Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Telefonino M160
5
6
7
1
8
9
2
10
3
11
1 2 3
a
d
B
c
e
f
4 5 6
g
j
m
12
h
i
k
l
n
O
7 8 9
P
Q
T
W
X
R
S
U
V
Y
Z
0
4
13
15
14
ITALIANO
Istruzioni per l'uso
Leggere e osservare le seguenti informa­
zioni e conservare le istruzioni per l'uso
per consultazione futura!
Indicazioni di sicurezza
AVVERTENZA!
• Pericolo di esplosione!
Utilizzare solo gli alimentatori di rete forniti in dotazione!
Utilizzare solo batterie ricaricabili fornite in dotazione o
equivalenti!
Trattare sempre con prudenza batterie e pile e usare batte­
rie e pile solo come descritto.
Non mischiare mai batterie ricaricabili e pile. Non utilizzare
mai batterie ricaricabili o pile con capacità o stati di carica
differenti. Evitare l'uso di batterie ricaricabili o pile difettose.
• Pericolo mortale per portatori di pacemaker!
Mantenere una distanza di sicurezza di almeno 15 cm dai
portatori di pacemaker.
• Rischio di soffocamento dovuto a minuteria, pellicole pro­
tettive e di imballaggio!
Tenere lontano tale imballaggio dalla portata dei bambini!
• Batterie ricaricabili e pile possono provocare danni alla
salute e all'ambiente!
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell'ambien­
te batterie ricaricabili e pile. Queste possono contenere metalli
pesanti nocivi e dannosi per l'ambiente.
PRUDENZA!
• Rischio di danni all'udito!
Evitare l'ascolto prolungato ad alto volume.
ATTENZIONE!
• Rischio di danni materiali.
Evitare un'esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, so­
stanze chimiche, umidità, calore e raggi solari diretti.
Le riparazioni vanno affidate esclusivamente al personale
qualificato del servizio di assistenza tecnica.
Oggetto di fornitura
- 1 telefonino
- 1 alimentatore di rete
- 1 batteria agli ioni di litio
- 1 manuale d'uso
Elementi di comando
1 Collegamento Mini-USB
2 Tasto
: in modalità di stand-by aprire il menu principale;
nel menu softkey sinistro (funzione è visualizzata sul display in
basso a sinistra)
3 Tasto
: accettare telefonate
4 Tasto
: tasto asterisco; creare segni speciali
5 Contatti di carica
6 Presa per auricolare da 3,5 mm (auricolare non incluso nella
confezione)
7 Ricevitore
8 Display
9 Tasti di navigazione
/
: selezionare voci di menu
10 Tasto
: in modalità di stand-by aprire la rubrica; nel menu
tasto softkey destro (funzione è visualizzata sul display in basso
a destra)
11 Tasto
: concludere/respingere telefonate
12 Tasti da
a
: immettere cifre e lettere
13 Tasto
: tasto cancelletto; passare da maiuscole a minu­
scole; blocco tastiera
14 Lampadina, tenere premuto
per inserire
15 Tasto
: tasto per chiamata d'emergenza
Utilizzo conforme alla destinazione d'uso
Questo telefonino consente di svolgere telefonate e inviare SMS in
una rete di telefonia mobile. Qualsiasi altro impiego è considerato
improprio. Osservare le norme e disposizioni locali. Non sono con­
sentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per
nessuna ragione l'apparecchio autonomamente, né procedere a
riparazioni di propria iniziativa.
Inserire scheda SIM e batteria ricaricabile
ATTENZIONE!
• La scheda SIM può danneggiarsi.
Attenzione a mantenere pulita ed intatta la scheda SIM.
Inserire la scheda SIM dal lato corretto.
• La batteria ricaricabile o il telefono possono subire danni.
Fare attenzione che la batteria ricaricabile venga inserita
correttamente.
Spegnere il telefonino prima di rimuovere il coperchio del vano
batteria. Accendere di nuovo l'apparecchio solo dopo aver appli­
cato il coperchio del vano batteria.
a
B
c
Rimuovere il coperchio del vano batteria (A). Inserire la scheda
SIM (B). Inserire la batteria ricaricabile (C). Installare il coperchio
del vano batteria (A).
Caricare la batteria
Caricare la batteria ricaricabile per la prima volta per almeno
12 ore, quindi caricare e scaricare completamente la batteria
per alcuni cicli. Così facendo si prolunga la durata utile della batte­
ria ricaricabile.
1 2 3
a
d
B
c
e
f
4 5 6
g
j
m
h
i
k
l
n
O
7 8 9
P
Q
T
W
X
R
S
U
V
Y
Z
0
Rappresentazioni e modi di scrittura
Azione da svolgere
Sequenza di immissione corretta
Premere il tasto raffigurato (esempio)
2 sec.
Premere 2 sec. il tasto raffigurato (esempio)
Evidenziare la seguente voce di menu con i tasti
/
e confermare con il tasto softkey
sinistro
Immettere cifre o lettere
[Esempio]
Testi in parentesi quadre contengono indicazioni
riguardo una determinata selezione o immissione
(2)
Posizione nella figura
Modifica
Testo di display (esempio)
Ok
Softkey (esempio). Premere il rispettivo tasto
softkey (2) o (10)
Inserire/Disinserire il telefono
Inserire
3 sec.
Il telefonino è inserito
Disinserire
3 sec.
Il telefonino è disinserito
Telefonare
Telefonare
[Immettere il numero telefonico]
Accettare telefonate
PRUDENZA!
• Squillo molto alto (fino a 90 dB)!
Rischio di danni all'udito!
Non poggiare il telefonino all'orecchio quando squilla.
Concludere la conversazione
Immettere un testo
Sui tasti a cifra si trovano altresì delle lettere per l'immissione di testi.
Immettere segni di punteggiatura e caratteri speciali
[Selezionare un carattere]
Cancellare caratteri
Cancella
Rubrica telefonica
Creare una nuova voce in rubrica
Le voci di rubrica si lasciano salvare sia sul telefonino sia sulla
scheda SIM.
Sulla scheda SIM è possibile salvare solo nome e numero
telefonico
Nomi
Opzioni
Aggiungi nuova voce
[Selezionare
telefonino o scheda SIM]
[Immettere il nome]
[Immettere il numero telefonico]
È possibile immettere ulteriori numeri telefonici o abbinare squilli
(non sulla scheda SIM)
Opzioni
Salva
Chiamare un numero dalla rubrica
Nomi
[Selezionare la voce]
Il numero memoriz­
zato è chiamato.
SMS
Scrivere e inviare SMS
Menu
Messaggio
Scrivi messaggio
[Immettere un testo]
Opzioni
Invia a
Inserisci numero
[Immettere un numero] Ok o
Ag­
giungi da Rubrica
[Selezionare la voce di rubrica] Ok
Il
numero o la voce di rubrica sono visualizzati
Opzioni
Invia
Leggere SMS
Menu
Messaggio
Messaggi in arrivo
[Selezionare un
messaggio]
Opzioni
Visualizza
Il messaggio è visualizzato con
data e ora
Cancellare il messaggio SMS
Menu
Messaggio
Messaggi in arrivo
[Selezionare un
messaggio]
Opzioni
Elimina
Impostazioni di base
Impostare la lingua
Menu
Impostazioni
Lingua
[Selezionare la lingua]
Ok
Impostare data e ora
Menu
Impostazioni
Orario e Data
Orario e Data
[Impostare data e ora]
Ripristinare le impostazioni di default
Il ripristino delle impostazioni di default richiede l'immissione
della password. La password impostata in fabbrica è 1122.
Impostazioni per chiamate d'emergenza
È possibile definire fino a 5 numeri telefonici chiamati in caso d'emer­
genza uno dopo l'altro finché uno dei chiamati non risponde alla chia­
mata d'emergenza. In alternativa è possibile immettere il numero di
una centrale di pronto intervento.
Un falso allarme può causare, in caso di inoltro ad una centra­
le operativa di emergenza ufficiale, considerevoli costi di cui
dovrà probabilmente rispondere l'utente. Si consiglia pertanto di
fare uso di tale funzione con cautela e razionalità.
Immettere/Modificare un numero d'emergenza
Menu
SOS
SOS impostazione
Impostare i nu­
meri di SOS
[Selezionare lo spazio memoria] Modifica
Dalla rubrica telefonica
[Selezionare la voce di rubrica] o
Modifica numero
[Immettere il numero telefonico]
Immettere il numero di una centrale di pronto intervento
Menu
SOS
SOS impostazione
Nu­
mero del centro chiamata
[Immettere il numero telefonico]
Selezionare il messaggio d'emergenza
Menu
SOS
SOS impostazione
Imposta MSG in uscita
Predefinito o Utente registrato
Attivare/Disattivare la funzione di chiamata d'emergenza
Menu
SOS
SOS impostazione
Impostazione SOS modalità
Impostazione 5 numeri
Fino a 5 numeri d'emergenza sono
chiamati uno dopo l'altro in caso d'emergenza
Impostazione centro chiamata
La centrale di pronto inter­
vento è chiamata in caso d'emergenza
Disattivato
La funzione di chiamata d'emergenza è disin­
serita
Lanciare la chiamata d'emergenza
3 sec.
Si avverte un segnale acustico.
I numeri d'emergenza precedentemente impostati sono chia­
mati uno dopo l'altro finché uno dei chiamati risponde alla chiamata.
Non appena uno dei chiamati risponde alla chiamata d'emer­
genza, il telefono riproduce il messaggio d'emergenza attivando il di­
spositivo vivavoce.
La funzione di chiamata d'emergenza va conclusa dall'interlo­
cutore chiamato premendo il tasto 0. Altrimenti la chiamata
d'emergenza è proseguita.
Interrompere la chiamata d'emergenza
Alimentatore di rete
Il telefonino è dotato di alimentatore particolarmente efficiente in
termini di consumo energetico SKL-5WE-U050-0500 (input
240 V
, output 5,0 V
, 500 mA). La potenza a vuoto corrisponde
AC
DC
a ca. 0,3 W. L'efficienza media corrisponde a ca. 70 %. L'assorbi­
mento di corrente in sede di ricarica del telefonino corrisponde a
ca. 3,2 W.
Informazioni SAR
Informazioni sulle emissioni di radiofrequenza e sui tassi di assorbi­
mento specifici (SAR = Specific Absorption Rate).
In sede di sviluppo del presente telefonino sono stati tenuti in con­
siderazione gli standard di sicurezza in vigore in materia di emis­
sioni di radiofrequenza. Tali valori limite si basano su direttive
scientifiche e presentano un margine di sicurezza in modo da assi­
curare la sicurezza di tutte le persone utilizzatrici, indipendente­
mente da età e condizioni di salute.
I valori riferiti alle emissioni di radiofrequenza previsti dalle direttive
si basano su un'unità di misura denominata SAR. Il rilevamento dei
valori SAR avviene tramite metodi standardizzati in cui il telefono
opera con il massimo della performance energetica possibile in
tutte le bande di frequenza utilizzate.
Nonostante sia possibile constatare delle differenze nei valori SAR
dei vari modelli di telefono, tutti i modelli sono stati comunque svi­
luppati in modo da osservare le direttive di rilievo in materia di
emissioni di radiofrequenza.
Per gli abitanti di Paesi, come i Paesi membro dell'Unione Euro­
pea, che considerano il valore limite SAR indicato dalla ICNIRP
(International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection) e
pari a 2 W/Kg (valore medio rilevato su 10 g di tessuto), trovano
applicazione le seguenti informazioni:
Il valore SAR più alto rilevato per questo telefonino, con un valore
medio su 10 g di tessuto, corrisponde se appoggiato all'orecchio a
0,532 W/kg.
Linea diretta di assistenza
In caso di problemi tecnici, rivolgersi alla nostra linea diretta di
assistenza.
Svizzera: tel. 0900 00 1675 (spese da rete nazionale Swisscom
alla data di stampa: CHF 2,60/min).
In caso di reclami entro il periodo di garanzia commerciale, rivol­
gersi al rivenditore autorizzato.
Indicazioni per la cura
Pulire le superfici dell'involucro con un panno morbido e antipeluc­
chi.
Non utilizzare detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza
dei processi di produzione più moderni. L'impiego di materiali sele­
zionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una per­
fetta funzionalità e lunga durata in vita. Non si considera caso di
garanzia un malfunzionamento dell'apparecchio la cui causa vada
individuata nella sfera di responsabilità del provider di rete telefoni­
ca. La garanzia non si estende a pile, batterie ricaricabili o pacchi
batteria utilizzati all'interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia
commerciale ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all'eliminazione gratuita di
tutti i guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di
garanzia cessa in caso di interventi da parte dell'acquirente o di
terzi. Danni dovuti a impiego o esercizio improprio, naturale usura,
errato montaggio o conservazione, collegamento o installazione
impropri, forza maggiore o altri influssi esterni non sono coperti da

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für switel M160

  • Seite 1 Rubrica telefonica • Rischio di soffocamento dovuto a minuteria, pellicole pro­ Attivare/Disattivare la funzione di chiamata d'emergenza tettive e di imballaggio! Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza Creare una nuova voce in rubrica Menu SOS impostazione dei processi di produzione più moderni. L'impiego di materiali sele­...
  • Seite 2 In caso di difetti del presente apparecchio durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di riven­ dita dell'apparecchio SWITEL assieme al relativo scontrino di ac­ quisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del riven­...
  • Seite 3 : Im Stand-by-Modus Hauptmenü aufrufen; im Menü Menu Impostazioni Lingua [Sprache auswählen] 3 Sek. Telefon wird eingeschaltet Mobiltelefon M160 linker Softkey (Funktion wird links unten im Display angezeigt) Ausschalten 3 Taste : Telefonate annehmen Datum und Uhrzeit einstellen 3 Sek.