Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
BIMISI
GEBRAUCHSANLEITUNG
USER GUIDE
GUIDA UTENTE
GUIDE UTILISATEUR
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
BRUGSANVISNING
BRUKERVEILEDNING
BRUKSANVISNING
DE
EN
IT
FR
NL
PL
ES
PT
DK
NO
SE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CBX BIMISI

  • Seite 1 BIMISI GEBRAUCHSANLEITUNG USER GUIDE GUIDA UTENTE GUIDE UTILISATEUR GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR BRUGSANVISNING BRUKERVEILEDNING BRUKSANVISNING...
  • Seite 2 Handle Bar (e a) Press Button b) Folding handle c) Secondary Lock Swivel lock (f d) Rear Wheels Front Wheels (g...
  • Seite 3 a) Druckknopf e) Griffstange a) Press Button e) Handle Bar a) Pulsante a pressione e) Manubrio a) Bouton poussoir e) Guidon a) Drukknop e) Duwstang a) Przycisk e) Rączka a) Botón e) Manillar a) Botão de pressão e) Guiador a) Trykknap e) Håndtag a) Trykkebryter e) Håndtak...
  • Seite 4 Folding lock Green brake Red brake Folding handle Folding lock Secondary Lock...
  • Seite 5 CLICK CLICK...
  • Seite 6 Wenn Sie ein Klick-Geräusch hören, ist das Gestell vollständig zusammengeklappt. Die Klapparretierung sollte eingerastet sein b. Der Adapter für Marken-Autositze (Cybex Silver Aton, CBX Aton, Maxi-Cosi Cabrio Fix) mit der Kennzeichnung „R“ befindet sich rechts am Gestell, der Adapter mit der Kennzeichnung „L“...
  • Seite 7 When you hear a click noise the chassis is folded complete. The fold lock should be locked b. The adapter for branded carseats (Cybex Silver Aton, CBX Aton, Maxi-Cosi Cabrio Fix) marked with „R“ is placed on the right side of the frame, the adapter marked with „L“ is placed on the left side.
  • Seite 8: Istruzioni Per L'uso

    Quando sentite un “clic” la scocca è completamente piegata. Il blocco di chiusura deve essere chiuso b. L’adattatore per i seggiolini per auto (Cybex Silver Aton, CBX Aton, Maxi-Cosi Cabrio Fix) indicato con “R” si trova sul lato destro del telaio, quello indicato con “L” è posizionato sul lato sinistro.
  • Seite 9 Lorsque vous entendez un clic, le cadre est complètement replié. Le verrou rabattable devrait être verrouillé b. L'adaptateur pour sièges auto de marque (Cybex Silver Aton, CBX Aton, Maxi-Cosi Cabrio Fix) repérés par un « R » est placé sur le côté droit du cadre, l'adaptateur repéré par un « L » est placé...
  • Seite 10 Wanneer u een klik hoort, is het frame volledig opgevouwen. Het vouwslot moet gesloten zijn (b). De adapter voor merkautostoeltjes (Cybex Silver Aton, CBX Aton, Maxi-Cosi Cabrio Fix) die met een ‘R’ is gemarkeerd, wordt rechts op het frame aangebracht. De adapter met een ‘L’ wordt aan de linkerzijde gemonteerd.
  • Seite 11 Kiedy rozlegnie się dźwięk kliknięcia, podwozie jest całkowicie złożone. Blokada składania powin- na być zablokowana b. Adapter do markowych fotelików samochodowych (Cybex Silver Aton, CBX Aton, Maxi-Cosi Ca- brio Fix) oznaczony literą „R” umieszcza się z prawej strony ramy, a adapter oznaczony literą „L” z lewej strony.
  • Seite 12 El chasis estará completamente plegado cuando oiga un clic. El bloqueo de pliegue debería bloquearse b. El adaptador para las sillas de coche (Cybex Silver Aton, CBX Aton, Maxi-Cosi Cabrio Fix) con la marca "R" se coloca en el lado derecho del bastidor. El adaptador con la marca "L" se coloca en el lado izquierdo.
  • Seite 13 O chassi está completamente fechado quando ouvir um clique. O dispositivo de fecho deve estar bloqueado b. O adaptador para cadeirinhas de automóvel de marca (Cybex Silver Aton, CBX Aton, Maxi-Cosi Cabrio Fix) identificado com "R" está colocado do lado direito da estrutura, o adaptador identifi- cado com "L"...
  • Seite 14 Når du hører et klik, er understellet klappet fuldstændig sammen. Sammenklapningslåsen skal være låst b. Mellemstykket til bilsæder med varenavn (Cybex Silver Aton, CBX Aton, Maxi-Cosi Cabrio Fix) markeret med ”R”, er placeret på højre side af understellet, mellemstykket markeret med ”L” er placeret på...
  • Seite 15 Rammen er slått helt sammen når du hører et klikk. Låsen bør låses b. Adapteren for bilseter av visse merker (Cybex Silver Aton, CBX Aton, Maxi-Cosi Cabrio Fix) merket med „R“ plasseres på høyre side av rammen, adapteren merket med „L“ plasseres på venstre side.
  • Seite 16 När du hör ett klick är underredet fullständigt hopfällt. Hopfällningslåset ska låsas b. Adaptern för märkesbilbarnstolar (Cybex Silver Aton, CBX Aton, Maxi-Cosi Cabrio Fix) markerad med ”R” är placerad på höger sida av underredet, adaptern som är markerad med ”L” är placerad på...
  • Seite 18 CYBEX GMBH RIEDINGERSTR. 18 95448 BAYREUTH GERMANY...