Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips QC5130/15

  • Seite 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome User manual...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 6 DANSK 15 DEUTSCH 24 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33 ESPAÑOL 43 SUOMI 52 FRANÇAIS 61 ITALIANO 70 NEDERLANDS 79 NORSK 88 PORTUGUÊS 97 SVENSKA 106 TÜRKÇE 115...
  • Seite 6: English

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Pouch (QC5132 only) Hair clipping comb (REGULAR) Length setting selector Cutting element...
  • Seite 7: Electromagnetic Fields (Emf)

    ENGLISH Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Charging Do not charge the appliance for more than 24 hours. Charging takes approx. 8 hours. When the appliance is fully charged, it has an operating time of 60 minutes.
  • Seite 8 ENGLISH Clipping with hair clipping comb (REGULAR) Comb your hair with a styling comb in the direction of hair growth. Slide the hair clipping comb (REGULAR) into the guiding grooves of the appliance (‘click’). Make sure that you slide the arms of the comb properly into the grooves on both sides.
  • Seite 9 ENGLISH Slide the on/off slide upwards to switch on the appliance. Place the hair clipping comb on the scalp and move the appliance through the hair slowly. Tips Start clipping at the highest length setting of the hair clipping comb and reduce the length setting gradually.
  • Seite 10: Thinning An Entire Haircut

    ENGLISH Tilt the appliance in such a way that only one edge of the cutting element touches the hair ends. Only cut the hair ends. The hairline has to be close to the ear. To contour the neckline and the sideburns, turn the appliance and make downward strokes.
  • Seite 11 ENGLISH Slide the on/off slide upwards to switch on the appliance. Move the hair thinning comb through the hair. Make sure that the thinning comb only touches each spot once, otherwise it cuts all the hair to the set hair length. Creating a smooth transition between two hair lengths If you have cut your hair to two different lengths, you can use the thinning comb to create a smooth transition between these two lengths.
  • Seite 12: Ordering Accessories

    Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips ConsumerCare Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). The cutting unit, the adapter and the hair clipping comb are replaceable.
  • Seite 13: Removing The Rechargeable Batteries

    Dispose of the batteries at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the batteries, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way.
  • Seite 14: Guarantee And Support

    Separate the power unit from the front panel. Cut the wires close to the batteries and then remove the batteries. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet.
  • Seite 15: Dansk

    DANSK Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) Etui (kun QC5132) Hårklipperkam (ALMINDELIG) Indstillingsvælger for hårlængde Skærenhed...
  • Seite 16: Sådan Bruges Apparatet

    DANSK Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. Opladning Oplad aldrig apparatet i mere end 24 timer i træk. Opladning tager ca. 8 timer. Når apparatet er fuldt opladet, har det en brugstid på 60 minutter.
  • Seite 17 DANSK Skub hårklipperkammen (ALMINDELIG) ned i styrerillerne på apparatet (“klik”). Kontroller, at begge af kammens arme er sat korrekt ned i styrerillerne i begge sider. Tryk på indstillingsvælgeren for længde (1), og bevæg den op og ned (2) for at vælge den ønskede længdeindstilling. Den tilsvarende hårlængde vises på...
  • Seite 18 DANSK Skub on/off-kontakten opad for at tænde apparatet. Placer hårklipperkammen, så den rører hovedbunden, og bevæg den langsomt gennem håret. Gode råd Start med at klippe med hårklipperkammens højeste hårlængdeindstilling, og reducer gradvist hårlængdeindstillingen. Skriv eventuelt de længdeindstillinger ned, som du har brugt til en bestemt frisure, så...
  • Seite 19 DANSK Hold apparatet i en sådan vinkel, at kun den ene side af skærhovedet berører hårspidserne. Klip kun hårspidserne. Hårgrænsen skal være tæt ved øret. Ved tilretning af nakke og bakkenbarter skal du vende apparatet om og bevæge det i nedadgående strøg. Brug kun langsomme og rolige bevægelser.
  • Seite 20 DANSK Skub on/off-kontakten opad for at tænde apparatet. Kør kammen til hårudtynding gennem håret. Sørg for, at kammen til hårudtynding kun rører hver punkt én gang, da den ellers klipper alt håret, så det får den indstillede hårlængde. Sådan skaber du en glidende overgang mellem to hårlængder Hvis du har klippet dit hår, så...
  • Seite 21: Bestilling Af Tilbehør

    Bestilling af tilbehør For at købe tilbehør eller reservedele skal du besøge www.shop.philips.com/service eller gå til din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips Kundecenter (se folderen “World- Wide Guarantee” for at få kontaktoplysninger). Skærhovedet, adapteren og hårklipperkammen kan udskiftes.
  • Seite 22 Aflevér batterierne på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batterierne ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batterierne ud og bortskaffe dem på en miljømæssig forsvarlig måde.
  • Seite 23: Sikkerhed Og Support

    Fjern de 6 skruer på apparatets inderside med en skruetrækker. Fjern motorenheden fra frontpanelet. Klip ledningerne over tæt på batterierne, og fjern derefter batterierne. Sikkerhed og support Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i den separate folder “World-Wide Guarantee”.
  • Seite 24: Deutsch

    DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) Tasche (nur QC5132) Haarschneidekammaufsatz (REGULAR) Schnittlängenregler Schneideelement Ein-/Ausschalter Ladeanzeige (CHARGE) Buchse für Gerätestecker...
  • Seite 25: Elektromagnetische Felder

    Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. Laden Laden Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden.
  • Seite 26: Mit Dem Haarschneidekammaufsatz (Regular) Schneiden

    DEUTSCH Mit dem Haarschneidekammaufsatz (REGULAR) schneiden Kämmen Sie Ihr Haar mit einem Frisierkamm in Wuchsrichtung durch. Schieben Sie den Haarschneidekammaufsatz (REGULAR) in die Rillen am Gerät, bis er hörbar einrastet. Die Führungen am Kammaufsatz müssen auf beiden Seiten richtig in den Rillen liegen.
  • Seite 27: Ohne Den Kammaufsatz Schneiden

    DEUTSCH Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach oben, um das Gerät einzuschalten. Setzen Sie den Kammaufsatz auf die Kopfhaut, und führen Sie das Gerät langsam durch das Haar. Tipps Schneiden Sie zunächst mit der höchsten Schnittlängeneinstellung des Kammaufsatzes, und verringern Sie diese dann schrittweise. Notieren Sie die für eine bestimme Frisur gewählten Einstellungen, um sie für spätere Haarschnitte wieder zur Verfügung zu haben.
  • Seite 28: Mit Dem Ausdünnkammaufsatz (Thinning) Schneiden

    DEUTSCH Neigen Sie das Gerät so, dass nur eine Ecke der Schneideeinheit die Haarspitzen berührt. Schneiden Sie nur die Haarspitzen. Die Haarlinie sollte dicht am Ohr verlaufen. Drehen Sie das Gerät, und führen Sie es nach unten, um die Konturen im Nacken und an den Koteletten zu schneiden. Bewegen Sie das Gerät langsam und gleichmäßig.
  • Seite 29: Sanfte Übergänge Zwischen Zwei Haarlängen Erzielen

    DEUTSCH Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach oben, um das Gerät einzuschalten. Führen Sie den Ausdünnkamm durch das Haar. Achten Sie darauf, den Ausdünnkamm stets nur ein Mal durch die jeweiligen Haarpartien zu führen, da andernfalls das gesamte Haar auf die eingestellte Länge geschnitten wird.
  • Seite 30: Zubehör Bestellen

    Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf www.shop.philips.com/service oder zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren (entnehmen Sie die Kontaktdaten der internationalen Garantieschrift). Die Schneideeinheit, der Adapter und der Kammaufsatz sind austauschbar.
  • Seite 31: Die Akkus Entfernen

    Entfernen Sie die Akkus, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie die gebrauchten Akkus bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen der Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service- Center geben. Dort werden die Akkus ausgebaut und umweltgerecht entsorgt.
  • Seite 32: Garantie Und Support

    Trennen Sie die Akkueinheit von der vorderen Abdeckung. Schneiden Sie die Drähte dicht an den Akkus durch, und entnehmen Sie die Akkus. Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
  • Seite 33: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) Θήκη (μόνο στον τύπο QC5132) Χτένα κουρέματος μαλλιών (ΚΑΝΟΝΙΚΗ) Επιλογέας...
  • Seite 34: Χρήση Της Συσκευής

    Μην χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένο αέρα, συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό της συσκευής. Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Φόρτιση...
  • Seite 35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κούρεμα με τη χτένα κουρέματος μαλλιών (ΚΑΝΟΝΙΚΗ) Χτενίστε τα μαλλιά σας με μια χτένα φορμαρίσματος προς τη φορά των τριχών. Σύρετε τη χτένα κουρέματος μαλλιών (ΚΑΝΟΝΙΚΗ) στις εγκοπές-οδηγούς της συσκευής (“κλικ”). Βεβαιωθείτε ότι οι λαβές της χτένας έχουν τοποθετηθεί σωστά στις εγκοπές...
  • Seite 36 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πιέστε το διακόπτη on/off προς τα επάνω για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Τοποθετήστε τη χτένα κουρέματος μαλλιών στο τριχωτό της κεφαλής και μετακινήστε τη συσκευή αργά μέσα από τα μαλλιά σας. Συμβουλές Ξεκινήστε το κούρεμα από την υψηλότερη ρύθμιση μήκους μαλλιών της...
  • Seite 37 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πιέστε το διακόπτη on/off προς τα επάνω για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Κρατήστε τη συσκευή σε τέτοια κλίση, ώστε μόνο ένα άκρο του κόπτη να ακουμπά τις άκρες των μαλλιών. Κόψτε μόνο τις άκρες των μαλλιών. Η γραμμή των μαλλιών θα πρέπει...
  • Seite 38 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύρετε τη χτένα αραίωσης μαλλιών στις εγκοπές-οδηγούς της συσκευής (‘κλικ’). Βεβαιωθείτε ότι οι λαβές της χτένας έχουν τοποθετηθεί σωστά στις εγκοπές και από τις δύο πλευρές. Ρυθμίστε τη χτένα αραίωσης σε χαμηλότερη ρύθμιση από αυτήν που μόλις χρησιμοποιήσατε για την κανονική χτένα κουρέματος μαλλιών...
  • Seite 39 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθάρισμα Διατηρείτε τη συσκευή και τον μετασχηματιστή στεγνά. Να καθαρίζετε τη συσκευή και το τροφοδοτικό μόνο με το βουρτσάκι καθαρισμού που παρέχεται. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένο αέρα, συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή υγρά όπως οινόπνευμα, βενζίνη ή ασετόν για τον καθαρισμό της συσκευής. Μην...
  • Seite 40: Παραγγελία Εξαρτημάτων

    επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες. Εάν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην αφαίρεση των μπαταριών, μπορείτε να απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. Το προσωπικό του κέντρου θα αφαιρέσει τις μπαταρίες και θα τις απορρίψει με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον.
  • Seite 41 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αφαίρεση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών Αφαιρέστε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μόνο όταν πρόκειται να απορρίψετε τη συσκευή. Πριν αφαιρέσετε τις μπαταρίες, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη στην πρίζα και ότι οι μπαταρίες είναι εντελώς άδειες. Μην επανασυνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα μετά την αφαίρεση των επαναφορτιζόμενων...
  • Seite 42: Εγγύηση Και Υποστήριξη

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κόψτε τα καλώδια κοντά στις μπαταρίες και, στη συνέχεια, αφαιρέστε τις μπαταρίες. Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης.
  • Seite 43: Español

    ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) Funda (solo modelo QC5132) Peine-guía para el pelo (NORMAL)
  • Seite 44: Campos Electromagnéticos (Cem)

    ESPAÑOL Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Carga No cargue el aparato durante más de 24 horas. El aparato tarda aproximadamente 8 horas en cargarse. Cuando el aparato esté completamente cargado, proporcionará un tiempo de funcionamiento de hasta 60 minutos.
  • Seite 45 ESPAÑOL Corte de pelo con el peine-guía para el pelo (NORMAL) Peine el pelo con un peine en la dirección de crecimiento del pelo. Deslice el peine-guía para el pelo (NORMAL) por las ranuras de guía del aparato (“clic”). Asegúrese de que los brazos del peine-guía se han deslizado correctamente por las ranuras de ambos lados.
  • Seite 46 ESPAÑOL Desplace el interruptor de encendido/apagado para encender el aparato. Coloque el peine-guía para el pelo en el cuero cabelludo y mueva el aparato a través de cabello lentamente. Consejos Comience a cortar el pelo con la posición más alta del peine-guía para el pelo y vaya reduciendo la posición de longitud gradualmente.
  • Seite 47 ESPAÑOL Incline el aparato de forma que sólo un extremo del elemento de corte toque las puntas del pelo. Corte sólo las puntas del pelo. La línea del pelo debe quedar próxima a la oreja. Para perfilar la línea del cuello y las patillas, dé la vuelta al aparato y haga pasadas hacia abajo.
  • Seite 48 ESPAÑOL Desplace el interruptor de encendido/apagado para encender el aparato. Mueva el peine de vaciado de cabello por el pelo. Asegúrese de que el peine de vaciado sólo toque cada zona una vez para evitar que corte todo el pelo a la longitud que ha ajustado. Creación de una transición suave entre dos longitudes Si se ha cortado el pelo a dos longitudes diferentes, puede utilizar el peine de vaciado para crear una transición suave entre ellas.
  • Seite 49: Solicitud De Accesorios

    Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto). La unidad de corte, el adaptador y el peine-guía para el pelo se pueden sustituir.
  • Seite 50: Medio Ambiente

    Deposite las baterías en un lugar de recogida oficial. Si no puede quitar las baterías, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips. El personal del servicio de asistencia técnica extraerá las baterías y se deshará de ellas de forma no perjudicial para el medio ambiente.
  • Seite 51: Garantía Y Asistencia

    Separe la unidad de alimentación del panel frontal. Corte los cables de conexión de las baterías y, a continuación extraiga las baterías. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente.
  • Seite 52: Suomi

    SUOMI Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) Pussi (vain QC5132) Ohjauskampa (REGULAR) Pituuden asetusvalitsin Teräyksikkö Käyttökytkin Latausvalo Liitäntä pistokkeelle Pistoke Verkkolaite 10 Puhdistusharja 11 Ohennuskampa (THINNING) (vain QC5132) Tärkeää...
  • Seite 53: Sähkömagneettiset Kentät (Emf)

    SUOMI Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. Lataaminen Älä lataa laitetta yli 24 tuntia. Lataaminen kestää noin 8 tuntia. Kun akku on ladattu täyteen, parranajokonetta voi käyttää 60 minuuttia. Varmista, että laitteesta on katkaistu virta.
  • Seite 54 SUOMI Käyttö Huomautus: Varmista, että hiuksesi ovat puhtaat ja kuivat. Älä käytä laitetta vastapestyihin hiuksiin. Hiusten leikkaaminen ohjauskamman avulla (REGULAR) Kampaa hiuksesi muotoilukammalla hiusten kasvusuuntaan. Työnnä ohjauskampa (REGULAR) laitteessa oleviin uriin siten, että se napsahtaa paikalleen. Varmista, että kamman varret ovat molemmilla puolilla kunnolla urissa. Paina pituuden asetusta (1) ja valitse haluamasi pituus siirtämällä...
  • Seite 55 SUOMI Käynnistä laite työntämällä käynnistyskytkintä ylöspäin. Aseta ohjauskampa hiuspohjaan ja liikuta laitetta hitaasti hiusten läpi. Vinkkejä Aloita leikkaaminen ohjauskamman suurimmalla asetuksella ja lyhennä pituuden asetusta vähitellen. Kirjoita muistiin käyttämäsi leikkauspituusasetukset seuraavia leikkauskertoja varten. Kun liikutat laitetta hiusten kasvusuuntaa vastaan, se leikkaa tehokkaimmin.
  • Seite 56 SUOMI Kallista kotiparturia siten, että vain terän toinen reuna koskettaa hiusten latvoja. Leikkaa vain hiusten latvat. Hiusrajan on oltava lähellä korvaa. Muotoile niskan hiusraja ja pulisongit kääntämällä laitetta ja liikuttamalla sitä alaspäin. Liikuta laitetta hitaasti ja tasaisesti. Seuraa luonnollista hiusrajaa. Leikkaaminen ohennuskammalla (THINNING) Varmista, että...
  • Seite 57 SUOMI Työnnä ohennuskampa laitteessa oleviin uriin siten, että se napsahtaa paikalleen. Varmista, että kamman varret ovat molemmilla puolilla kunnolla urissa. Valitse ohennuskammassa pituus käyttämiesi kahden hiuspituuden puolivälistä. Jos olet esimerkiksi leikannut hiusten yläosan asetuksella 20 mm ja alaosan asetuksella 10 mm, valitse ohennuskamman pituudeksi 15 mm. Liikuta ohennuskampaa ylöspäin kahden pituuden siirtymäkohdan läpi.
  • Seite 58: Tarvikkeiden Tilaaminen

    Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen (katso yhteystiedot kansainvälisestä takuulehtisestä). Terän, latauslaitteen ja ohjauskamman voi vaihtaa. Terän vaihto Vaihda vaurioitunut tai kulunut terä. Vaihda se vain aitoon Philips-terään. Työnnä peukalolla terää keskeltä ylöspäin, kunnes se avautuu (1). Vedä se sitten irti laitteesta (2).
  • Seite 59: Akkujen Irrottaminen

    SUOMI Ympäristöasiaa Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia. Kiinteissä akuissa on saastuttavia aineita. Poista akut aina ennen laitteen hävittämistä ja vie laite valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Hävitä akut valtuutetussa akkujen kierrätyspisteessä. Jos akkujen poistaminen on hankalaa, voit viedä...
  • Seite 60: Takuu Ja Tuki

    SUOMI Irrota virtayksikkö etupaneelista. Katkaise akkujen lähellä olevat johdot ja irrota akut. Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
  • Seite 61: Description Générale (Fig. 1)

    FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) Housse (QC5132 uniquement) Sabot pour cheveux (NORMAL) Sélecteur de la hauteur de coupe...
  • Seite 62: Champs Électromagnétiques (Cem)

    Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques. Charge Ne chargez jamais l’appareil pendant plus de 24 heures.
  • Seite 63 FRANÇAIS Tonte avec le sabot pour cheveux (NORMAL) Démêlez vos cheveux à l’aide d’un peigne dans le sens de leur pousse. Faites glisser le sabot pour cheveux (NORMAL) dans les rainures de l’appareil (clic). Veillez à insérer correctement les deux branches du sabot dans les rainures situées sur les côtés de l’appareil.
  • Seite 64 FRANÇAIS Faites glisser le bouton marche/arrêt vers le haut pour mettre l’appareil sous tension. Placez le sabot pour cheveux sur votre crâne et déplacez lentement l’appareil sur vos cheveux. Conseils Optez tout d’abord pour la hauteur de coupe la plus longue et passez ensuite progressivement à...
  • Seite 65 FRANÇAIS Inclinez l’appareil de manière à ce que seul un côté de la lame touche les cheveux. Coupez uniquement la pointe des cheveux en suivant le contour de l’oreille. Pour tondre la nuque et les favoris, retournez l’appareil et déplacez- le vers le bas.
  • Seite 66 FRANÇAIS Faites glisser le bouton marche/arrêt vers le haut pour mettre l’appareil sous tension. Passez le sabot d’effilage dans les cheveux. Veillez à ce que le sabot d’effilage ne passe pas plus d’une fois à un endroit, sinon tous les cheveux seront coupés à la même longueur. Création d’une transition naturelle entre deux longueurs Si vous avez coupé...
  • Seite 67: Commande D'accessoires

    Pour acheter des accessoires ou des pièces détachées, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées). Le bloc tondeuse, l’adaptateur et le sabot pour cheveux peuvent être remplacés.
  • Seite 68: Retrait Des Batteries Rechargeables

    à cet effet. Déposez les batteries usagées à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à les retirer de l’appareil, vous pouvez apporter ce dernier dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement.
  • Seite 69: Garantie Et Assistance

    Retirez le bloc d’alimentation du panneau avant. Coupez les fils près des batteries, puis retirez les batteries. Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale.
  • Seite 70: Descrizione Generale (Fig. 1)

    FRANÇAIS Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig. 1) Custodia (solo QC5132) Pettine regolacapelli (NORMALE) Selettore di impostazione della lunghezza Blocco lame Cursore on/off...
  • Seite 71: Campi Elettromagnetici (Emf)

    Non usate aria compressa, prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici. Come ricaricare l’apparecchio Non caricate l’apparecchio per più...
  • Seite 72 ITALIANO Come tagliare i capelli utilizzando il pettine regolacapelli (NORMALE) Pettinate i capelli nella direzione di crescita. Fate scivolare il pettine regolacapelli (NORMALE) nelle scanalature dell’apparecchio fino a farlo scattare in posizione. Verificate che le sporgenze del pettine siano inserite correttamente nelle scanalature su entrambi i lati.
  • Seite 73 ITALIANO Impostate il cursore on/off verso l’alto per accendere l’apparecchio. Posizionate il pettine regolacapelli sul cuoio capelluto e spostate l’apparecchio lentamente sui capelli. Consigli Iniziate a tagliare i capelli impostando il pettine sul valore massimo e riducete progressivamente la lunghezza. Prendete nota delle impostazioni di lunghezza utilizzate per realizzare un determinato taglio in modo da poterle riutilizzare in futuro.
  • Seite 74 ITALIANO Inclinate l’apparecchio in modo tale che solo un bordo del gruppo lame sfiori la punta dei capelli. Tagliare solo le punte dei capelli, definendo il contorno vicino alle orecchie. Per rifinire il contorno della nuca e le basette, ruotate l’apparecchio e passatelo dall’alto verso il basso.
  • Seite 75 ITALIANO Impostate il cursore on/off verso l’alto per accendere l’apparecchio. Passate il pettine per sfoltire tra i capelli. assicuratevi che il pettine per sfoltire tocchi ogni ciocca una sola volta, altrimenti taglierà tutti i capelli alla stessa lunghezza. Passaggio graduale tra due lunghezze di capelli Se avete tagliato i capelli a due lunghezze differenti, potete utilizzare il pettine per sfoltire per un passaggio graduale tra le due lunghezze.
  • Seite 76: Ordinazione Degli Accessori

    Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete contattare anche il centro assistenza Philips del vostro paese (per i dettagli di contatto, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale). Il blocco lame, l’adattatore e il pettine regolacapelli sono sostituibili.
  • Seite 77: Tutela Dell'ambiente

    Smaltite le batterie in un apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà durante la rimozione delle batterie, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione e del corretto smaltimento dell’apparecchio. Rimozione delle batterie ricaricabili rimuovete le batterie ricaricabili quando smaltite l’apparecchio.
  • Seite 78: Garanzia E Assistenza

    Rimuovete le 6 viti all’interno dell’apparecchio con un cacciavite. Separate l’unità di alimentazione dal pannello anteriore. Tagliate i fili vicino alle batterie quindi rimuovete quest’ultime. Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l’opuscolo della garanzia internazionale.
  • Seite 79: Nederlands

    NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig. 1) Etui (alleen QC5132) Haarknipkam (REGULAR) Keuzeknop voor haarlengtestand Knipelement...
  • Seite 80: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Opladen Laad het apparaat niet langer dan 24 uur op.
  • Seite 81 NEDERLANDS Knippen met de haarknipkam (REGULAR) Kam uw haar met een stylingkam in de groeirichting. Schuif de haarknipkam (REGULAR) in de geleidegroeven op het apparaat (‘klik’). Zorg ervoor dat u de armen van de kam aan beide zijden goed in de geleidegroeven schuift.
  • Seite 82 NEDERLANDS Schuif de aan/uitknop omhoog om het apparaat in te schakelen. Plaats de haarknipkam op de hoofdhuid en beweeg het apparaat langzaam door het haar. Tips Begin met knippen op de hoogste haarlengtestand van de haarknipkam en verlaag de haarlengtestand geleidelijk. Noteer de haarlengtestanden die u hebt gebruikt voor een bepaald kapsel als geheugensteuntje voor toekomstige knipsessies.
  • Seite 83 NEDERLANDS Houd het apparaat een beetje schuin zodat één hoek van het knipelement de haarpunten raakt. Knip alleen de haarpunten. De haarlijn moet dicht langs het oor lopen. Om de neklijn en de bakkebaarden bij te werken moet u het apparaat omdraaien en neerwaartse bewegingen maken.
  • Seite 84 NEDERLANDS Schuif de aan/uitknop omhoog om het apparaat in te schakelen. Beweeg de uitdunkam door het haar. Zorg ervoor dat de uitdunkam elke plek één keer raakt anders wordt al het haar op de ingestelde haarlengte geknipt. Een gelijkmatige overgang tussen twee haarlengten maken Als u het haar op twee verschillende lengten hebt geknipt, kunt u de uitdunkam gebruiken om een gelijkmatige overgang tussen deze twee lengten te maken.
  • Seite 85: Accessoires Bestellen

    Opmerking: Het apparaat hoeft niet te worden gesmeerd. Accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens).
  • Seite 86 Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu’s, kunt u met het apparaat ook naar een Philips-servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu’s voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze worden verwerkt.
  • Seite 87: Garantie En Ondersteuning

    Verwijder de 6 schroeven aan de binnenkant van het apparaat met een schroevendraaier. Verwijder de voedingsunit van het voorpaneel. Knip de draden dicht bij de accu’s af en verwijder dan de accu’s. Garantie en ondersteuning Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
  • Seite 88: Norsk

    NORSK Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig. 1) Etui (kun QC5132) Hårklipperkam (VANLIG) Lengdeinnstillingsvelger Klippeelement Av/på-bryter LADE-lampe Kontakt til apparatstøpsel Apparatstøpsel...
  • Seite 89: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    NORSK Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt. Lading Ikke lad apparatet i mer enn 24 timer. Ladingen tar cirka åtte timer. Når apparatet er fulladet, har det opptil 60 minutters brukstid.
  • Seite 90: Lengdeinnstillinger

    NORSK Klipping med hårklipperkam (VANLIG) Gre håret med en kam i samme retning som håret vokser. Skyv hårklipperkammen (VANLIG) inn i styresporene på apparatet (du skal høre et klikk). Sørg for at armene på kammen skyves ordentlig inn på sporene på begge sider.
  • Seite 91 NORSK Skyv av/på-bryteren oppover for å slå på apparatet. Plasser hårklipperkammen på hodebunnen, og beveg apparatet langsomt gjennom håret. Tips Begynn å klippe på den høyeste hårlengdeinnstillingen på hårklipperkammen, og reduser innstillingen for hårlengde gradvis. Skriv ned lengdeinnstillingene du valgte til en bestemt frisyre, og bruk disse som veiledning ved en senere anledning.
  • Seite 92 NORSK Hvis du vil trimme nakkehårene og kinnskjegget, må du snu apparatet og bevege det nedover. Beveg apparatet sakte og jevnt. Følg det naturlige hårfestet. Klippe med tynnekammen (TYNNING) Kontroller at du bruker riktig kam. Hvis du bruker hårklipperkam (VANLIG) i stedet for tynnekam (TYNNING), klipper apparatet alt håret til den samme lengden.
  • Seite 93 NORSK Skyv hårtynnekammen inn i styresporene på apparatet (du skal høre et klikk). Sørg for at armene på kammen skyves ordentlig inn på sporene på begge sider. Sett tynnekammen til en hårlengdeinnstilling som er midt mellom de to hårlengdeinnstillingene du brukte for å klippe håret. For eksempel setter du tynnekammen til 15 mm hvis du har klippet den øvre delen av frisyren til en lengde på...
  • Seite 94: Bestille Tilbehør

    Hvis du vil kjøpe tilbehør eller reservedeler, kan du gå til www.shop.philips.com/service eller gå til en Philips-forhandler. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor (se i garantiheftet for kontaktinformasjon). Kutteenheten, adapteren og hårklipperkammen kan byttes ut.
  • Seite 95 Lever batteriene på et offentlig innsamlingssted for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriene, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter, der de vil ta ut batteriene for deg og behandle dem på en miljøvennlig måte.
  • Seite 96: Garanti Og Støtte

    NORSK Skill drivverket og frontpanelet fra hverandre. Klipp ledningene ved batteriene, og fjern deretter batteriene. Garanti og støtte Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du gå til www.philips.com/support eller lese i garantiheftet.
  • Seite 97: Português

    PORTUGUÊS Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) Bolsa (apenas QC5132) Pente aparador (REGULAR) Selector de regulação do tamanho Acessório de corte...
  • Seite 98: Utilizar O Aparelho

    Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos. Carregamento Não carregue o aparelho por mais de 24 horas.
  • Seite 99 PORTUGUÊS Cortar com o pente aparador (REGULAR) Penteie o seu cabelo com um pente no sentido do crescimento do cabelo. Encaixe o pente aparador (REGULAR) nas ranhuras de guia do aparelho (ouve-se um estalido). Certifique-se de que os braços do pente entram correctamente nas ranhuras de ambos os lados.
  • Seite 100 PORTUGUÊS Desloque o botão para ligar/desligar para cima para ligar o aparelho. Coloque o pente aparador no couro cabeludo e desloque o aparelho lentamente pelo cabelo. Sugestões Comece a aparar na regulação mais alta do pente aparador e vá reduzindo gradualmente a regulação de comprimento. Anote as regulações de comprimento que utilizou para criar certos penteados para se recordar em utilizações futuras.
  • Seite 101 PORTUGUÊS Incline o aparelho de forma a que apenas uma das extremidades da lâmina toque nas pontas do cabelo. Corte apenas as pontas. A linha de cabelo deve ficar junto à orelha. Para contornar a linha do pescoço e as patilhas, vire o aparelho e faça passagens de cima para baixo.
  • Seite 102 PORTUGUÊS Desloque o botão para ligar/desligar para cima para ligar o aparelho. Desloque o pente de desbaste pelo cabelo. Certifique-se de que o pente de desbaste passa por cada local apenas uma vez, caso contrário, este corta todo o cabelo ao comprimento regulado.
  • Seite 103: Encomendar Acessórios

    Para comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite www.shop.philips.com/service ou dirija-se ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial). O componente de corte, o transformador e o pente aparador são substituíveis.
  • Seite 104: Meio Ambiente

    Desfaça-se das baterias num ponto de recolha oficial para baterias. Se tiver problemas na remoção das baterias, pode também levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá remover as baterias por si e eliminá-las de forma segura para o ambiente.
  • Seite 105: Garantia E Assistência

    Separe a unidade de alimentação do painel frontal. Corte os fios próximos das baterias e, em seguida, remova as baterias. Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/ support ou leia o folheto da garantia mundial em separado.
  • Seite 106: Svenska

    SVENSKA Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Allmän beskrivning (Bild 1) Fodral (endast QC5132) Hårklippningskam (REGULAR) Längdinställningsväljare Trimsax På/av-knapp Lampan CHARGE Uttag för apparatens kontakt...
  • Seite 107: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    SVENSKA Elektromagnetiska fält (EMF) Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält. Laddning Ladda inte apparaten i mer än 24 timmar. Laddningen tar cirka 8 timmar. När apparaten är fulladdad har den en drifttid på 60 minuter.
  • Seite 108 SVENSKA Klippa med hårklippningskammen (REGULAR) Kamma håret med en stylingkam i växtriktningen. Skjut in hårklippningskammen (REGULAR) i spåren på apparaten tills den klickar på plats. Se till att du skjuter in kammens fästen ordentligt i spåren på båda sidorna. Tryck på längdinställningsväljaren (1) och flytta sedan hårklippningskammen uppåt eller nedåt (2) för att välja önskad längdinställning.
  • Seite 109 SVENSKA Slå på apparaten genom att skjuta på/av-reglaget uppåt. Placera hårklippningskammen mot hårbotten och för apparaten långsamt genom håret. Tips Börja klippa med den högsta längdinställningen på hårklippningskammen och minska längdinställningen gradvis. Skriv ned de längdinställningar du använder för att klippa en viss frisyr så...
  • Seite 110 SVENSKA Forma konturen i nacken och polisongerna genom att vända apparaten och dra med nedåtgående rörelser. Använd långsamma och mjuka rörelser. Följ den naturliga hårlinjen. Klippning med uttunningskammen (THINNING) Se till att du använder rätt kam. Om du använder hårklippningskammen (REGULAR) istället för håruttunningskammen (THINNING) så...
  • Seite 111 SVENSKA Skjut in håruttunningskammen i spåren på apparaten tills den klickar på plats. Se till att du skjuter in kammens fästen ordentligt i spåren på båda sidorna. Ställ in uttunningskammen på en hårlängdsinställning som är halvvägs mellan de två hårlängdsinställningarna som du använde för att skapa frisyren.
  • Seite 112: Beställa Tillbehör

    Obs! Apparaten behöver inte smörjas. Beställa tillbehör Om du vill köpa tillbehör eller reservdelar kan du gå till www.shop.philips.com/service eller en Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktinformation finns i garantibroschyren). Klippenheten, adaptern och hårklippningskammen är utbytbara. Byta ut klippenheten Byt ut klippenheten om den är skadad eller utsliten.
  • Seite 113 återvinningsstation för batterier. Om du har problem med att få ur batterierna kan du också ta med apparaten till ett Philips-serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig att ta ur batterierna och kassera dem på ett miljövänligt sätt.
  • Seite 114: Garanti Och Support

    Ta bort de sex skruvarna på apparatens insida med en skruvmejsel. Sära på strömenheten och frontpanelen. Klipp av trådarna nära batterierna och ta sedan ut batterierna. Garanti och support Om du behöver information eller support kan du gå till www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren.
  • Seite 115: Türkçe

    TÜRKÇE Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Genel açıklamalar (Şek. 1) Kılıf (sadece QC5132) Saç kesme tarağı (NORMAL) Uzunluk ayarı seçme düğmesi Kesici ünite Açma/kapama sürgüsü...
  • Seite 116: Cihazın Kullanımı

    TÜRKÇE Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. Şarj etme Cihazı 24 saatten uzun bir süre şarj etmeyin. Şarj olma süresi yaklaşık 8 saattir. Cihaz tam olarak şarj edildiğinde kullanım süresi 60 dakikadır.
  • Seite 117 TÜRKÇE Saç kesme tarağıyla (NORMAL) saç kesimi Saçlarınızı şekillendirme tarağıyla uzama yönünde tarayın. Saç kesme tarağını (NORMAL) cihazın oluklarına doğru kaydırın (‘klik’ sesi duyulur). Tarağın kollarının, her iki yandaki oluklara tam olarak oturduğundan emin olun. Uzunluk seçme düğmesine basın (1) ve saç kesme tarağını yukarı veya aşağıya hareket ettirerek (2) istediğiniz saç...
  • Seite 118 TÜRKÇE Cihazı çalıştırmak için açma/kapama anahtarını yukarı doğru kaydırın. Saç kesme tarağını saç derisine yerleştirin ve cihazı saçınızda yavaşça hareket ettirin. İpuçları Kesme işlemine, tarağın en yüksek saç uzunluk ayarı ile başlayın ve saç uzunluğu ayarını aşamalı olarak düşürün. İleride saç kesimi yaparken hatırlatıcı olması amacıyla, belirli bir saç modeli için uyguladığınız uzunluk ayarlarını...
  • Seite 119 TÜRKÇE Saç kesme cihazını, kesici ünitenin bir köşesi saç uçlarına temas edecek şekilde eğin. Sadece saç uçlarını kesin. Saç çizgisi kulağa yakın olmalıdır. Enseye ve favorilere şekil vermek için, cihazı çevirin ve aşağıya doğru darbeler uygulayın. Cihazı yavaşça ve yumuşak bir şekilde hareket ettirin. Doğal saç çizgisini izleyin.
  • Seite 120 TÜRKÇE Cihazı çalıştırmak için açma/kapama anahtarını yukarı doğru kaydırın. Saç inceltme tarağını saçınızda hareket ettirin. İnceltme tarağının her noktaya sadece bir kez temas etmesini sağlayın; aksi takdirde saçın tamamı seçilen uzunlukta kesilir. İki farklı saç uzunluğu arasında sorunsuz geçiş yapmak Saçınızı...
  • Seite 121: Aksesuarların Sipariş Edilmesi

    Dikkat: Cihazın yağlanmasına gerek yoktur. Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.shop.philips.com/ service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Aynı zamanda ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmet Merkezi ile iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapında garanti kitapçığına başvurun).
  • Seite 122 Cihazı atmadan ya da resmi toplama noktasına teslim etmeden önce mutlaka pilleri çıkarın. Pilleri, piller için resmi toplama noktasına teslim edin. Pilleri çıkarmakta güçlük çekiyorsanız, cihazı bir Philips servis merkezine de verebilirsiniz. Bu merkezin personeli pilleri sizin için çıkaracak ve pilleri çevreye zarar vermeyecek şekilde atacaktır.
  • Seite 123: Garanti Ve Destek

    Cihazın arka panelini çekerek çıkarın. Cihazın içindeki 6 vidayı tornavida yardımıyla çıkarın. Güç ünitesini ön panelden ayırın. Pillere yakın kabloları kesin ve pilleri çıkarın. Garanti ve destek Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.
  • Seite 126 8222.002.0082.1...

Inhaltsverzeichnis