channel 1
Channel 2
System
Bat ok
LS
MDi
SE
Säkerhetsanvisningar
• Arbete vid 230 V nätspänning får bara utföras av behörig fackpersonal
under iakttagande av nationella föreskrifter och normer för
installationer.
• Innan produkten monteras ska busspänningen kopplas från.
1 • Ändamålsenlig användning
En utförlig bruksanvisning hittar du på
http://www.esylux.com/y/MA005567
Taknärvarodetektorn är konstruerad för användning inomhus och
kräver fri sikt över personer.
• 360° bevakningsområde, räckvidd på upp till 6 m/8 m vid en
monteringshöjd på 2,5 m (1.1)
Automatisk styrning av ljuskanaler beroende på förinställt
börljusvärde och ljuslängd via DALI-bussen.
Monteringsvarianter
Infälld takmontering i slutna undertak, inbyggnadsskåp,
utanpåliggande och takmontering med klämfjäder (1.2) eller i slutna
undertak med klämring (1.3).
För PD-C 360i/8 mini DALI är det möjligt att dölja detektions-
området med linsmasken (medföljer) (1.4).
2 • Anslutning
Elektrisk anslutning av DALI-bussen sker med Micro-
snabbanslutningar enligt bild (2.1).
Isolera kabeln för en längd på 5 – 6 mm. Använd en entrådig kabel
med tjocklek på 0,6 – 0,8 mm².
3 • Inställningar
Parametrering är bara möjlig med fjärrkontroll (3.1).
• Bör-ljusstyrka 5 – 2000 Lux
• Efterlystid 15 sek. – 30 min. eller "Kortimpuls" i
5 sek. takt AV/PÅ
• Omkoppling via DALI-knapp
4 • IDRIFTTAGNING
Tillkoppling av busspänningen
En initieringsfas på ca 30 sek. startas.
Den röda lysdioden blinkar. Efter att initieringsfasen avslutats kopplar
detektorn automatiskt om till fabriksinställning resp. till det senast
inställda driftsättet/parametern.
Leverans av detektorn sker enligt fabriksprogram
• Ljusvärde= ca 500 Lux
• Efterlystid= 5 min.
• Helautomatikläge
• Orienteringsljus: 10 %
5 • Tekniska data
Driftspänning
DALI-buss 16 V (lika)
Börvärde ljusstyrka
ca 5 – 2 000 lux
Efterlystid
Impuls / ca 15 sek.
IP-kapslingsklass
IP 55
Drifttemperaturintervall
0 – 50 °C
Vi förbehåller oss rätten till tekniska och utseendemässiga ändringar.