Seite 1
Electric Breaker INSTRUCTION MANUAL Електрична дробарка ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Młot Udarowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Picon electric MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Stemmhammer BEDIENUNGSANLEITUNG Elektromos bontókalapács HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Elektrický drvič NÁVOD NA OBSLUHU Bourací kladivo NÁVOD K OBSLUZE HM1802 HM1812...
Seite 2
015520 015521 015522 015619 015524 015523 015606 015525...
Sound power level (L ) : 107 dB (A) Uncertainty (K) : 3 dB (A) ENH213-9 For European countries only Wear ear protection EC Declaration of Conformity Makita declares that the following Machine(s): ENG900-1 Vibration Designation of Machine: Electric Breaker vibration total value...
Seite 4
The technical file in accordance with 2006/42/EC is Be sure the bit is secured in place before available from: operation. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Under normal operation, the tool is designed to produce vibration. The screws can come loose The conformity assessment procedure required by easily, causing a breakdown or accident.
FUNCTIONAL DESCRIPTION Installing or removing the bit (optional accessory) CAUTION: CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and • Always assure that the bit is securely retained by • unplugged before adjusting or checking function attempting to pull the bit out of the tool holder after on the tool.
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Bull point • Cold chisel • Scaling chisel •...
без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 ENE046-1 Призначення Модель HM1802 Інструмент призначено для важкого довбання та Режим роботи: довбання проведення демонтажу, а також для встановлення та Вібрація (a ): 14,0 м/с...
Seite 8
ENH213-9 GEB004-6 Тільки для країн Європи ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО Декларація про відповідність стандартам НЕОБХІДНУ ОБЕРЕЖНІСТЬ ПІД ЄС ЧАС РОБОТИ З Компанія Makita наголошує на тому, що обладнання: Позначення обладнання: Електрична дробарка ПЕРФОРАТОРОМ № моделі / тип: HM1802,HM1812 Слід одягати захисні навушники.
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ 13. Не слід торкатися полотна або частин, що примикають до нього, одразу після різання, вони можуть бути дуже гарячими та ОБЕРЕЖНО: призвести до опіку шкіри. Перед регулюванням та перевіркою справності • 14. Не слід дуже довго залишати інструмент інструменту, переконайтеся...
ремонт, а також роботи з обслуговування або До цього інструмента підходять долота, що мають те регулювання повинні виконуватися в авторизованих не мають манжету на потилиці. сервісних центрах компанії Makita та із Для встановлення долота слід виконати процедуру використанням запчастин виробництва...
Seite 11
• W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo-rozwojowym, niniejsze specyfikacje mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia. • Specyfikacje mogą różnić się w zależności od kraju. • Waga obliczona zgodnie z procedurą EPTA 01/2003 ENE046-1 Przeznaczenie Model HM1802 Narzędzie przeznaczone jest ciężkich prac Tryb pracy: dłutowanie...
Seite 12
ENH213-9 GEB004-6 Dotyczy tylko krajów europejskich OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE Deklaracja zgodności UE BEZPIECZEŃSTWA Firma Makita oświadcza, że poniższe urządzenie/-a: Opis maszyny: Młot Udarowy Noś ochraniacze uszy. Hałas może Nr modelu/Typ: HM1802,HM1812 spowodować utratę słuchu. Dane techniczne: patrz tabela „SPECYFIAKCJE". Używać narzędzia z dostarczonymi uchwytami...
OPIS DZIAŁANIA 14. Nie należy bez potrzeby uruchamiać narzędzia bez obciążenia. 15. Niektóre materiały zawierają substancje UWAGA: chemiczne, które mogą być toksyczne. Unikać Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania • wdychania i kontaktu ze skórą. Przestrzegać działania elektronarzędzia, należy upewnić się, przepisów bezpieczeństwa podanych przez czy jest ono wyłączone i nie podłączone do sieci.
Rys.5 przeprowadzane przez autoryzowane centra serwisowe Z tym narzędziem współpracują końcówki z kołnierzem firmy Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części na uchwycie i bez kołnierza. zamiennych Makita. zainstalować końcówkę, należy...
Seite 15
• Specificaţiile pot varia în funcţie de ţară. • Greutatea este specificată confom procedurii EPTA-01/2003 ENE046-1 Destinaţia de utilizare Model HM1802 Maşina este destinată lucrărilor grele de dăltuire şi Mod de funcţionare: dăltuire demolare precum şi celor de batere şi compactare cu Emisie de vibraţii (a...
Seite 16
în contact cu disponibil de la: cablurile ascunse sau cu propriul său cablu. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Contactul dintre accesoriul de tăiere şi un cablu sub tensiune poate pune sub tensiune părţile Procedura de evaluare a conformităţii prevăzută de metalice expuse ale maşinii, provocând şocuri...
DESCRIERE FUNCŢIONALĂ 15. Unele materiale conţin substanţe chimice care pot fi toxice. Aveţi grijă să nu inhalaţi praful şi evitaţi contactul pielea. Respectaţi ATENŢIE: instrucţiunile de siguranţă ale furnizorului. Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi debranşat- • PĂSTRAŢI ACESTE o de la reţea înainte de a o regla sau de a verifica starea sa de funcţionare.
şi orice lucrări de întreţinere sau reglare scula nu va putea fi fixată ferm. trebuie executate de centre de service Makita autorizate, Fig.5 folosind întotdeauna piese de schimb Makita. Această maşină acceptă scule cu sau fără colier pe ACCESORII OPŢIONALE...
Hinweis. • Die technischen Daten können für verschiedene Länder unterschiedlich sein. • Gewicht entsprechend der EPTA-Vorgehensweise 01/2003 ENE046-1 Verwendungszweck Modell HM1802 Das Werkzeug wurde für schwere Meißel- und Arbeitsmodus: Meißeln Abrissarbeiten sowie mit dem entsprechenden Zubehör Schwingungsbelastung (a ): 14,0 m/s für Antrieb und Verdichtung entwickelt.
Seite 20
EG-Konformitätserklärung DAS SCHLAGBOHREN Makita erklärt, dass nachfolgende(n) Maschine(n): Tragen Sie einen Gehörschutz. Wenn Sie Lärm Bezeichnung des Geräts: Stemmhammer ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust Nummer / Typ des Modells: HM1802,HM1812 erleiden. Technische Daten: siehe Tabelle „TECHNISCHE Verwenden Werkzeug DATEN".
FUNKTIONSBESCHREIBUNG 14. Lassen Sie das Werkzeug nicht unnötig ohne Last laufen. 15. Manche Materialien enthalten Chemikalien, ACHTUNG: die giftig sein können. Geben Sie Acht, dass Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen des • Sie diese nicht einatmen oder berühren. Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Funktion, dass es Lesen Sie die Material-Sicherheitsblätter des abgeschaltet und der Stecker aus der Dose gezogen ist.
Setzen Sie den Einsatz bis zum Anschlag SONDERZUBEHÖR in die Werkzeughalterung ein. Drehen Sie den Werkzeuggrundhalter zurück und befestigen Sie den Einsatz sicher. ACHTUNG: (2) Für Einsätze ohne Manschette Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • Abb.7 beschrieben ist, empfehlen folgende Drehen Sie den Werkzeuggrundhalter (ca.
Viseljen fülvédőt ENH213-9 Csak európai országokra vonatkozóan ENG900-1 Vibráció EK Megfelelőségi nyilatkozat A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) A Makita kijelenti, hogy az alábbi gép(ek): EN60745 szerint meghatározva: Gép megnevezése: Elektromos bontókalapács Típusszám/ Típus: HM1802,HM1812 Típus HM1802 Műszaki adatok: lásd „RÉSZLETES...
Seite 24
2006/42/EK előírásainak való érintkezésekor a szerszám fém alkatrészi is megfelelően elérhető innen: ˇélővé“ válhatnak, és a kezelőt áramütés. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Viseljen védősisakot, védőszemüveget és/vagy arcvédőt. A normál szemüvegek vagy A 2000/14/EK irányelv által előírt megfelelésértékelési a napszemüvegek NEM védőszemüvegek.
MŰKÖDÉSI LEÍRÁS A vésőszerszám behelyezése vagy eltávolítása (választható tartozék) VIGYÁZAT: VIGYÁZAT: Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt • Behelyezés után próbálja kihúzni • és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról vésőszerszámot a szerszámtartóból , ily módon mielőtt ellenőrzi vagy beállítja azt. ellenőrizve, hogy szilárdan van-e rögzítve.
A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Fúrórúd • Bontóvéső • Kaparóvéső • Agyagvágó •...
Tento nástroj je určený na ťažké sekacie a demolačné Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) práce, ako aj na razenie a spevňovanie s príslušným určená podľa normy EN60745: príslušenstvom. Model HM1802 ENF002-2 Napájanie Pracovný režim: sekanie Náradie by malo byť pripojené jedine k prívodu Emisie vibrácií...
Seite 28
BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY Vyhlásenie o zhode so smernicami PRE KLADIVO Európskeho spoločenstva Používajte chrániče sluchu. Vystavenie hluku Spoločnosť Makita vyhlasuje, že nasledovné strojné môže spôsobiť stratu sluchu. zariadenie(a): Pokiaľ je s náradím dodávaná prídavná Označenie zariadenia: Elektrický drvič rukoväť(e) používajte ju. Strata ovládania môže Číslo modelu / Typ: HM1802,HM1812...
POPIS FUNKCIE VAROVANIE: NIKDY nepripustite, aby pohodlie a dobrá znalosť výrobku (získané opakovaným používaním) POZOR: nahradili presné dodržiavanie bezpečnostných Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho • pravidiel pre náradie. funkcie sa vždy presvedčte, že je vypnutý a NESPRÁVNE POUŽÍVANIE alebo opomenutie vytiahnutý...
Vrták namontujete podľa postupu (1) alebo (2) popísaných nižšie. (1) Pre vrtáky s prstencom POZOR: Fig.6 Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo a Pridržovač náradia sklopte nadol (asi 60 stupňov). Do nástavce. Pri použití iného príslušenstva či držiaka náradia zasuňte na doraz vrták.
Seite 31
ENG900-1 Vibrace popis zařízení: Bourací kladivo Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) Č. Modelu/typ: HM1802,HM1812 určená podle normy EN60745: Technické údaje: viz tabulka „TECHNICKÉ ÚDAJE". A vyhovuje následujícím evropským směrnicím: Model HM1802 2000/14/ES, 2006/42/ES Zařízení bylo vyrobeno v souladu s následující normou Pracovní...
Seite 32
Technická dokumentace dle 2006/42/ES je k dispozici Používejte tvrdou ochranu hlavy na adrese: (bezpečnostní přilbu), ochranné brýle a/nebo Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie obličejový štít. Běžné dioptrické brýle nebo sluneční brýle NEJSOU ochranné brýle. Velice Postup posuzování shody vyžadovaný...
POPIS FUNKCE Nasazení a vyjmutí pracovního nástroje (volitelné příslušenství) POZOR: POZOR: Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • Po nasazení pracovního nástroje se jej vždy • funkce se vždy přesvědčte, že je vypnutý a zatáhnutím pokuste z držáku nástroje vytáhnout, vytažený...
údržba či seřizování svěřeny autorizovaným servisním střediskům Makita používajícím vždy náhradní díly Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob.
Seite 36
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885400-976...