Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita HM1111C Bedienungsanleitung
Makita HM1111C Bedienungsanleitung

Makita HM1111C Bedienungsanleitung

Stemmhammer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HM1111C:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Demolition Hammer
GB
Відбійний молоток
UA
Młot Udarowy
PL
Ciocan demolator
RO
Stemmhammer
DE
Bontókalapács
HU
Demoličné kladivo
SK
Sekací kladivo
CZ
HM1111C
HM1101C
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita HM1111C

  • Seite 1 Demolition Hammer INSTRUCTION MANUAL Відбійний молоток ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Młot Udarowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Ciocan demolator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Stemmhammer BEDIENUNGSANLEITUNG Bontókalapács HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Demoličné kladivo NÁVOD NA OBSLUHU Sekací kladivo NÁVOD K OBSLUZE HM1111C HM1101C...
  • Seite 2 011165 011166 011167 009664 011169 011168 011170 011171 011172 011176 011173 011174...
  • Seite 3 011177 011175 011178 011179 011181 011180...
  • Seite 4: Specifications

    • Specifications may differ from country to country. • Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 ENE045-1 Intended use Model HM1111C The tool is intended for chiselling work in concrete, brick, Work mode : chiseling function with side handle stone and asphalt as well as for driving and compacting Vibration emission (a ) : 7.5 m/s...
  • Seite 5 Be sure the bit is secured in place before Makita Corporation responsible operation. manufacturer declare that the following Makita Under normal operation, the tool is designed machine(s): to produce vibration. The screws can come Designation of Machine: loose easily, causing a breakdown or accident.
  • Seite 6: Functional Description

    Then insert the speed adjusting function may no longer work. bit again. Turn the bit and push it in until it engages. For Model HM1111C only Fig.8 After installing, always make sure that the bit is securely NOTE: held in place by trying to pull it out.
  • Seite 7: Operation

    Fig.17 Wipe out the old grease inside and replace with a fresh grease (30 g). Use only Makita genuine hammer grease (optional accessory). Filling with more than the specified amount of grease (approx. 30 g) can cause faulty hammering action or tool failure.
  • Seite 8: Технічні Характеристики

    Інструмент призначено для довбання бетону, цегли, Загальна величина вібрації (сума трьох векторів) каміння та асфальту, а також для встановлення та визначена згідно з EN60745: ущільнення додатковими приналежностями. Модель HM1111C ENF002-1 Джерело живлення Режим роботи: довбання долотом із боковою Інструмент можна підключати лише до джерела...
  • Seite 9 до передання Позначення обладнання: напруги до оголених металевих частин Відбійний молоток інструмента та ураженню оператора № моделі/ тип: HM1111C, HM1101C електричним струмом. є серійним виробництвом та Слід одягати каску (захисний шолом), Відповідає таким Європейським Директивам: захисні окуляри та/або щиток-маску. 2006/42/EC Звичайні...
  • Seite 10: Інструкція З Використання

    повернути його силою за межу 1 або 5, бо це шкірою. Дотримуйтеся правил техніки може зламати функцію регулювання. безпеки виробника матеріалу . Тільки для моделі HM1111C ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ ПРИМІТКА: УВАГА: Кількість ударів за хвилину на холостому ході • НІКОЛИ...
  • Seite 11: Технічне Обслуговування

    просуньте його, доки воно не стане на місце. виконання комплексу робіт із змащування відішліть Fig.8 увесь комплект інструмента до авторизованого Після встановлення слід перевірити, щоб долото центру обслуговування компанії Makita. було надійно вставлено, спробувавши витягнути Fig.14 його. Прокрутіть інструмент декілька разів. щоб його...
  • Seite 12 Слід бути обережним, щоб не пошкодити роз'єм • або виводи, особливо під час встановлення ручки. Fig.18 Щільно приєднайте роз'єм та встановіть ручку на місце. Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ, ремонт, огляд та заміну вугільних щіток, будь-яке інше технічне обслуговування...
  • Seite 13 Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 kamieniu, jak również do wykonywania przepustów i do osiach) określona zgodnie z normą EN60745: ubijania przy użyciu odpowiednich akcesoriów. Model HM1111C ENF002-1 Zasilanie Tryb pracy: funkcja dutowania, z rękojeścią boczną Elektronarzędzie może być podłączane jedynie do Emisja drgań...
  • Seite 14 Makita: operatora prądem elektrycznym. Opis maszyny: Noś kask, okulary ochronne oraz/lub osłonę Młot Udarowy twarzy. Zwykłe okulary bądź okulary Model nr/ Typ: HM1111C, HM1101C przeciwsłoneczne są okularami jest produkowane seryjnie oraz ochronnymi. Stanowczo zaleca się również jest zgodne wymogami określonymi zakładanie...
  • Seite 15: Opis Działania

    1, gdyż funkcja regulacji prędkości może OSTRZEŻENIE: przestać działać. NIE WOLNO pozwolić, aby wygoda lub rutyna (nabyta wyniku wielokrotnego używania Tylko w przypadku modelu HM1111C narzędzia) zastąpiły ścisłe przestrzeganie zasad bezpieczeństwa obsługi. UWAGA: NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE narzędzia Liczba udarów na minutę podczas pracy bez •...
  • Seite 16 Przegląd i naprawy powinny dokonywać tylko • Wsuń końcówkę do uchwytu narzędzia. Obróć fabryczne lub autoryzowane przez firmę Makita końcówkę i wciśnij, aż wskoczy na swoje miejsce. centra serwisowe. Rys.7 Narzędzie nie wymaga smarowania co godzinę lub Jeżeli końcówki nie można wcisnąć, należy ją wyciągnąć.
  • Seite 17 Dokładnie połącz złącze, a następnie zamontuj rękojeść. zachowania BEZPIECZEŃSTWA NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy, wymiana szczotek węglowych oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i •...
  • Seite 18 • Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, caracteristicile pot fi modificate fără o notificare prealabilă. • Specificaţiile pot varia în funcţie de ţară. • Greutatea este specificată confom procedurii EPTA-01/2003 ENE045-1 Model HM1111C Destinaţia de utilizare Maşina este destinată lucrărilor de dăltuire în beton, Mod de funcţionare: funcюie de dгltuire cu mвner cărămidă, piatră...
  • Seite 19 în contact cu Ciocan demolator cablurile ascunse sau cu propriul său cablu. Modelul nr. / Tipul: HM1111C, HM1101C Contactul dintre accesoriul de tăiere şi un cablu este în producţie de serie şi sub tensiune poate pune sub tensiune părţile Este în conformitate cu următoarele directive...
  • Seite 20: Descriere Funcţională

    Respectaţi instrucţiunile de siguranţă ale furnizorului Numai pentru modelul HM1111C PĂSTRAŢI ACESTE NOTĂ: INSTRUCŢIUNI Numărul de lovituri pe minut fără încărcătură este • mai scăzut decât numărul de lovituri pe minut cu încărcătură...
  • Seite 21 Dacă burghiul nu poate fi împins înăuntru, scoateţi periilor de cărbune. Trimiteţi întreaga maşină la un centru burghiul. Trageţi în jos, de câteva ori, manşonul de de service Makita autorizat pentru acest serviciu de eliberare. Apoi reintroduceţi burghiul. Rotiţi burghiul şi lubrifiere.
  • Seite 22 Folosiţi accesoriile pentru operaţiunea pentru care au fost concepute. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. Daltă şpiţ (SDS-Max) • Daltă îngustă (SDS-Max) •...
  • Seite 23: Technische Daten

    Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Stein und Asphalt sowie mit dem entsprechenden Achsen) nach EN60745: Zubehör für Antrieb und Verdichtung entwickelt. Modell HM1111C ENF002-1 Speisung Arbeitsmodus: Meißelfunktion mit Seitengriff Das Werkzeug darf nur an eine entsprechende Quelle Schwingungsabgabe (a ) : 7,5 m/s...
  • Seite 24 Bediener weitergeleitet, und der Bediener Bezeichnung des Geräts: erleidet einen Stromschlag. Stemmhammer Tragen einen Sicherheitshelm, Modelnr./ -typ: HM1111C, HM1101C Sicherheitsgläser und/oder Gesichtsschutz. in Serie gefertigt werden und Bei gewöhnlichen Brillen und Sonnenbrillen den folgenden EG-Richtlininen entspricht: handelt es sich NICHT um Sicherheitsgläser. 2006/42/EC Auch das Tragen dick gefütterter Handschuhe...
  • Seite 25: Funktionsbeschreibung

    1 hinaus gedreht, lässt sich die Drehzahl ANWEISUNGEN AUF. möglicherweise nicht mehr einstellen. WARNUNG: Nur für Modell HM1111C Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus ANMERKUNG: fortwährendem Gebrauch gewonnener) Vertrautheit Im Leerlauf ist die Anzahl der Schläge pro Minute...
  • Seite 26: Wartung

    Werkzeug bei jedem Wechsel der Kohlebürsten. Senden Abb.8 Sie das vollständige Werkzeug für diesen Schmierdienst Überprüfen Sie nach der Montage stets, ob der Einsatz an ein von Makita autorisiertes Service Center. einwandfrei sitzt, indem Sie versuchen, ihn herausziehen. Abb.14 Abb.9 Nehmen Sie das Werkzeug für einige Minuten in Betrieb,...
  • Seite 27 Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze...
  • Seite 28: Részletes Leírás

    • Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. • A tulajdonságok országról országra különbözhetnek. • Súly, az EPTA 01/2003 eljárás szerint ENE045-1 Típus HM1111C Rendeltetésszerű használat A szerszám vésési munkák végzésére használható Működési mód: Vésés funkció oldalsó fogantyúval beton, tégla, kő...
  • Seite 29 Csak európai országokra vonatkozóan Ha a szerszámhoz mellékelték, használja a EK Megfelelőségi nyilatkozat kisegítő fogantyú(ka)t. Az irányítás elvesztése Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős személyi sérüléshez vezethet. gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita A szerszámot a szigetelő fogófelületeinél fogja gép(ek):...
  • Seite 30: Működési Leírás

    ŐRIZZE MEG EZEKET AZ működni. UTASÍTÁSOKAT Csak a HM1111C típusnál FIGYELMEZTETÉS: MEGJEGYZÉS: HAGYJA, hogy termék többszöri A percenkénti ütésszám a szerszám vibrációjának • használatából eredő) kényelem és megszokás váltsa csökkentése érdekében terheletlen állapotban...
  • Seite 31 Kenés Tisztítsa meg a szerszámot és használjon szerszámzsírt a vésőszerszám behelyezése előtt. VIGYÁZAT: Helyezze a vésőszerszámot a gépbe. Fordítsa el a Ezt a karbantartást csak a Makita hivatalos vésőszerszámot és nyomja be amíg nem rögzül. • szervizközpontjaiban végezhetik el. Fig.7 A szerszám nem igényel óránkénti vagy napi kenést,...
  • Seite 32 A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Fúrószár (SDS-max) • Bontóvéső (SDS-max) • Kaparóvéső (SDS-max) •...
  • Seite 33: Technické Údaje

    Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) kameňa a asfaltu, ako aj na razenie a spevňovanie s určená podľa normy EN60745: príslušným príslušenstvom. Model HM1111C ENF002-1 Napájanie Pracovný režim: funkcia sekania s boènou rúèkou Nástroj sa môže pripojiť len k odpovedajúcemu zdroju s Vyžarovanie vibrácií...
  • Seite 34 časti elektrického náradia Vyhlásenie o zhode so smernicami „živému“ prúdu a spôsobiť tak obsluhe zasiahnutie Európskeho spoločenstva elektrickým prúdom. Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca Používajte pevnú pokrývku hlavy prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky (bezpečnostnú helmu), bezpečnostné okuliare Makita: a/alebo ochranný...
  • Seite 35: Popis Funkcie

    Len pre model HM1111C VAROVANIE: POZNÁMKA: NIKDY nepripustite, aby pohodlie a dobrá znalosť Údery za minútu pri voľnobehu budú menšie ako výrobku (získané opakovaným používaním) • údery pri zaťažení, a to s cieľom znížiť vibrácie počas nahradili presné dodržiavanie bezpečnostných voľnobehu;...
  • Seite 36 Než začnete robiť kontrolu alebo údržbu nástroja, • vždy se presvedčte, že je vypnutý a vytiahnutý zo POZOR: zásuvky. Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani nič • • doporučujeme používať toto príslušenstvo podobné. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, nástavce.
  • Seite 37 Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) určená asfaltu a při použití vhodného příslušenství také k podle normy EN60745: hloubení a zhutňování. Model HM1111C ENF002-1 Napájení Pracovní režim: Funkce sekání s obsluhou ze Nástroj lze připojit pouze k odpovídajícímu zdroji s strany napětím stejným, jaké...
  • Seite 38 Prohlášení ES o shodě nechráněných kovových částí nářadí a obsluha Společnost Makita Corporation jako odpovědný může utrpět úraz elektrickým proudem. výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: Používejte tvrdou ochranu hlavy popis zařízení: (bezpečnostní přilbu), ochranné brýle a/nebo Sekací...
  • Seite 39: Popis Funkce

    5 nebo 1. Mohlo by dojít k poruše pracovním nástrojem a tlačte na něj, dokud nebude funkce regulace otáček. zajištěn. Fig.7 Platí pouze pro model HM1111C Pokud pracovní nástroj nelze zasunout, vyjměte jej. Uvolňovací krytkou několikrát zatáhněte směrem dolů. POZNÁMKA: Poté...
  • Seite 40 Makita a s nedošlo k nekontrolovanému odskočení. Příliš velkým použitím náhradních dílů Makita. tlakem na nástroj účinnost nezvýšíte. PŘÍSLUŠENSTVÍ ÚDRŽBA POZOR: POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • Než začnete provádět kontrolu nebo údržbu • doporučujeme používat toto příslušenství...
  • Seite 44 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884957A974...

Diese Anleitung auch für:

Hm1101c

Inhaltsverzeichnis