Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch BSG6 Series Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BSG6 Series:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
BSG6....
de Gebrauchsanweisung
en Instructions for use
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
es Instrucciones de uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch BSG6 Series

  • Seite 1 BSG6..de Gebrauchsanweisung en Instructions for use Notice d'utilisation Istruzioni per l'uso es Instrucciones de uso...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Bestimmungsgemäße Verwendung ........3 Sicherheitshinweise .
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Ihr Modell zutreffen. mentalen Fähigkeiten oder Sie sollten nur das Original Zubehör von Mangel an Erfahrung und / oder Bosch verwenden, das speziell für Ihren Wissen benutzt werden, wenn sie Staubsauger entwickelt wurde, um das bestmögliche Saug-ergebnis zu erzielen. beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs...
  • Seite 4: Hinweise Zur Entsorgung

    In folgenden Fällen ist das Gerät Keine brennbaren oder alkohol- sofort außer Betrieb zu nehmen und haltigen Stoffe auf die Filter der Kundendienst zu kontaktieren: (Filterbeutel, Motorschutzfilter, – wenn die Netzanschlußleitung Ausblasfilter etc.) geben. beschädigt ist. – wenn Sie versehentlich Flüssig- Hinweise zur Entsorgung keit aufgesaugt haben oder Flüssigkeit in das Innere des...
  • Seite 5: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung 1 umschaltbare Bodendüse* 11 Ein-/Austaste mit elektronischem 2 Hartbodendüse* Saugkraftregler* 3 TURBO-UNIVERSAL -Bürste für Böden 12 Micro-Hygienefilter ® 4 Teleskoprohr mit Schiebemanschette 13 Abstellhilfe (an der Geräteunterseite) und Entriegelungshülse* 14 Filterbeutel 5 Schlauchhandgriff* 15 Staubraumdeckel 6 Saugschlauch 16 Tragegriffe (an Vorder- und Rückseite) 7 Polsterdüse* 17 Ausblasgitter 8 Fugendüse*...
  • Seite 6: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Vor dem ersten Gebrauch Handgriff auf Saugschlauch stecken und verrasten. CLICK! * je nach Ausstattung Fugendüse und Polsterdüse, wie dargestellt, in die Zubehörmulde schieben. * je nach Ausstattung * je nach Ausstattung Saugschlauchstutzen in die Saugöffnung im Deckel einrasten.
  • Seite 7 Inbetriebnahme Handgriff bis zum Einrasten in das Teleskoprohr schieben. * je nach Ausstattung Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen der Bodendüse schieben. * je nach Ausstattung Durch Drücken der Schiebetaste / Schiebemanschette in Pfeilrichtung Teleskoprohr entriegeln und gewünschte Länge einstellen. * je nach Ausstattung Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die gewünschte Länge herausziehen und Netzstecker...
  • Seite 8: Saugen

    Inbetriebnahme Staubsauger durch Betätigen der Ein- / Austaste in Pfeilrichtung ein-/ ausschalten. Saugkrafteinstellung durch Drehen der Ein-/ Austaste in Pfeilrichtung. Saugen Bodendüse einstellen: Zum Saugen von Teppichen und Teppichböden => Zum Saugen von Hartböden =>...
  • Seite 9 Saugen Turbo-Bürste Ist Ihr Gerät mit einer Turbo-Bürste ausgestattet, entnehmen Sie bitte die Hinweise über Anwendung und Wartung der beiliegenden Gebrauchsanweisung. Polsterdüse und Fugendüse, wie dargestellt, aus der Zubehörmulde entnehmen. Saugen mit Zusatzzubehör Düsen je nach Bedarf auf Saugrohr oder Handgriff stecken: Fugendüse Zum Absaugen von Fugen und Ecken, etc.
  • Seite 10 Saugen Polsterdüse Zum Absaugen von Polstermöbeln, Vorhängen, etc. Hartbodendüse Zum Saugen von harten Bodenbelägen (Fliesen, Parkett usw.) Nach Gebrauch Fugendüse und Polsterdüse, wie dargestellt, in die Zubehörmulde schieben.
  • Seite 11 Saugen Bei kurzen Saugpausen können Sie die Park- hilfe an der Geräterückseite benutzen. Nach Abschalten des Gerätes Haken an der Bodendüse in die Aussparung an der Geräte- rückseite schieben. Beim Saugen, z. B. auf Treppen, kann das Gerät auch an einem der beiden Griffe transportiert werden. Achtung! Bodendüsen unterliegen, abhängig von der Beschaffenheit ihres Hartbodens (z.B.
  • Seite 12: Nach Der Arbeit

    Nach der Arbeit Netzstecker ziehen. Kurz am Netzanschlusskabel ziehen und loslassen (Kabel rollt sich automatisch auf). Zum Abstellen /Transportieren des Gerätes können Sie die Abstellhilfe an der Geräteunterseite benutzen. Gerät aufrecht hinstellen. Haken an der Bodendüse in die Aussparung an der Geräteunterseite schieben. Beim Entfernen des Saugschlauches beide Rastnasen zusammendrücken und Schlauch herausziehen.
  • Seite 13 Nach der Arbeit Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse drücken und Handgriff herausziehen. * je nach Ausstattung Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse drücken und Teleskoprohr herausziehen. * je nach Ausstattung...
  • Seite 14: Filterwechsel

    Filterwechsel Filterbeutel austauschen Ist bei vom Boden abgehobener Bodendüse und höchster Saugleistungseinstellung die Filterwechsel- anzeige im Deckel vollständig gelb ausgefüllt, muss der Filterbeutel gewechselt werden, auch wenn er noch nicht voll sein sollte. In diesem Fall macht die Art des Füllgutes den Wechsel erforderlich. Düse, Saugrohr und Saugschlauch dürfen dabei nicht verstopft sein, da dies auch zum Auslösen der Filterwechselanzeige führt.
  • Seite 15 Filterwechsel Neuen Filterbeutel bis zum Anschlag in die Halterung einschieben. Achtung: Deckel schließt nur mit eingelegtem Filterbeutel. Motorschutzfilter reinigen Der Motorschutzfilter sollte in regelmäßigen Abständen durch Ausklopfen bzw. Auswaschen gereinigt werden! Staubraumdeckel öffnen. Motorschutzfilter in Pfeilrichtung herausziehen. Motorschutzfilter durch Ausklopfen reinigen. Bei starker Verschmutzung sollte der Motorschutz- filter ausgewaschen werden.
  • Seite 16 Filterwechsel Micro-Hygienefilter austauschen Wann tausche ich aus: Bei jeder neuen Austauschfilterpackung Staubraumdeckel öffnen. Durch Betätigen des Verschlusshebels in Pfeilrichtung Filterhalter entriegeln. Micro-Hygienefilter entnehmen. Neuen Micro-Hygienefilter in Gerät einlegen. Filterhalter in Gerät einsetzen und verrasten. Micro-Aktivkohlefilter austauschen Ist Ihr Gerät mit einem Micro-Aktivkohlefilter ausgestattet, so sollte dieser halbjährlich gewechselt werden.
  • Seite 17: Pflege

    Filterwechsel Hepa-Filter austauschen Ist Ihr Gerät mit einem Hepa-Filter ausgestattet, muss dieser jährlich ausgewechselt werden. Staubraumdeckel öffnen. Durch Betätigen des Verschlusshebels in Pfeil- richtung Hepa-Filter entriegeln und aus dem Gerät nehmen. Neuen Hepa-Filter einsetzen und verrasten. Nach dem Aufsaugen feiner Staubpartikel, Motorschutzfilter reinigen, evtl.
  • Seite 18: Sonderzubehör

    Sonderzubehör Austauschfilterpackung Filter Typ G (BBZ41FG) Für beste Permormance: Gplus(BBZ41GPLUS) Inhalt: 4 Filterbeutel mit Verschluss 1 Micro-Hygienefilter http://www.dust-bag-bosch.com Textilfilter (Dauerfilter) BBZ10TFG Wiederverwendbarer Filter mit Klettverschluss. HEPA-Filter BBZ153HFB Zusatzlicher Filter für reinere Ausblasluft. Empfohlen für Allergiker. Jährlich auswechseln. Micro-Aktivkohlefilter BBZ192MAF Kombination von Micro und Aktivkohlefilter.
  • Seite 19 Sonderzubehör -Bürste für Böden BBZ102TBB TURBO-UNIVERSAL ® Bürsten und Saugen von kurzflorigen Teppichen und Teppichböden bzw. für alle Beläge in einem Arbeitsgang. Besonders geeignet zum Aufsaugen von Tierhaaren. Antrieb der Bürstenwalze erfolgt über Saugstrom des Staubsaugers. Kein Elektroanschluss erforderlich. Hartboden-Düse BBZ123HD Zum Saugen glatter Böden (Parkett, Fliesen, Terracotta,...)
  • Seite 20: Intended Use

    Congratulations on your purchase of a Bosch The appliance may be used by BSG6 vacuum cleaner. children over the age of 8 years and This instruction manual describes various by persons with reduced physical, BSG6 models, which means that some of the...
  • Seite 21: Disposal Information

    Fully extend the power cord when using Disposal information the vacuum cleaner continuously for several hours. Packaging When disconnecting the appliance from The packaging is designed to protect the the mains, pull on the plug, not the power vacuum cleaner from being damaged cord.
  • Seite 22: Your Vacuum Cleaner

    Your vacuum cleaner 1 Adjustable floor tool* 11 On/off button with electronic suction 2 Hard-floor brush* regulator* 3 TURBO-UNIVERSAL brush for floors 12 Micro-hygiene filter ® 4 Telescopic tube with adjusting sleeve 13 Storage aid (on underside of unit) and locking collar* 14 Dust bag 5 Handle* 15 Dust bag compartment lid...
  • Seite 23: Setting Up

    Setting up Before using for the first time Push the handle onto the flexible tube and until it engages. CLICK! * Depending on equipment level Push the crevice nozzle and upholstery nozzle back into the accessories holder as indicated. * Depending on equipment level * Depending on equipment level Insert the flexible hose connector into the opening on the vacuum cleaner until it engages.
  • Seite 24 Setting up Push the handle into the telescopic tube until it engages. * Depending on equipment level Push the telescopic tube into the connecting piece of the floor nozzle until it engages. * Depending on equipment level To adjust the length of the telescopic tube, press the adjusting button/adjusting sleeve in the direction of the arrow and adjust the tube to the required length.
  • Seite 25: Vacuuming

    Setting up Press the on/off button in the direction of the arrow to switch your vacuum cleaner on/off. Adjust the suction by turning the on/off button in the direction of the arrow. Vacuuming Adjusting the floor tool: For cleaning rugs and carpets =>...
  • Seite 26 Vacuuming Turbo brush If your appliance is equipped with a turbo brush, please read the notes on use and maintenance in the enclosed instructions. Remove the upholstery nozzle and crevice nozzle from the accessories holder as illustrated. Vacuuming with accessories Attach the nozzles to the suction pipe or handle as required: Crevice nozzle for vacuuming crevices and corners,...
  • Seite 27 Vacuuming Upholstery nozzle for vacuuming upholstered furniture, curtains, etc. Hard-floor brush For vacuuming hard floor coverings (tiles, parquet flooring, etc.) After use, push the crevice nozzle and upholstery nozzle back into the accessories holder as indicated.
  • Seite 28 Vacuuming When stopping cleaning for a moment, you can use the parking aid on the back of the vacuum cleaner. Once you have switched off the vacuum cleaner, slide the catch on the floor tool into the groove on the rear of the appliance.
  • Seite 29: When The Work Is Done

    When the work is done Unplug the vacuum cleaner. Tug the power cord briefly and let go. The cable then rewinds automatically. To store or transport the vacuum cleaner, use the parking aid on the underside of the vacuum cleaner. Stand the vacuum cleaner upright.
  • Seite 30 When the work is done To release the connection, press the unlatching sleeve and pull the handle out. * Depending on equipment level To release the connection, press the unlatching sleeve and pull the telescopic tube out. * Depending on equipment level...
  • Seite 31: Changing The Dust Bag

    Changing the dust bag Replacing the dust bag If the dust bag change indicator is completely yellow when the floor tool is lifted from the floor and the highest suction power is selected, the dust bag must be changed, even though it may not yet be full. In this case it is essential to change the dust bag due to the type of material it contains.
  • Seite 32 Changing the dust bag Slide the new dust bag into the holder to the stop. Caution: The lid can only be closed when a dust bag has been inserted. Cleaning the motor protection filter The motor protection filter should be cleaned at regular intervals by tapping it or washing it out.
  • Seite 33 Changing the dust bag Replacing the micro-hygiene filter The micro-hygiene filter should be changed: when starting a newpack of bags Open the dust bag compartment lid. Release the filter holder by moving the locking lever in the direction of the arrow. Remove the micro-hygiene filter.
  • Seite 34: Care

    Changing the dust bag Replacing the Hepa filter If your vacuum cleaner is equipped with a Hepa filter, this should be replaced once a year. Open the dust bag compartment lid. Release the Hepa filter by moving the locking lever in the direction of the arrow and remove it from the vacuum cleaner.
  • Seite 35: Optional Extra

    Replacement filter pack Filter type G (BBZ41FG) For best performance: Gplus (BBZ41GPLUS) Contents: 4 filter bags with seal 1 micro-hygiene filter http://www.dust-bag-bosch.com Textile filters (permanent filters) BBZ10TFG Reusable bag with Velcro(R) fastener. HEPA filter BBZ153HFB Additional filter for cleaner exhaust air.
  • Seite 36 Optional extra brush for floors BBZ102TBB TURBO-UNIVERSAL ® All in one brushing and vacuuming of short-pile rugs and carpets and all hard floor coverings. Especially suitable for picking up pet hair. The brush roller is dri- ven by the suction of the air flow. No separate electrical connection is needed.
  • Seite 37: Utilisation Conforme Aux Prescriptions Et À L'emploi Prévu

    à votre modèle. d'expérience et/ou deconnaissances Utilisez exclusivement les accessoires d'origine s'ils sont sous surveillance ou ont Bosch. Ils sont spécialement conçus pour votre été informés de la manipulation sûre aspirateur, afin d'obtenir un résultat de de l'appareil et ont compris les nettoyage optimal.
  • Seite 38: Indication Pour La Mise Au Rebut

    En cas de fonctionnement continu de Indication pour la mise au rebut plusieurs heures, dérouler complètement le cordon électrique. Emballage Ne pas tirer sur le cordon électrique, mais L'emballage protège l'aspirateur contre un sur la fiche pour déconnecter l'appareil du endommagement pendant le transport.
  • Seite 39: Description De L'appareil

    Description de l’appareil 1 Brosse commutable pour sols* 11 Bouton marche/arrêt avec régulateur 2 Brosse pour sols durs* électronique de la puissance d’aspiration* 3 Brosse TURBO-UNIVERSAL pour sols 12 Micro-filtre hygiénique ® 4 Tuyau télescopique avec manchette 13 Position de rangement (sur la face inférieure de coulissante et manchon de l’appareil) déverrouillage*...
  • Seite 40: Mise En Service

    Mise en service Avant la première utilisation Emmancher la poignée sur le flexible d’aspiration et l’enclencher. CLICK! * selon l’équipement Glisser le suceur de joints et la tête pour coussins dans la cavité d’accessoires, comme illustré. * selon l’équipement * selon l’équipement Enclencher l’embout du flexible d’aspiration dans l’orifice d’aspiration.
  • Seite 41 Mise en service Pousser la poignée dans le tuyau télescopique jusqu’à son enclenchement. * selon l’équipement Pousser le tuyau télescopique dans le manchon de la buse pour sols jusqu’à son enclenchement. * selon l’équipement En poussant le poussoir/la manchette coulissante dans le sens de la flèche, déverrouiller le tuyau télescopique et régler la longueur souhaitée.
  • Seite 42: Aspiration

    Mise en service Allumer / éteindre l’aspirateur en actionnant le bouton marche/arrêt dans le sens de la flèche. Régler la puissance d’aspiration en tournant le bouton marche/arrêt dans le sens de la flèche. Aspiration Réglage de la brosse pour sols: Pour aspirer sur des tapis et des moquettes =>...
  • Seite 43 Aspiration Turbo Brosse Si votre appareil est équipé d’une Turbo brosse, veuillez lire la notice d’utilisation jointe pour connaître les instructions concernant l’utilisation et l’entretien. Enlever la tête pour coussins et le suceur de joints de la cavité d’accessoires, comme illustré. Aspiration avec les accessoires supplémentaires Emmancher les suceurs sur le tube d’aspiration ou la poignée, selon les besoins:...
  • Seite 44 Aspiration Tête pour coussins pour aspirer sur des meubles capitonnés, rideaux, etc. Brosse pour sols durs Pour aspirer sur des revêtements de sol durs (carrelages, parquet, etc.) Après l’utilisation, glisser le suceur de joints et la tête pour coussins dans la cavité d’accessoires, comme illustré.
  • Seite 45 Aspiration En cas de pauses d’aspiration, vous pouvez utiliser la position parking à l’arrière de l’appareil. Après avoir éteint l’appareil, glisser le crochet situé sur la brosse pour sols dans l’évidement sur l’arrière de l’appareil. Lors de l’aspiration, p.ex. sur des escaliers, l’appareil peut également être porté...
  • Seite 46: Après Le Trevail

    Après le travail Retirer la fiche de la prise. Tirer brièvement sur le cordon électrique et le relâcher (le câble s’enroule automatiquement). Pour ranger/transporter l’appareil vous pouvez utiliser la position de rangement sur la face inférieure de l’aspirateur. Placer l’appareil debout. Glisser le crochet situé sur la brosse pour sols dans l’évidement à...
  • Seite 47 Après le travail Pour le désassemblage, presser le manchon de déverrouillage et retirer la poignée. * selon l’équipement Pour le désassemblage, presser le manchon de déverrouillage et retirer le tuyau télescopique. * selon l’équipement...
  • Seite 48: Changement De Filtre

    Changement de filtre Remplacement du sac aspirateur Si l’indicateur pour le changement du sac dans le couvercle est complètement rempli en jaune, lorsque la brosse pour sols est décollée du sol et la puissance d’aspiration est réglée au maximum, il faut changer le sac aspirateur même s’il n’est pas encore plein.
  • Seite 49 Changement de filtre Introduire un sac aspirateur neuf dans le support et le pousser jusqu’en butée. Attention: Le couvercle ferme uniquement si un sac aspirateur est en place. Nettoyer le filtre de protection du moteur Il est recommandé de nettoyer régulièrement le filtre de protection du moteur en le frappant ou en le rinçant! Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière...
  • Seite 50 Changement de filtre Remplacement du micro-filtre hygiénique Quand dois-je le remplacer: A chaque nouveau paquet de sacs aspirateur de rechange Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière. Déverrouiller le support de filtre en poussant le levier de fermeture dans le sens de la flèche. Enlever le micro-filtre hygiénique.
  • Seite 51: Entretien

    Changement de filtre Remplacement du filtre Hepa Si votre appareil est équipé d’un filtre Hepa, celui-ci doit être changé tous les ans. Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière. Déverrouiller le filtre Hepa en poussant le levier de fermeture dans le sens de la flèche et enlever le filtre de l’appareil.
  • Seite 52: Accessoires Spéciaux

    Pour une performance maximale : Gplus (BBZ41GPLUS) Contenu : 4 sacs aspirateur avec fermeture 1 micro-filtre hygiénique http://www.dust-bag-bosch.com Sac textile (filtre permanent) BBZ10TFG Sac réutilisable avec fermeture à scratch. Filtre HEPA BBZ153HFB Filtre supplémentaire pour un air sortant plus pur.
  • Seite 53 Accessoires spéciaux pour sols BBZ102TBB Brosse TURBO-UNIVERSAL ® Brossage et aspiration en une seule opération sur des tapis à voile ras et des moquettes, voire appropriée à tous les revêtements. Idéale pour aspirer des poils. Entraînement de la brosse rotative par le débit aspiré de l’aspirateur. Pas besoin de raccordement électrique.
  • Seite 54: Utilizzo Conforme

    Lei scelto. facoltà fisiche, sensoriali o mentali Devono essere utilizzati esclusivamente gli non-ché da persone prive di accessori Bosch originali, pensati in modo sufficiente esperienza e/o specifico per la Sua aspirapolvere, al fine di conoscenza dello stesso se garantire il miglior risultato di pulizia possibile.
  • Seite 55: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    – se è stato inavvertitamente aspirato del Avvertenze per lo smaltimento liquido o se all'interno dell'apparecchio è presente del liquido Imballaggio – se l'apparecchio è caduto. L'imballaggio protegge l'aspirapolvere da eventuali danni durante il trasporto. È Non utilizzare il cavo di allacciamento alla costituito da materiali non inquinanti e può...
  • Seite 56: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio 1 Bocchetta commutabile per pavimenti 11 Tasto di attivazione/disattivazione con regolatore 2 Bocchetta per pavimenti duri* elettronico della potenza di aspirazione* 3 Spazzola TURBO-UNIVERSAL per pavimenti 12 Microfiltro igiene ® 4 Tubo telescopico con guarnizione di 13 Strumento ausiliario di stazionamento (sul lato scorrimento e bussola di sblocco* inferiore dell’apparecchio) 5 Impugnatura del tubo flessibile*...
  • Seite 57: Messa In Funzione

    Messa in funzione Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta Collegare e fissare l’impugnatura al tubo flessibile di aspirazione. CLICK! * a seconda della specifica dotazione Spostare la bocchetta per giunti e la bocchetta per cuscini nel supporto per accessori, secondo quanto indicato. * a seconda della specifica dotazione * a seconda della specifica dotazione Inserire il tronchetto di aspirazione nell’apertura di...
  • Seite 58 Messa in funzione Spingere l’impugnatura nel tubo telescopico finché non si innesta in posizione. * a seconda della specifica dotazione Spingere il tubo telescopico nel tronchetto finché non si innesta in posizione. *a seconda della specifica dotazione Premendo il tasto di scorrimento/la guarnizione di scorrimento nel senso dalla freccia, sbloccare il tubo telescopico e regolare la lunghezza desiderata.
  • Seite 59: Aspirazione

    Messa in funzione Attivare/disattivare l’aspirapolvere azionando il tasto di attivazione/disattivazione nel senso indicato dalla freccia. Regolazione della potenza di aspirazione attraverso la rotazione del tasto di attivazione/disattivazione nel senso indicato dalla freccia. Aspirazione Regolazione della spazzola per pavimenti: Per la pulizia di tappeti e di moquette =>...
  • Seite 60 Aspirazione Turbospazzola Se l’apparecchio è dotato di una turbospazzola, fare riferimento alle avvertenze in merito all’utilizzo e alla manutenzione contenute nelle istruzioni per l’uso allegate. Rimuovere la bocchetta per cuscini e la bocchetta per giunti dal supporto per accessori, secondo quanto indicato. Uso degli accessori supplementari Applicare le bocchette al tubo di aspirazione o all’impu- gnatura, in funzione delle proprie specifiche esigenze:...
  • Seite 61 Aspirazione Bocchetta per cuscini per la pulizia di mobili imbottiti, tende, ecc. Bocchetta per pavimenti duri Per la pulizia di pavimenti duri (piastrelle, parquet, ecc.) Dopo l’utilizzo, spostare la bocchetta per giunti e la bocchetta per cuscini nel supporto per accessori, secondo quanto indicato.
  • Seite 62 Aspirazione In caso di brevi pause è possibile utilizzare il supporto ausiliario di parcheggio situato sul lato posteriore dell’apparecchio. In seguito alla disattivazione dell’apparecchio, inserire il gancio della bocchetta per pavimenti nella fessura presente sul lato posteriore dell’apparecchio. Per la pulizia di scale, per esempio, è possibile trasportare l’apparecchio afferrandolo in corrispondenza di una delle due maniglie.
  • Seite 63: Dopo Aver Terminato La Pulizia

    Dopo aver terminato la pulizia Staccare la spina. Tirare brevemente il cavo di collegamento alla rete elettrica e rilasciare subito (il cavo si arrotola automaticamente). Per trasportare e riporre l’apparecchio, è possibile servirsi dello strumento ausiliario di stazionamento situato sul lato inferiore dell’apparecchio stesso.
  • Seite 64 Dopo aver terminato la pulizia Per sbloccare, premere la bussola di sblocco ed estrarre l’impugnatura. *a seconda della specifica dotazione Per sbloccare, premere la bussola di sblocco ed estrarre il tubo telescopico *a seconda della specifica dotazione...
  • Seite 65: Sostituzione Del Filtro

    Sostituzione del filtro Sostituzione del sacchetto filtrante Se, quando si solleva dal pavimento l’apposita bocchetta a massima potenza aspirante, il display di sostituzione del filtro sul coperchio è completamente giallo, è necessario sostituire il sacchetto filtrante, anche nel caso in cui esso non sia ancora del tutto pieno.
  • Seite 66 Sostituzione del filtro Inserire il nuovo sacchetto filtrante sul supporto fino al raggiungimento del dispositivo di arresto. Attenzione: Il coperchio si chiude solo dopo che è stato inserito il sacchetto filtrante. Pulizia del filtro di protezione del motore Si consiglia di pulire il filtro di protezione del motore a intervalli regolari, battendolo leggermente e lavandolo! Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco Estrarre il filtro di protezione del motore nel senso...
  • Seite 67 Sostituzione del filtro Sostituzione del microfiltro igiene Quando si deve effettuare la sostituzione: per ogni nuovaconfezione del filtro di ricambio Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco. Sbloccare il portafiltro azionando la leva di chiusura nel senso indicato dalla freccia. Rimuovere il microfiltro igiene.
  • Seite 68: Manutenzione

    Sostituzione del filtro Sostituzione del filtro Hepa Se l’apparecchio è dotato di un filtro Hepa, questo filtro deve essere sostituito una volta all’anno. Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco. Azionando la leva di chiusura nel senso indicato dalla freccia, sbloccare il filtro Hepa ed estrarlo dall’apparecchio.
  • Seite 69: Accessori Speciali

    Per una performance eccezionale: Gplus (BBZ41GPLUS) Contenuto: 4 sacchetti filtro con sistema di chiusura 1 microfiltro igiene http://www.dust-bag-bosch.com Filtro tessile (filtro permanente) BBZ10TFG Filtro riciclabile con chiusura con velcro Filtro HEPA BBZ153HFB Filtro supplementare per una migliore aria di scarico Consigliato per chi soffre di allergie.
  • Seite 70 Accessori speciali Spazzola TURBO-UNIVERSAL ® per pavimenti BBZ102TBB Per spazzolare e pulire in una sola operazione tappeti dal pelo corto e moquette, nonché tutti i tipi di rivestimenti. E’ particolarmente adatta per l’aspirazione dei peli di animali. L’azionamento del rullo della spazzola ha luogo attraverso la corrente di aspirazione dell’aspirapolvere.
  • Seite 71: Uso De Acuerdo Con Las Especificaciones

    Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch Este aparato puede ser utilizado por ni os a par-tir de 8 a os y por de la serie BSG6. En estas instrucciones de uso se presentan personas que presenten limita-ciones de las facultades f sicas, sensoriales diferentes modelos BSG6.
  • Seite 72: Indicaciones Para Eliminar El Material De Embalaje

    No usar el cable de alimentación de red Indicaciones para eliminar el para llevar / transportar el aspirador. material de embalaje Extraer completamente el cable de alimentación de red si el aparato está Embalaje funcionando durante varias horas. El embalaje protege el aspirador contra No tirar del cable de alimentación sino del posibles desperfectos durante el enchufe para desconectar el aparato de la...
  • Seite 73: Descripción De Los Aparatos

    Descripción del aparato 1 Boquilla universal con dos posiciones* 11 Tecla de conexión y desconexión con regulador 2 Boquilla para suelos duros* electrónico de la potencia de aspiración* 3 Cepillo TURBO-UNIVERSAL para pisos 12 Microfiltro higiénico ® 4 Tubo telescópico con manguito desplazable y 13 Soporte para el tubo en posición vertical casquillo de desbloqueo* (en la parte inferior del aparato)
  • Seite 74: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Primera utilización Introducir la empuñadura del tubo en el tubo flexible hasta que encaje. CLICK! * En función del equipamiento Introducir la boquilla para tapicería y la boquilla para juntas en el alojamiento de los accesorios, como se muestra en la figura.
  • Seite 75 Puesta en marcha Introducir la empuñadura en el tubo telescópico hasta que quede enclavada. * En función del equipamiento Introducir el tubo telescópico en el racor de la boquilla universal hasta que quede enclavado. * En función del equipamiento Desbloquear el tubo telescópico presionando la tecla desplazable / el manguito desplazable en la dirección de la flecha y ajustar la longitud deseada.
  • Seite 76: Aspirar

    Puesta en marcha Encender / apagar el aspirador accionando la tecla de conexión y desconexión en la dirección de la flecha. Regular la potencia de aspiración girando la tecla de conexión y desconexión en la dirección de la flecha. Aspirar Ajustar la boquilla universal: Para aspirar en alfombras y moquetas...
  • Seite 77 Aspirar Turbocepillo Si el aparato dispone de turbocepillo, consultar los consejos y advertencias relativos al uso y mantenimiento contenidos en las instrucciones de uso adjuntas. Extraer las boquillas para tapicería y para juntas del alojamiento de los accesorios, como se muestra en la figura. Aspirar con los accesorios adicionales Acoplar las boquillas al tubo de aspiración o a la empuñadura según las necesidades:...
  • Seite 78 Aspirar Boquilla para tapicería para aspirar muebles tapizados, cortinas, etc. Boquillas para suelos duros Para aspirar sobre revestimientos de suelos duros (baldosas, parqué, etc.) Después del uso, introducir la boquilla para tapicería y la boquilla para juntas en el alojamiento de los accesorios, como se muestra en la figura.
  • Seite 79 Aspirar Si se interrumpe brevemente el trabajo se puede utilizar el soporte para el tubo en la parte posterior del aparato. Después de deconectar aparato, introducir el gancho de sujeción del cepillo universal en la ranura situada en al parte posterior del aparato. Al aspirar escaleras se podrá...
  • Seite 80: Tras El Trabajo

    Tras el trabajo Retirar el enchufe. Tirar ligeramente del cable de alimentación de red y soltarlo (el cable se enrolla automáticamente). Para guardar / transportar el aparato se puede utilizar el soporte para el tubo en posición vertical situado en el lado inferior del aparato.
  • Seite 81 Tras el trabajo Introducir la empuñadura en el tubo telescópico hasta que quede enclavada. Para separarlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer la empuñadura *En función del equipamiento Para separarlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescópico. *En función del equipamiento...
  • Seite 82: Cambio Del Filtro

    Cambio del filtro Sustitución de la bolsa filtrante Si con la boquilla universal alzada del suelo y con la máxima potencia de aspiración ajustada, el indicador del cambio del filtro de la tapa se muestre amarillo en su totalidad, será necesario sustituir el filtro, aún cuando no esté...
  • Seite 83 Cambio del filtro Introducir en el soporte una bolsa filtrante nueva hasta el tope. Atención: La tapa sólo se puede cerrar con la bolsa filtrante introducida. Limpiar el filtro protector del motor El filtro protector del motor debe limpiarse en intervalos regulares golpeándolo ligeramente o lavándolo.
  • Seite 84 Cambio del filtro Cambiar el microfiltro higiénico ¿Cuándo se cambia?: Con cada nuevo paquete de filtros de repuesto Abrir el compartimento colector de polvo. Accionando la palanca de cierre en el sentido de la flecha, desbloquear el soporte del filtro. Extraer el microfiltro higiénico.
  • Seite 85: Cuidados

    Cambio del filtro Cambiar el filtro Hepa Si el aparato está equipado con un filtro Hepa, éste deberá cambiarse anualmente Abrir el compartimento colector de polvo. Accionando la palanca de cierre en el sentido de la flecha, desbloquear el filtro Hepa y extraerlo del aparato. Introducir el filtro Hepa nuevo y encajarlo.
  • Seite 86: Accesorios Opcionales

    Filtro tipo G (BBZ41FG) Para un resultado óptimo: Gplus (BBZ41GPLUS) Contenido: 4 bolsas filtrantes con cierre 1 microfiltro higiénico http://www.dust-bag-bosch.com Filtro textil (permanente) BBZ10TFG Filtro reutilizable con cierre velcro. Filtro HEPA BBZ153HFB Filtro adicional para una mayor depuración del aire de sali- Recomendado para alérgicos.
  • Seite 87 Accesorios opcionales para suelos BBZ102TBB Cepillo TURBO-UNIVERSAL ® Para cepillar y aspirar alfombras de pelo corto y moqueta, y todo tipo de revestimientos, de una sola pasada. Especialmente adecuado para aspirar pelo de animales. El rodillo del cepillo se acciona por medio de la corriente de aspiración del aspirador.
  • Seite 92 "Dieses Gerät ist entsprechend der euro- päischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor." This appliance is labelled in accordance with European Directive 2002/96/EG concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
  • Seite 94 DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
  • Seite 99 Gedruckt auf Recyclingpapier Printed on recycled paper Imprimé sur papier recyclé Stampato su carta riciclata Impreso sobre papel reciclable Das Design dieses Produkts ist umweltfreundlich. Alle Kunststoffteile sind zur Wiederverwertung gekennzeichnet. The design of this product is environment-friendly. All plastic parts are identified for recycling purposes Le design de ce produit est écologique.
  • Seite 100 GA 9000 708 012 A 12/11...

Inhaltsverzeichnis