Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Phocos CXN Bedienungsanleitung

Programmierbarer solar-laderegler mit negativer erdung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Phocos CXN
CID NO.181811101

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Phocos CXN

  • Seite 1 Phocos CXN CID NO.181811101...
  • Seite 2 CONTENTS 1~22 23~44 45~66 67~88 89~110 111~132...
  • Seite 3 Phocos CXN Programmierbarer Solar-Laderegler mit Negativer Erdung Bedienungsanleitung (Deutsch) Sehr geehrter Kunde, Wir bedanken uns für den Kauf eines Phocos Produktes. Vor Benutzung lesen Sie sich bitte die Anleitung sorgfältig und gründlich durch.
  • Seite 4 Mit Ihrem neuen CXN Regler steht Ihnen ein auf dem neuesten Stand der Technik entwickeltes Gerät zur Verfügung, das sich durch besondere Features auszeichnet, wie beispielsweise: Multifunktions-LCD Display Programmierbarer Tiefentladeschutz mit neuem ALVD (Adaptiver Tiefentladeschutz) Ausgereifte programmierbare Nachtlicht-Funktion Vollständiger elektronischer Schutz...
  • Seite 5: Hinweise Zum Betrieb

    Der Ladregler besitzt eine Reihe von Schutz- und Anzeigefunktionen. Hinweise zum Betrieb Der Laderegler erwärmt sich während des Normalbetriebes. Sollte keine ausreichende Belüftung gegeben sein (z.B. ein einem nicht belüfteten Schaltschrank), begrenzt der Regler den Solarladestrom automatisch, um eine Überhitzung zu verhindern. Der Laderegler benötigt keine besondere Wartung oder Pflege.
  • Seite 6 HINWEIS: Schließen Sie den Regler in jedem Fall in der nachfolgend angegebenen Reihenfolge an, um Anschlussfehler zu vermeiden. Öffnen Sie die Klemmenraum-Abdeckung des Reglers Entfernen Sie die Schrauben der Zugentlastungsbügel und nehmen Sie die Zugentlastungsbügel ab...
  • Seite 7 Befestigen Sie den Regler mit den für die Wand geeigneten Schrauben. Verwenden Sie Schrauben mit 4 bis 5mm, Schaft- Durchmesser und max. 9mm, kein Senkkopf) an der vorgesehen Stelle. Beachten Sie, dass die Schrauben auch die Kräfte der Anschlusskabel aufnehmen müssen. Achten Sie auf ausreichenden Abstand zwischen Laderegler und Boden oder Decke.
  • Seite 8 WARNUNG: Falls die Batterie verpolt angeschlossen wurde, gibt der Laderegler an den Lastanschlüssen ebenfalls eine verpolte Spannung ab. Schließen Sie in diesem Zustand keines Verbraucher an! HINWEIS: Der Regler verfügt über eine eingebauten Ausgleich bei Stromabfall, der selbsttätig den Stromabfall im Batteriekabel bis zu 250mV ausgleicht. HINWEIS: Beachten Sie auch die Hinweise des Batterieherstellers.
  • Seite 9 HINWEIS: Die Plus und Minus Leitung zum Solargenerator müssen dicht nebeneinander liegen, um elektromagnetische Effekte zu minimieren. HINWEIS: Solarmodule liefern Strom, sobald sie dem Sonnenlicht ausgesetzt sind. Beachten Sie unbedingt die Hinweise des Modulherstellers. Um spannungsfrei zu arbeiten, schalten Sie mit einem Tastendruck den Lastausgang aus.
  • Seite 10: Erdung Des Solarsystems

    Schließen Sie die Klemmenraum- Abdeckung. Damit ist Ihr Laderegler nun vollständig angeschlossen. Erdung des Solarsystems...
  • Seite 11 Beachten Sie die negative Erdung des CXN und beachten Sie auch, dass die Minus- Leitungen im Regler auf gleichem Potenzial liegen, nicht die Plus-Leitungen. Sollte eine Erdung des Systems notwendig sein, darf dies nur an den Minus-Leitungen geschehen. Inbetriebnahme Selbsttest Sobald der Regler über die Batterie oder den Solargenerator polrichtig mit Spannung...
  • Seite 12: Display-Funktionen Und Akustische Signale

    Display-Funktionen und Akustische Signale LCD Displays Im Normalbetrieb zeigen die Displays der Regler den Ladezustand der Batterie an. Jede Änderung des Ladezustandes nach unten wird akustisch signalisiert. Die Ladezustände werden wie folgt angezeigt: Lastabwurf 10..35% 60..80% 35..60% <10% >80% Blinkt Die Prozent-Angabe entspricht dabei der bis zum Tiefentlade-Abschaltpunkt entnehmbaren Energie in Relation zur vollgeladenen Batterie.
  • Seite 13: Funktionsbeschreibung

    Akustische Signale Der Regler verfügt über eine akustische Signalfunktion, die den Wechsel des Ladezustandes signalisiert. Diese Funktion kann im Programmiermenü 7 auf Wunsch abgeschaltet werden. Funktionsbeschreibung Tiefentladeschutz (LVD) Der Regler verfügt über 5 verschiedene Modi zum Schutz der Batterie gegen Tiefentladung.
  • Seite 14 Händler, da dies nur in Zusammenhang mit der eingesetzten Batterie beurteilt werden kann. Nachtlicht-Funktion Der Laderegler CXN verfügt über eine ausgereifte Nachtlicht-Funktion. Diese steuert den Lastausgang für Beleuchtung bei Dunkelheit und ist in weiten Bereichen programmierbar. Es gibt 2 Betriebsarten: GANZE NACHT und ABEND/MORGEN.
  • Seite 15 In der Betriebsart ABEND/MORGEN kann im Programmiermenü 5 die MORGEN- Charakteristik und im Programmiermenü 4 die ABEND-Charakteristik eingestellt werden. Beachten Sie, dass der Laderegler in jedem Fall den Lastausgang abschaltet, sobald der Tiefentladeschutz anspricht. Der Tiefentladeschutz hat Vorrang gegenüber der Nachtlicht-Funktion. "Mitternacht"...
  • Seite 16: Zusätzliche Funktionen

    Die beiden Spannungswerte vor und nach dem Schrägstrich gelten für 12 V bzw. 24 V Systemspannung. Um den Wert einzustellen, empfiehlt es sich, die Solarmodul-Leerlaufspannung zum Zeitpunkt der Dämmerung, bei der der Regler ein bzw. ausschalten soll, zu messen und dann entsprechend der Beschreibung im Programmierabschnitt einzustellen.
  • Seite 17 Überlastung und Tiefentladeschutz als Symbole. Zusätzlich können damit mehrere Werte der CXN Datenerfassung von den letzten 7 Tagen wie Amperestd., Ladezustand und Batteriespannung (Morgen, Abend) anzeigt werden. Dieses liefert Ihnen genau detaillierte Informationen über das PV System. Siehe Beschreibung CXM.
  • Seite 18 Menü 6: Tag/Nacht Erkennungsschwelle Sie können in diesem Menü die Leerlaufspannung des PV Moduls einstellen, damit der CXN Laderegler erkennt, wann es Tag oder Nacht ist. Die Grundeinstellung der Tag/Nacht Erkennungsschwelle ist 4.9V für 12V PV System (9.8V für 24V PV System).
  • Seite 19: Programmierung Abmelden

    Menü 8: Einstellungen der Überschussenergie-Management-Funktion und Datenerfassung Bei der Verwendung von CXI oder CXM sollten die Funktionen der CXN Schnittstelle in diesem Menü richtig eingestellt werden. Menü 9: Persönliche / Werkseinstellungen In diesem Menü können Sie Ihre gegenwärtige Menüeinstellung speichern oder auf die Werkeinstellung zurücksetzen.
  • Seite 20 Am Solargenerator- Am Batterie- Am Last- Anschluss Anschluss Anschluss Batterie richtig Normaler Uneingeschränkt Uneingeschränkt gepolt Bestriebszustand uneingeschränkt. Batterie verpolt Uneingeschränkt Uneingeschränkt Akustische Warnung Lastausgang geschützt. Ja, sofern nur Batterie Ja, nicht bei 24V aber die Verbraucher angeschlossen. Verpolung Systemspannung können u. U. geschädigt Akustische Warnung werden.
  • Seite 21: Fehlerbeschreibung

    Fehlerbeschreibung Fehlerzustand Anzeige Ursache Abhilfe Last schaltet automatisch zu, wenn Batterie ist die Batterie tiefentladen nachgeladen wurde Alle Verbraucher abschalten. Kurzschluss Überstrom / beseitigen. Der Regler Kurzschluss der schaltet sich nach max. Verbraucher 1 min automatisch ein Verbraucher Überprüfen Sie, ob der Der Regler ist Regler einwandfrei haben keine...
  • Seite 22: Allgemeine Sicherheits- Und Verwendungshinweise

    Fehlerbeschreibung (Fortsetzung) Fehlerzustand Anzeige Ursache Abhilfe Batterie ist nach Batterie hat geringe kurzer Zeit wieder Batterie austauschen Kapazität entladen Modulleitung Batterie wird Keine laufenden Unterbrechung/ unterbrochen oder tagsüber nicht Balken Verpolung beseitigen verpolt geladen Batterie verpolt Batterie richtig Batterieverpolung Dauerton angeschlossen anschließen Regler an eine Stelle...
  • Seite 23: Haftungsausschluss

    Sicherheitshinweise Akkumulatoren enthalten große Mengen gespeicherter Energie. Vermeiden Sie unter allen Umständen ein Kurzschließen des Akkumulators. Zur Sicherheit empfehlen wir, direkt an der Batterie eine Schmelzsicherung (träge) anzubringen. Durch den Betrieb von Batterieanlagen können brennbare Gase entstehen. Vermeiden Sie unter allen Umständen die Bildung von Funken oder das Verwenden von offenem Feuer oder Licht.
  • Seite 24: Technische Daten

    Abmessungen 92x93x38mm Gewicht CXN10, CXN20: 168gr, CXN40:179gr 16 mm Max. Kabelquerschnitt (AWG #6) Eigenverbrauch Temperaturbereich -25 bis + 50°C Schutzklasse IP22 Änderungen vorbehalten. Version:20081006 ISO9001:2000 Hergestellt in einem der folgenden Länder: Deutschland – China Phocos AG – Deutschland RoHS www.phocos.com...
  • Seite 26 User Manual (English) Dear Customer, Thank you for buying Phocos p r o d u c t . P l e a s e r e a d t h e i n s t r u c t i o n c a r e f u l l y a n d thoroughly before using the product.
  • Seite 27 Your new CXN controller is a state-of-the art device which was developed according to the latest available technical standards. It comes with a number of outstanding features, such as: Multifunctional LCD display Programmable Low Voltage Disconnect with new ALVD (Adaptive Low Voltage...
  • Seite 28: Recommendations For Use

    for functions of datalogger. The charge controller has a number of safety and display functions. Recommendations for Use The controller warms up during normal operation. If there is insufficient ventilation (e.g. in an installation cabinet), the controller limits the solar charge current to prevent overheating.
  • Seite 29 REMARK: Connect the controller by following the steps described below to avoid installation faults. Open the terminal lid. Remove the screws from the strain relief and take off the strain relief bridges.
  • Seite 30 Mount the controller to the wall with screws that fit to the wall material. Use screws with 4 to 5 mm shaft and max. 9 mm head diameter, no counter sink. Mind that the screws have to carry also the force applied by the wiring. Mind also the minimum required distance to floor and ceiling, this is necessary for ventilation reasons.
  • Seite 31 WARNING: If the battery is connected with reverse polarity, the load terminals will also have the wrong polarity. Never connect loads during this condition! REMARK: The controller has a built-in voltage drop compensation which automatically compensates battery wire voltage drops of up to 250 mV. REMARK: Mind the recommendations of your battery manufacturer.
  • Seite 32 REMARK: place positive and negative wire close to each other to minimize electromagnetic effects. REMARK: Solar panels provide voltage as soon as exposed to sunlight. Mind the solar panel manufacturer's recommendations in any case. To avoid voltage at the load terminal, push the button to shut off the load output.
  • Seite 33 Close the terminal lid. Now you have successfully connected your CXN controller. Grounding the Solar System...
  • Seite 34 Be aware that theCXN is negative grounding and the negative terminals of the CXN controller are connected internally and therefore have the same electrical potential. If any grounding is required, always do this on the negative wires. Starting up the Controller...
  • Seite 35 Display Functions and Acoustic Signals LCD Display In normal operation mode the controller displays the state of charge (available energy) of the battery. Any change of the state of charge (SOC) to a lower status is additionally signalled acoustically. System conditions are displayed as follows: Load disconnect 10..35% 60..80%...
  • Seite 36: Description Of Functions

    Special conditions are shown in the LCD display if the Low Voltage Disconnect function shuts off the load output or in case of various other error conditions. See section ERROR DESCRIPTION for details. Acoustics Signals The controller has an acoustic signal which indicates the change of the state of charge.
  • Seite 37 In case of doubts which mode to choose, consult your dealer because this has to be evaluated depending on the battery used. Nightlight Function The CXN controller comes with a sophisticated nightlight function. It controls the load output at night and is widely programmable. There are 2 modes available: DUSK TO DAWN and EVENING/MORNING.
  • Seite 38 If EVENING/MORNING is selected, Programming Menu 5 allows choosing the MORNING timing behaviour, and Programming Menu 4 allows choosing the EVENING timing behaviour. Mind that the load output is switched off as soon as the battery has reached the Low Voltage Disconnect threshold. The Low Voltage Disconnect has priority above the nightlight function.
  • Seite 39: Optional Functions

    The two voltage levels before/ after the slash are valid for 12 V and 24 V systems respectively. To find the right value, we recommend measuring the solar array open circuit voltage at the time when twilight has reached the level when the controller should switch on/off.
  • Seite 40 Additional it can display several values of CXN's datalogger of the past 7 days such as Ah, SOC, Battery voltage (morning, evening). This provides you more detailed information of your PV system. See CXM manual for details.
  • Seite 41 The default load ON hours before sunrise is 0 hr. Menu 6: Day/Night threshold In this menu, you can set the open circuit voltage of PV panel that the CXN controller should know it's day or night. The default day/night threshold is 4.9V for 12V PV system(9.8V for 24V PV system).
  • Seite 42: Safety Features

    Menu 8: Settings of Excess Energy Management and datalogger To use CXI or CXM, the functions of CXN interface should be properly set in this menu. Menu 9: Individual/factory settings You can save your current menu setting or reset to default factory setting in this menu.
  • Seite 43 At the solar At the battery At the load terminal terminal terminal Battery connected with correct Unrestricted Normal operation Unrestricted polarity Battery connected Unrestricted. Unrestricted Unrestricted with wrong polarity Acoustic Warning Load output is Yes, if only the Yes, not at 24V protected, but battery is connected.
  • Seite 44: Error Description

    Error Description Error condition Display Reason Remedy Load will reconnect Battery is low as soon as battery is recharged. Switch off all loads. Overcurrent / Remove short circuit. Short circuit of Controller will switch loads on load automatically after max 1 minute. Loads are not Check proper Controller is...
  • Seite 45 Error Description (continued) Error condition Display Reason Remedy Battery is flat Battery has low Change battery after short time capacity Battery is not Solar array No up-moving Check Solar array and being charged faulty or wrong bars wiring during daytime polarity Battery is Battery wrong...
  • Seite 46: Liability Exclusion

    Safety Recommendations Batteries store a large amount of energy. Never short circuit a battery under all circumstances. We recommend connecting a fuse (slow acting type, according to the nominal regulator current) directly to the battery terminal. Batteries can produce flammable gases. Avoid making sparks, using fire or any naked flame.
  • Seite 47: Technical Data

    16 mm Max. wire size (AWG #6) Self consumption Ambient temperature range -25 to + 50°C Case protection IP22 Subject to change without notice. Version: 20081006 Made in one of the following countries: ISO9001:2000 China-Germany Phocos AG -Germany www.phocos.com RoHS...
  • Seite 49 Función de Tierra Negativa Manual de Instrucciones (Español) Estimado Usuario, Muchas gracias por adquirir un producto de Phocos. Por favor, antes de utilizar este producto l e a l a s i n s t r u c c i o n e s...
  • Seite 50: Funciones Principales

    Con su nuevo controlador CXN dispondrá de un dispositivo de última generación diseñado de acuerdo a los últimos estándares técnicos disponibles. Incluye una serie de características sobresalientes, tales como: Visualización LCD multifuncional Desconexión por Bajo Voltaje Programable con un nuevo ALVD (Desconexión por Bajo Voltaje Adaptable) Sofisticada función programable de alumbrado nocturno.
  • Seite 51 de interfaz opcional(CXI). El controlador de carga tiene varias funciones de seguridad y de operatividad. Recomendaciones de uso El regulador se calienta mientras está en funcionamiento. Si hay una ventilación insuficiente (por ejemplo, si se instala en una caja) el controlador limitará la corriente de carga solar para evitar el sobrecalentamiento.
  • Seite 52 OBSERVACIÓN: Para evitar errores en la instalación, conecte el controlador siguiendo los pasos descritos a continuación. Abra la tapa de la terminal. Quite los tornillos de los protectores y saque los puentes de los mismos.
  • Seite 53 Fije el controlador a la pared con tornillos adecuados a la superficie de la misma. Utilice tornillos con un grosor de 4 a 5 mm. y con una longitud máxima de 9 mm. sin retroceso. Tenga en cuenta que los tornillos deberán soportar la fuerza aplicada durante el cableado.
  • Seite 54 ADVERTENCIA: Si se conecta la batería con polaridad invertida, la polaridad en los bornes de carga también estarán invertidos. !No conecte nunca cargas bajo estas condiciones, las puede dañar! OBSERVACIÓN: El controlador lleva incorporado un compensador de caída de voltaje que compensa automáticamente las caídas de voltaje hasta los 250 mV.
  • Seite 55 OBSERVACIÓN: Los paneles solares suministran voltaje en cuanto quedan expuestos a la luz del sol. Siga en todos los casos las recomendaciones del fabricante del panel solar. Para evitar voltaje en las borneras de carga, presione el botón para bloquear la salida de energía hacia las cargas.
  • Seite 56 Cierre la tapa del borne. Ha conectado adecuadamente su controlador CXN. Toma de tierra del Sistema Solar...
  • Seite 57 Tenga en cuenta que el CXN tiene una toma a tierra negativa y que las terminales negativa del controlador CXN están conectados internamente por lo que, en consecuencia, tienen el mismo potencial eléctrico. Si se requiere una toma a tierra, hágala siempre con los cables negativos.
  • Seite 58 se desactivará la carga de ecualización. Si tiene alguna duda consulte con el vendedor. Funciones de Visualización y Señales Acústicas Visualización LCD En el modo de funcionamiento normal el controlador muestra el estado de carga (energía disponible) de la batería. Adicionalmente, cualquier descenso del estado de la carga (SOC) se señala acústicamente.
  • Seite 59: Descripción De Las Funciones

    Carga manual Carga manual Condiciones especiales son mostradas en el display LCD si la Función de desconexión por bajo voltaje apaga las cargas o en caso de varias otras condiciones de error. Refiérase a la sección DESCRIPCION DE ERRORES para mas detalles. Señales Acústicas El controlador dispone de una señal acústica que indica el cambio del estado de carga.
  • Seite 60 En caso de que dude sobre el modo a escoger, consulte con el vendedor ya que éste dependerá de la batería que utilice. Función de Alumbrado Nocturno El controlador CXN dispone de una sofisticada función de alumbrado nocturno. Controla el consumo durante la noche y su programación es muy flexible. Dispone de 2 modos: ANOCHECER A AMANECER y TARDE/MAÑANA.
  • Seite 61 Si se escoge TARDE/MAÑANA, el Menú de Programación 5 permite elegir el ciclo de Mañana y el Menú de Programación 4 permite elegir el ciclo de TARDE. Tenga en cuenta que se desconecta el consumo tan pronto como la batería llega al límite de Desconexión por Bajo Voltaje.
  • Seite 62: Funciones Opcionales

    Los dos niveles de voltaje antes/después del cambio son válidos para sistemas de 12 V y 24 V respectivamente. Para hallar el valor adecuado, recomendamos medir el circuito de voltaje del módulo solar cuando la luz crepuscular debiera encender o apagar el controlador. Entonces, este valor puede programarse (lo más ajustado posible) de acuerdo con la descripción dada en la sección de programación.
  • Seite 63 Además, puede mostrar diversos valores del registrador de datos del CXN de los últimos 7 días tales como Ah, SOC y voltaje de la batería (mañana, noche). Le proporcionará información más detallada de su sistema PV. Vea el manual del C XM para consultar los detalles.
  • Seite 64 En este menú, puede determinar el voltaje de circuito abierto de su panel PV para que el controlador CXN reconozca si es de día o de noche. El umbral de día/noche establecido por defecto es de 4.9V para un sistema PV de 12V (9.8V para un sistema PV de 24V).
  • Seite 65: Características De Seguridad

    Para utilizar el CXI o el CXM, deben establecerse adecuadamente las funciones de la interfaz del CXN en este menú. Menú 9: Parámetros personalizados/de fábrica En este menú puede guardar los parámetros que haya establecido o restablecer los parámetros determinados en fabrica.
  • Seite 66 En los borne de la En los borne de En los borne de instalación solar la batería carga Batería conectada Operacion con polaridad Totalmente Totalmente Normal correcta Batería conectada Totalmente. con polaridad Totalmente Totalmente Aviso Acústico equivocada .La salida de carga Sí, solamente si la Sí, no con un queda protegida,...
  • Seite 67 Descripción de Errores Circunstancia Muestra Raz ón Solución de error El consumo se volverá a La batería está conectar tan pronto como baja se recargue la batería Desconectar todos los consumos. Reparar el Sobre corriente/ cortocircuito. El controlador Cortocircuito de encenderá...
  • Seite 68 Descripción de Errores (continuación) Circunstancia Muestra Raz ón Solución de error La batería queda La batería tiene vacía después de Cambiar la batería baja capacidad poco tiempo No se ven Módulo Solar No se está cargando Comprobar el módulo barras defectuoso o pola- Solar y el cableado la batería de día...
  • Seite 69: Exclusión De Responsabilidad

    Las baterías almacenan una gran cantidad de energía. Bajo ninguna circunstancia, ponga una batería en cortocircuito. Recomendamos conectar un fusible (de acción lenta, dependiendo de la corriente del regulador nominal) directamente al borne de la batería . Las baterías pueden producir gases inflamables. Evite que se produzcan chispas a causa del empleo de fuego o de algún tipo de llama.
  • Seite 70: Datos Técnicos

    Máx. máx del cable Autoconsumo -25 a + 50°C Escala de temperatura ambiental IP22 Caja de protección Sujeto a cambio sin aviso. Versión: 20081006 ISO9001:2000 Fabricado en uno de los siguientes países: China – Alemania Phocos AG – Alemania RoHS www.phocos.com...
  • Seite 72 Guide de l'Utilisateur (Français) Cher Client, Nous vous remercions pour v o t r e a c h a t d ' u n d e n o s produits Phocos. Veuillez lire, avec attention, toutes les instructions avant d'utiliser le produit.
  • Seite 73: Fonctions Principales

    Avec votre nouveau contrôleur CXN, vous possédez dorénavant un dispositif de pointe conçu en accord les standards techniques les plus avancés. Il comporte un certain nombre de caractéristiques qui font la différence, telles que : Affichage à cristaux liquides multi-fonctions...
  • Seite 74: Recommandations D'utilisation

    En outre, il comporte une interface série, utilisable avec un adaptateur interface, disponible en option. Le contrôleur de charge comporte plusieurs fonctions de sécurité et d'affichage. Recommandations d'utilisation En mode d'utilisation normal, le régulateur génère une légère chaleur. Si la ventilation est insuffisante (ex.
  • Seite 75 REMARQUE : Afin d'éviter toute erreur d'installation, connectez le contrôleur en respectant les étapes décrites ci-dessous. Ouvrez le couvercle de la borne. Retirez les vis des colliers de serrage et retirez les ponts d'ancrage.
  • Seite 76 Montez le contrôleur sur le mur avec des Fixez le contrôleur au mur avec des vis choisies en fonction du mur. Utilisez des vis non fraisées, longues de 4 à 5 mm avec une tête de 9 mm de diamètre maximum.
  • Seite 77 Le non-respect de la polarité déclenche un signal d'avertissement sonore continu. ATTENTION : Si la batterie est branchée en polarité inversée, les dispositifs raccordés auront eux aussi une polarité incorrecte. Ne jamais raccorder de dispositifs dans ces conditions ! REMARQUE : Le contrôleur a une compensation de chute de tension intégrée qui compense automatiquement les chutes de tension des câbles de la batterie jusqu'à...
  • Seite 78 REMARQUE : placez les câbles positif et négatif à proximité l'un de l'autre de sorte à diminuer les effets électromagnétiques. REMARQUE : Les panneaux solaires commencent à fournir du courant dès lors qu'ils sont exposés à la lumière du soleil. Dans tous les cas, respectez les recommandations du fabricant de vos panneaux solaires.
  • Seite 79 Fermez le couvercle de la borne. Vous venez de connecter correctement votre contrôleur CXN. Mise à la masse de votre Système Solaire...
  • Seite 80 Soyez conscient que le CXN a une mise à la masse raccordée au pôle négatif et que les terminaux négatifs du contrôleur CXN sont raccordés de manière interne et ont donc le même potentiel électrique. Si une mise à la masse est requise, veillez à...
  • Seite 81 Fonctions de l'affichage et signaux sonores Affichages à cristaux liquides En mode normal de fonctionnement, le contrôleur affiche l'état de chargement (énergie disponible) de la batterie. En outre, toute diminution de la charge d'énergie disponible est signalée par un signal sonore. Les conditions du système s'affichent comme suit : Débranchement 10..35%...
  • Seite 82: Description Des Fonctions

    Chargement Chargement Manuallement Manuallement ALLUME ETEINT Les différents cas de figure sont signalés sur l'écran, par exemple si la fonction de coupure charge faible coupe la sortie d'alimentation ou encore dans divers cas d'erreur. Voir la section DESCRIPTION DES ERREURS pour plus de détails. Signaux sonores Le contrôleur émet un signal sonore pour indiquer l'évolution de la quantité...
  • Seite 83 Si vous ne savez pas quel mode choisir, consultez votre revendeur qui vous conseillera en fonction de la batterie que vous utilisez. Fonction veilleuse Le contrôleur CXN comporte une fonction veilleuse sophistiquée. Elle permet de contrôler la consommation nocturne et offre de multiples possibilités de programmation.
  • Seite 84 Luz on Atardecer a Amanecer Luz off Medianoche Programación de Tarde Programación de Mañana Luz on Luz off Número de horas Número de Hasta Hasta después horas medianoche de medianoche Si vous sélectionnez SOIR/MATIN, le Menu de programmation 5 vous permet de définir le comportement de la minuterie pour le MATIN, et le menu de programmation 4 vous permettent de définir le comportement de la minuterie le SOIR.
  • Seite 85: Fonctions En Option

    Seuil de plage de tri 7.7/15.4V Point de commutation Nuit>jour Point de commutation jour>Nuit 4.9/9.8V (réglage uisine) 1.0/2.0V Courbe de tension en circuit ouvert du générateur solaire Les deux niveaux de tension qui s'affichent de chaque côté de la barre oblique correspondent à...
  • Seite 86 être modifié. Détecteur de Température extérieure (CXNT) Grâce au détecteur de température extérieure (CXNT), le CXN peut mesurer la température de la batterie et ajuster la tension de chargement en conséquence afin d'optimiser la durée de vie de la batterie.
  • Seite 87 Menu 3 : Fonction veilleuse (type) Dans ce menu, vous pouvez sélectionner un type de fonction veilleuse ou désactiver la fonction veilleuse de votre contrôleur CXN. Le paramètre par défaut de la fonction veilleuse est DÉSACTIVÉ. Menu 4: Fonction veilleuse (paramètres soir) Lorsque la fonction veilleuse est réglée sur le mode SOIR/MATIN, vous...
  • Seite 88: Caractéristiques De Sécurité

    Le seuil jour/nuit par défaut est de 4.9V pour un système PV 12V (9.8V pour un système PV 24V). Menu 7 : Vibreur marche/arrêt Vous pouvez activer/désactiver le vibreur depuis ce menu. Menu 8 : Paramètres de la Gestion du surplus d'énergie et de l'enregistreur de données Pour utiliser CXI ou CXM, les fonctions de l'interface CXNdoivent être correctement configurées dans ce menu.
  • Seite 89 A la borne de la A la borne solaire A la borne de sortie batterie Batterie connectée Fonctionnement Illimité Illimité en polarité Normal adéquate Batterie connectée Illimité. Signal Illimité Illimité en polarité sonore incorrecte Oui, pas si la Oui, seulement si la La charge de sortie tension du batterie est...
  • Seite 90 ATTENTION : La combinaison de plusieurs erreurs différentes peut endommager le contrôleur. Toujours corriger les erreurs avant de procéder au raccordement du contrôleur ! Description d'erreur Condition de Affichage Cause Remède l'erreur La charge sera reconnectée La batterie est aussitôt que la batterie est faible rechargée.
  • Seite 91 Description d'Erreur (continue) Condition de Affichage Cause Remède l'erreur La batterie est à La capacité de la plat après un court Changez la batterie. batterie est faible moment La batterie n'est Pas de barres en Générateur solaire Vérifiez le générateur pas rechargée mouvement vers défectueux ou...
  • Seite 92 un fusible (de type lent, selon le courant nominal du régulateur) directement sur la borne de la batterie. Les batteries sont susceptibles de produire des gaz inflammables. Eviter de produire des étincelles, de faire du feu ou d'approcher une flamme nue. S'assurer que la pièce de la batterie est bien ventilée.
  • Seite 93: Fiche Technique

    Intensité maximale du câble (AWG #6) Autoconsommation Amplitude de température -25 à + 50°C ambiante Protection du boîtier IP22 Soumis à modification sans préavis. Version: 20081006 ISO9001:2000 Fabriqué dans un de ces pays : Chine – Allemagne Phocos AG – Allemagne www.phocos.com RoHS...
  • Seite 95 Phocos CXN Controlador de Carga Solar Programável com Contacto Terra Negativo Manual do Usuário (Português) Caro Cliente, Obrigado por comprar um produto Phocos. Favor ler as instruções cuidadosamente antes de usar o produto.
  • Seite 96: Funções Principais

    Com este novo controlador CXN você possui um aparelho de tecnologia de ponta desenvolvido conforme os padrões técnicos mais avançados. Apresenta vários recursos que se destacam, como: Mostrador LCD Multi-funcional Desconexão Programável em Baixa Voltagem com novo ALVD (DABV - Desconexão Adaptável em Baixa Voltagem)
  • Seite 97 Adicionalmente, ele possui uma interface serial que pode ser usada com um adaptador(CX-I) de interface opcional. O controlador de carga possui um número de funções de segurança e de mostrador. Recomendações para Uso O regulador aquece durante a operação normal. Se não houver ventilação suficiente (ex.
  • Seite 98 OBS: O controlador deve ser conectado conforme os passos descritos abaixo para evitar problemas de instalação. Abra a tampa do terminal. Retire os parafusos dos cabos e remova as pontes dos cabos.
  • Seite 99 Monte o controlador na parede com parafusos apropriados ao material da parede. Use parafusos com 4 a 5 mm de haste e máx. 9 mm de diâmetro de cabeça, não escariados. Cuidado para que os parafusos possam aguentar também a força aplicada pela fiação.
  • Seite 100 AVISO: Se a bateria for conectada com polaridade reversa, os terminais de carga também terão polaridades incorrectas. Não faça conexão de dispositivos sob estas condições! OBS:O controlador possui uma função de compensação de queda de voltagem, que compensa automaticamente quedas na voltagem da fiação de até 250 OBS: Observe as recomendações do fabricante de bateria.
  • Seite 101 OBS: coloque os fio positivo e negativo próximos um ao outro para minimizar efeitos electromagnéticos. OBS: Painéis solares fornecem voltagem assim que expostos à luz do sol. Observe sempre as recomendações do fabricante do painel solar. Para evitar voltagem no terminal de carga, aperte o interruptor para desligar a carga de saída.
  • Seite 102 Feche a tampa do terminal. Agora seu controlador CXN está propriamente conectado. Ligue o Sistema Solar ao terra...
  • Seite 103 Note que o CXN tem o terra negativo e os terminais negativos do controlador CXN são conectados internamente e por isso têm o mesma potencial elétrico. Se for necessário ligar fios ao terra, use sempre os fios negativos para este fim.
  • Seite 104 Funções de Mostrador e Sinais Acústicos Mostrador LCD Em modalidade de operação normal o controlador mostra o estado da carga (energia disponível) da bateria. Qualquer mudança no Estado da Carga (SOC) para um status mais abaixo é, além disto, sinalizada acusticamente. As condições do sistema são mostradas como: Carga 10..35%...
  • Seite 105: Sinais Acústicos

    Carga Carga Manualmante Manualmante LIGADA DESLIGADA Condições especiais são indicadas no mostrador LCD se a função Desconectar Baixa Voltagem desligar a saída de carga ou devido a várias outras condições de erros. Veja a sessão DESCRIÇÂO DE ERRO para mais detalhes. Sinais Acústicos O controlador possui um sinal acústico que indica a mudança do estado de carregamento.
  • Seite 106 Função de Luz-Nocturna O controlador CXN vem com uma função sofisticada de luz-nocturna (luz fraca que pode permanecer acesa durante a noite) Isto controla a saída de carga durante a noite e é extensamente programável.
  • Seite 107 Luz acesa Anoitecer ao Amanhecer Luz apagada Meio da noite Horário Nocturno Horário Matutino Luz acesa Número de Luz apagada horas Número de Horário apsó o Horário até o horas meio da noite meio da noite Se NOITE/MANHÃ for seleccionada, Menu de Programação 5 permite a escolha de funcionamento durante o horário da MANHÃ, e Menu de Programação 4 permite a escolha de funcionamento durante o horário da NOITE.
  • Seite 108 Limite da variação dos ajustes de controlo 7.7/15.4V Ponto de troca noite>dia Ponto de troca dia>noite 4.9/9.8V (ajustes de controlo de fábrica) 1.0/2.0V Curva da voltagem de circuito-aberto do painel solar Os dois níveis de voltagem antes/ após a barra diagonal são válidos respectivamente para os sistemas de 12 V e 24 V.
  • Seite 109 PV e os valores da condição como carreganmento, sobrecarga e desconectar baixa voltagem como símbolos. Adicionalmente pode exibir vários versos do registro de dados do CXN dos últimos 7 dias como Ah, (estado da carga)SOC, Voltagem da bateria (manhã, noite). Isto fornece mais detalhes sobre o seu sistema PV.
  • Seite 110 Menu 6: Limite de Dia/Noite Neste menu, você pode programar a voltagem do circuito aberto do painel PV para o controlador CXN saber se é dia ou noite. A configuração padrão do limite de dia/noite é 4.9V para o sistema PV 12V (9.8V...
  • Seite 111 Você pode LIGAR/DESLIGAR o alarme neste menu. Menu 8: Ajustes da Gerência de Excesso de Energia e do registro de dados Para usar o CXI ou CXM, as funções da interface do CXN devem ser adequadamente programadas neste menu. Menu 9: Ajustes individuais / de fábrica Neste menu você...
  • Seite 112 No terminal da No terminal da No terminal solar bateria carga Bateria conectada com polaridade Sem restrição Operação normal Sem restrição correcta Bateria conectada Sem restrição. Sem restrição Sem restrição com a polaridade Aviso Acústico errada Sim, apenas se a Saída de carga é...
  • Seite 113 Descrição de Erro Condição Mostrador Razão Solução de Erro Carga será Bateria está reconectada assim com carga que a bateria for baixa. recarregada. Desligue todos os dispositivos. Remova o Sobreintensidade curto-circuito. O / Curto-circuito controlador ligará a carga dos dispositivos automaticamente após máx.
  • Seite 114 Descrição de Erro (continuando) Condição de Erro Mostrador Solução Razão A bateria está A bateria está vazia após um Troque a bateria com baixa curto prazo capacidade A bateria não está O mostrador não Painel solar Verifique o painel solar sendo carregada indica barras defeituoso ou...
  • Seite 115: Recomendações De Segurança

    Recomendações de Segurança As baterias armazenam uma grande quantidade de energia. Não curto-circuitar a bateria sob circunstância alguma. Recomendamos conectar um fusível (do tipo lento, conforme a corrente nominal do regulador) directamente ao terminal da bateria. Baterias podem produzir gases inflamáveis. Evite faíscas, uso de fogo ou qualquer chama desprotegida.
  • Seite 116: Dados Técnicos

    (AWG - escala americana normalizada #6) Consumo próprio Variação da temperatura -25 a + 50 °C ambiente Invólucro de protecção IP 22 Sujeito a mudanças sem notificação. Versão: 20081006 ISO9001:2000 Produzido em uns dos seguintes países: China – Alemanha Phocos AG – Alemanha RoHS www.phocos.com...
  • Seite 118 Phocos CXN...
  • Seite 127 10..35% 60..80% 35..60% <10% >80%...
  • Seite 131 7.7/15.4V 4.9/9.8V 1.0/2.0V...
  • Seite 135 ------- ------- ------- -------...
  • Seite 139 ISO9001:2000 RoHS...

Inhaltsverzeichnis