Seite 1
Gebruiksaanwijzing Geheugencamcorder www.samsung.com/register SMX-F40BP/SMX-F40SP/SMX-F40RP/SMX-F40LP SMX-F400BP/SMX-F400SP/SMX-F400RP/SMX-F400LP SMX-F43BP/SMX-F43SP/SMX-F43RP/SMX-F43LP SMX-F44BP/SMX-F44SP/SMX-F44RP/SMX-F44LP...
Seite 2
Breedbeeld LCD-kleurenscherm met hoge resolutie (2,7-inch breedbeeld TFT-scherm) De Samsung geheugencamcorder is uitgerust ment een 2,7-inch breedbeeld LCD-scherm van 230.000 beeldpunten voor de helder en scherp beeld. Bovendien zorgt de verbeterde LCD Enhancer ervoor dat de kleur en helderheid van het scherm worden aangepast aan de lichtomstandigheden, zodat u een duidelijker beeld krijgt in fel zonlicht.
Seite 3
Beelden opnemen die verder liggen dan het oog kan zien (52x optische powerzoom, 65x Intelli-zoom, en 2200x Digitale zoom) De krachtige optische zoomlenzen van Samsung brengen de wereld dichterbij, zonder verlies van de beeldkwaliteit. digitaal zoomen voor een zuiverder beeld met minder vervorming dan vroegere types digitale zoomlenzen.
voordat u deze camcorder gebruikt VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Wijst op het risico op overlijden of ernstig lichamelijk letsel. WAARSCHUWING Wijst op een potentieel risico op lichamelijk letsel of materiële schade. LET OP Ter voorkoming van mogelijke storingen in de camcorder of om de huidige instellingen te handhaven.
Seite 5
Speel de proefopname af om na te gaan of het beeld en geluid correct zijn opgenomen. • Samsung is in de volgende gevallen niet aansprakelijk voor de opgenomen Hartelijk dank voor uw aanschaf van inhoud: een Samsung Camcorder. Lees deze...
Seite 6
LCD-scherm ziet. • Alle handelsnamen en handelsmerken die in deze handleiding of in andere met uw camcorder en andere accessoires kunnen Samsung-product meegeleverde documentatie zonder kennisgeving worden gewijzigd. worden vermeld, zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.
Seite 7
Correcte behandeling van een gebruikte accu uit dit product (Van toepassing op de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen voor accu’s en batterijen.) Dit merkteken op de accu, handleiding of verpakking geeft aan dat de accu in dit product aan het einde van de levensduur niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid.
Seite 8
informatie over veiligheid De hieronder genoemde veiligheidsmaatregelen zijn bedoeld om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen. Volg alle aanwijzingen zorgvuldig op. WAARSCHUWING Verboden handeling. Raak het product niet aan. Wijst op het risico op dood of ernstig lichamelijk letsel. Haal het product niet uit U moet deze LET OP...
Seite 9
Er is van Samsung voor assistentie. Er bestaat onweer. Er is kans op brand. een kans op een storing of op een schok.
Seite 10
informatie over veiligheid LET OP Laat de camcorder, de batterij, de Druk niet met geweld op het oppervlak netvoedingsadapter en andere van het LCDscherm, sla er niet op en Gebruik de camcorder niet op een statief accessoires niet vallen en stel deze niet prik er niet in met een scherp voorwerp.
Seite 11
Samsung kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enige storing of om het apparaat volledig uit te schakelen. Wanneer u de aan/uit-knop van het product...
inhoud SNELSTARTGIDS Uw camcorder maakt gebruik van geavanceerde H.264-indeling INFORMATIE OVER UW CAMCORDER Wat is er inbegrepen bij uw camcorder? DE WEERGAVESCHERMEN HERKENNEN LCD-schermindicators VOORBEREIDING De handriem bevestigen Het LCD-scherm aanpassen Aansluiten op een stroombron De batterijstatus controleren STANDAARDGEBRUIK VAN DE CAMCORDER Uw camcorder in- en uitschakelen Naar de stroombesparingsmodus schakelen De gebruiksmodi instellen...
Seite 13
OPTIES BIJ HET OPNEMEN De menu-instellingen wijzigen Menuopties iSCENE Video resolution (videoresolutie) Photo Resolution (Fotoresolutie) White Balance (Witbalans) Aperture (Diafragma) Shutter Speed (Sluitersnelheid) EV (Belichtingswaarde C.Nite (K.Nacht) Focus (Scherpstellen) Digital Effect (Dig. effect) Fader Zoom Type (Type zoom) Guideline (Hulplijn) OPTIES BIJ HET AFSPELEN Menuopties Multi view option...
inhoud LCD Colour (LCD-kleur) Auto LCD Off (Auto LCD uit) Menu Design (Menu-ontwerp) Transparency (Transparantie) Beep Sound (Pieptoon) Shutter Sound (Son obturateur) Auto Power Off (Autom. uit) PC Software TV Display (TV-scherm) Default Set (Standaardinstellingen) Version (Versie) Language Demo (Demonstratie) AANSLUITING OP EEN TV VIDEO'S KOPI.REN (DUBBEN) Kopi.REN (dubben) naar videorecorders of DVD/...
snelstartgids uitgelegd. Raadpleeg de referentiepagina's voor meer informatie. U kunt video’s opnemen in H.264-indeling. U kunt video's in H.264-indeling opslaan, waardoor u deze gemakkelijk via e-mail kunt verzenden en met uw vrienden en familie kunt delen. U kunt ook foto's nemen met uw camcorder. STEP1: Get ready 1.
snelstartgids STAP 2: Opnemen met uw camcorder Zoom hendel knop PHOTO knop MODE Modusindicator knop Opname starten/stoppen knop ( ) Aan/uit knop Opname starten/stoppen LCD-scherm VIDEO'S OPNEMEN IN H.264- FOTO'S OPNEMEN WISSEN INDELING Uw camcorder maakt gebruik van 1. Open het LCD-scherm en druk op de knop geavanceerde H.264- compressie technologie Aan/uit ( ) om de camcorder aan te...
Seite 17
STAP 3: Video's of foto's afspelen Het scherm van uw camcorder weergeven 1. Druk op de knop MODE om de afspeelmodus te selecteren. • Het miniatuurweergavescherm wordt weergegeven. De miniatuur van het laatst gemaakte of afgespeelde bestand is gemarkeerd. 2. Selecteer het miniatuurweergavescherm voor video’ s of foto’s.
Seite 18
snelstartgids Videobeelden en foto’s van uw pc bekijken • Een nieuw scherm voor het opslaan van bestanden wordt weergegeven met het Klik op “Yes” (Ja) en de uploadprocedure wordt gestart. 2. De nieuwe bestanden worden opgeslagen op uw pc en geregistreerd onder “Contents Manager”...
Onderdelen en accessoires zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke Samsung-dealer. Als u het wilt aanschaffen, neemt u contact op met een Samsung-dealer bij u in de buurt. SAMSUNG is niet verantwoordelijk voor de beperkte levensduur van de batterijen en storingen die worden veroorzaakt door ongeoorloofd gebruik van accessoires zoals een netvoedingsadapter of de batterijen.
de weergaveschermen herkennen De beschikbare functies verschillen afhankelijk van de geselecteerde gebruiksmodus en er worden, afhankelijk van de instellingswaarden, verschillende indicatoren weergegeven. LCD-SCHERMINDICATORS Opnamestand voor videobeelden en foto's CONTROLE VOORAF • Dit On Screen Display (OSD) wordt uitsluitend weergegeven in de modus Opnemen ( •...
Seite 23
Opnamestand voor videobeelden en 0:00:00 [475Min] STBY foto's: snelmenu (OK-gids) 9999 1.6M Quick View(Snelweergave) SCENE Focus* (Auto Focus/Face Detection/ Manual Focus) (Scherpstellen* (Autom. scherpstellen/Gez. herken/Handmatig scherpstellen)) Shortcut menu (OK Guide) (Snelmenu (OK-gids)) / Return (Vorige) EV (Belichtingswaardee)* iSCENE Opnamestand voor videobeelden en 0:00:00 [475Min] STBY foto's: snelmenu (handmatig)
Seite 24
de weergaveschermen herkennen Modus Video afspelen CONTROLE VOORAF • Deze On Screen Display (OSD) wordt alleen weergegeven in de modus Video afspelen ( • Druk op de knop MODE om de modus Afspelen ( ) te selecteren. pagina 24 Gebruiksstand Film afspelen: miniatuurweergave Gebruiksstand Film afspelen Geselecteerde afbeeldingen...
Gebruiksstand Film afspelen: 0:00:00/0:00:55 snelmenu (OK-gids) FPS-snelheid pagina 42 (Afspelen met stappen overslaan/Zoeken tijdens afspelen/Vertraagd weergeven/ Beeld-voor-beeld afspelen) Volume verlagen Afspelen ( ) / Pauze ( Multi View 100-0001 RPS-snelheid pagina 42 (Afspelen met stappen overslaan/ Zoeken tijdens afspelen/Vertraagd weergeven/Beeld-voor-beeld afspelen) Volume verhogen Gebruiksstand Film afspelen: enkel 0:00:00/0:00:55...
Seite 26
Fotoweergavemodus CONTROLE VOORAF • Dit On Screen Display (OSD) wordt alleen weergegeven in de modus Foto afspelen ( • Druk op de knop MODE om de modus Afspelen ( ) te selecteren. pagina 24 Foto afspelen : miniatuurweergave Foto afspelen Normal View Protect (Beveiligen) Opslagmedia (intern geheugen...
voorbereiding Dit gedeelte bevat informatie die u zou moeten kennen voordat u deze camcorder gebruikt, zoals de manier waarop u de bijgeleverde accessoires moet gebruiken, hoe de batterij moet worden opgeladen, hoe de gebruiksstand moet worden ingesteld en hoe de eerste installatie moet gebeuren.
• Gebruik alleen door Samsung goedgekeurde batterijen. Gebruik geen batterijen van andere fabrikanten. Als u dit niet doet, bestaat er gevaar voor oververhitting, brand • Samsung is niet verantwoordelijk voor problemen die worden veroorzaakt door het gebruik van niet-goedgekeurde batterijen.
Batterij opladen U kunt de batterij opladen met de netvoedingsadapter of USB-kabe CONTROLE VOORAF • Laad de batterij op voordat u de camcorder gaat gebruiken • Gebruik alleen de meegeleverde batterij en netvoedingsadapter U kunt de camcorder uitschakelen door op de knop Aan/Uit ( ) te drukken.
voorbereiding DE BATTERIJSTATUS CONTROLEREN U kunt de status van het opladen en de resterende batterijcapaciteit controleren. De status van het opladen controleren De kleur van het CHG-lampje geeft de status van de voeding of het opladen aan. Indicatielampje voor het opladen (CHG-lampje) De kleur van de indicator voor het opladen geeft de status van het opladen aan.
De opnameduur wordt beïnvloed door de omgevingstemperatuur en omgevingsomstandigheden. • Wij adviseren u om uitsluitend de originele batterijen te gebruiken die verkrijgbaar zijn bij uw Samsung- dealer. Wanneer de levensduur van de batterij ten einde is, neemt u contact op met uw plaatselijke leverancier.
inleiding Over de uitvoertijd • Gemeten duur bij gebruik van de camcorder bij 25°C. Omdat de omgevingstemperatuur en -omstandigheden kunnen variëren, kan de werkelijke gebruiksduur van de batterij afwijken van de geschatte duur zoals in de tabel is weergegeven. • De opname-en afspeeltijd wordt korter, afhankelijk van de omstandigheden waaronder u de camcorder gebruikt.
Standaardgebruik van de camcorder en uitschakelen, tussen modi schakelen en het instellen van indicators op het scherm. UW CAMCORDER IN- EN UITSCHAKELEN 1. Open het LCD-scherm en druk op de knop Aan/uit ( om de camcorder aan te zetten. • Stel de schakelaar voor openen/sluiten van de lenskap in op open ( 2.
Standaardgebruik van de camcorder DE GEBRUIKSMODI INSTELLEN Door meermalen op de knop MODE te drukken, kunt u achteenvolgens de diverse modi selecteren. Opnamemodus Afspeelmodus Opnamemodus MODE indicator • Steeds wanneer u van gebruiksmodus wisselt, licht de indicator van de gekozen modus op. Modus Pictogram Functies...
HET AANRAAKVLAK BACK LIGHT (TEGENLICHT) GEBRUIKEN Wanneer het onderwerp van achteren is belicht, compenseert deze functie dat licht zodat het onderwerp niet te donker wordt. Raak het aanraakvlak Back Light (Tegenlicht) ) aan om het pictogram ( ) weer te geven op het scherm.
Seite 36
Standaardgebruik van de camcorder SNELMENU (OK-GIDS) de geselecteerde stand. Bijvoorbeeld: EV (Exposure Value) instellen in de modus Film opnemen via het snelmenu (OK-gids). 0:00:00 [475Min] STBY 1. Druk op de knop OK in de modus STBY. 9999 1.6M • Het snelmenu (OK-gids) wordt weergegeven. SCENE 2.
SNEL FUNCTIES GEBRUIKEN MET DE JOYSTICK VOOR BESTURING Afspelen Opnamemodus Knop Foto afspelen Menuselectie Film afspelen SCENE Bevestigt selectie - Het snelmenu openen - Het snelmenu (OK-gids) wordt Eén beeld - Selectie bevestigen weergegeven. afspelen - Snelmenu afsluiten - Afspelen / Pauze Verhoogt het De cursor - iSCENE...
standaardgebruik van de camcorder DE TIJDZONE EN DE DATUM/TIJD VOOR DE EERSTE KEER INSTELLEN Stel de datum en de tijd in wanneer u deze camcorder voor het eerst gebruikt. 1. Open het LCD-scherm en druk op de knop Aan/uit ( ) om de camcorder aan te zetten.
DE TALEN SELECTEREN U kunt de taal selecteren die in het schermmenu wordt weergegeven. De taalinstelling blijft behouden wanneer de camcorder is uitgeschakeld. 1. Druk op de knop MENU voor besturing ( / ) “Settings” STBY 0:00:00 [475Min] (Instellingen). SCENE Settings Default Set 2.
over de opslagmedia DE OPSLAGMEDIA SELECTEREN (ALLEEN SMX-F43/F44) U kunt opnemen in het ingebouwde geheugen of op de geheugenkaart. Selecteer het gewenste • opslagmedium voordat u begint met opnemen of afspelen. U kunt SD en SDHC- en kaarten in uw camcorder gebruiken. (Afhankelijk van de fabrikant van de •...
DE GEHEUGENKAART (NIET BIJGELEVERD) PLAATSEN EN VERWIJDEREN Een geheugenkaart plaatsen Een geheugenkaart verwijderen 1. Schakel de camcorder uit. 1. Schakel de camcorder uit. 2. Open het klepje van de geheugenkaart/ 2. Open het klepje van de geheugenkaart/ aansluiting zoals weergegeven in de aansluiting zoals weergegeven in de afbeelding.
over de opslagmedia EEN GESCHIKTE GEHEUGENKAART SELECTEREN Compatibele geheugenkaarten SDHC-geheugenkaarten (Secure Digital High Capacity) • Deze camcorder ondersteunt alleen SD-kaarten (Secure Digital) en SDHC-kaarten (Secure • SDHC-geheugenkaart (Secure Digital High Digital High Capacity). Het wordt aanbevolen Capacity) een SDHC-kaart (Secure Digital High Capacity) Een SDHC-kaart is een hogere versie te gebruiken.De SD-kaart ondersteunt tot 2 GB.
Seite 43
Opmerking over gebruik “Low speed card. Please record a • Samsung kan niet aansprakelijk worden lower resolution. (Kaart met lage gesteld voor gegevensverlies door foutief snelheid. Opnemen met lagere gebruik. resolutie.).”...
Seite 44
over de opslagmedia Beschikbare opnametijd voor video Media Ingebouwd geheugen* Geheugenkaart Capaciteit 16GB 16GB 32GB TV Super Fine 720x576(50i) 190minuten 380minuten. 23minuten 47minuten 95minuten 190minuten 380minuten 760minuten TV Fine (TV Fijn) 720x576(50i) 240minuten 480minuten. 30minuten 60minuten 120minuten 240minuten 480minuten 960minuten TV Normal (TV Norm) 720x576(50i) 310minuten 620minuten.
• Wanneer de stroomtoevoer wordt onderbroken of wanneer er een stroomstoring optreed tijdens het opnemen, worden de video's mogelijk niet opgenomen en/of bewerkt. • Samsung is niet verantwoordelijk voor schade die is ontstaan door een storing bij het opnemen of bij het afspelen vanwege een geheugenkaartfout.
eenvoudig opnamen maken FOTO'S NEMEN U kunt foto's nemen en deze opslaan op het opslagmedium. Stel de gewenste resolutie in voordat u begint met opnemen. pagina 48 CONTROLE VOORAF • Open het LCD-scherm en druk op de knop Aan/uit ( ) om de camcorder aan te zetten.
DE FUNCTIE SNELWEERGAVE IN DE OPNAMEMODUS Met de functie Quick View kunt u de meest recent opgenomen video's en foto's bekijken zodra de opname is beëindigd. 1. Druk direct na het opnemen op de knop OK in de modus STBY. STBY 0:00:00 [475Min] 9999...
eenvoudig opnamen maken EENVOUDIGE OPNAMEN VOOR BEGINNERS (MODUS SMART AUTO) De gebruiksvriendelijke functie SMART AUTO stemt de camcorder automatisch af op de opnameomstandigheden, waardoor ook beginners een optimaal resultaat kunnen verkrijgen CONTROLE VOORAF Selecteer de opnamemodus ( ) door op de MODE-knop te drukken. pagina 24 Raak het aanraakvlak SMART AUTO ( ) aan.
ZOOMEN Gebruik de zoomfunctie voor close-ups of groothoekopnamen. Met deze camcorder kunt u Schuif de zoomhendel naar T (telefoto). (Of beweeg de joystick voor besturing ( ) op het LCD-scherm.) Uitzoomen STBY 0:00:00 [475Min] Schuif de zoomhendel naar W (groothoek). 9999 1.6M (Of beweeg de joystick voor besturing ( ) op het LCD-scherm.)
eenvoudig afspelen • weergeven zonder vooruit te spoelen of terug te spoelen. Deze camcorder kent één gecombineerde opnamestand voor het opnemen van video- en • fotobeelden. U kunt dus eenvoudig videobeelden en foto's opnemen zonder dat u naar de corresponderende opnamestand hoeft over te schakelen. DE AFSPEELMODUS WIJZIGEN Door op de knop MODE te drukken, stelt u de bewerkingsmodus achtereenvolgens in op Opnemen •...
VIDEO'S AFSPELEN U kunt een voorbeeld van de opgenomen video's bekijken in de miniatuurweergave. U kunt de door u MODE gewenste video snel vinden en meteen afspelen. CONTROLE VOORAF • Deze functie werkt alleen in de modus Film ( ) afspelen. •...
eenvoudig afspelen Overige afspeelfuncties Afspelen onderbreken (pauze) ( • Druk op OK tijdens het afspelen. - Als u verder wilt gaan met afspelen, drukt u nogmaals op OK. Zoeken tijdens afspelen ( • Tijdens het normale afspelen houdt u de joystick voor besturing ( ) ingedrukt om vooruit te zoeken, of links ingedrukt om achteruit te zoeken.
FOTO'S WEERGEVEN U kunt de gemaakte foto's bekijken met behulp van MODE diverse afspeelmogelijkheden. CONTROLE VOORAF • Deze functie werkt alleen in de modus Foto afspelen ( • Met behulp van de miniatuurweergave kunt u foto's snel opzoeken en bekijken. Open het LCD-scherm en druk op de knop Aan/uit ( ) om de Normal View...
opties bij het opnemen DE MENU-INSTELLINGEN WIJZIGEN U kunt uw camcorder aanpassen door de menu- MEN U functie "Aperture" (Diafragma) in de opnamestand gebruikt als voorbeeld De toets MENU gebruiken 1. Open het LCD-scherm en druk op de knop Aan/uit ( ) om de STBY 0:00:00 [475Min]...
MENUOPTIES • De beschikbare menuopties zijn afhankelijk van de bewerkingsmodus. • Zie voor meer informatie over de bediening de bijbehorende pagina. Menu-items opnemen Instelling Menuopties in Film opnemen Pagina Opnamemodus iSCENE Auto Video Resolution TV Fine (TV Fijn) (Videoresolutie) Photo Resolution (Fotoresolutie) On (Aan) White Balance...
opties bij het opnemen iSCENE Deze camcorder stelt voor een optimale opname automatisch de sluitertijd en het diafragma in aan de hand van de helderheid van het onderwerp.U kunt ook een van de vele standen kiezen, afhankelijk van de CONTROLE VOORAF Selecteer de opnamemodus ( ) door op de MODE-knop te drukken.
Video Resolution (Videoresolutie) U kunt de resolutie selecteren van de film die u wilt opnemen. Deze camcorder kan opnamen maken in de volgende standen "TV Super Fine" (TV S , "TV Fine" (TV Fijn), "TV Normal" (TV Norm), "Web Fine" (Web Fijn) of "Web Normal"...
opties bij het opnemen Photo Resolution (Fotoresolutie) U kunt zelf de kwaliteit selecteren van de foto die u maakt. CONTROLE VOORAF Selecteer de opnamemodus ( ) door op de MODE-knop te drukken. pagina 24 Druk op de knop MENU. voor besturing ( / ) “Photo Resolution”...
Seite 59
16:9 Wide (16:9 brd) U kunt het gewenste beeldformaat voor het LCD-scherm kiezen voor het opnemen of afspelen van CONTROLE VOORAF Selecteer de opnamemodus ( ) door op de MODE-knop te drukken. pagina 24 Druk op de knop MENU. voor besturing ( / ) “16:9 Wide”...
opties bij het opnemen White Balance (Witbalans) Deze camcorder past automatisch de kleur van het onderwerp aan. U kunt opnemen in natuurlijke kleuren, al naar gelang het onderwerp en de belichtingsomstandigheden. CONTROLE VOORAF Selecteer de opnamemodus ( ) door op de MODE-knop te drukken. pagina 24 Druk op de knop MENU.
Seite 61
De witbalans handmatig instellen 1. Selecteer "Custom WB" (Aangep. WB). De indicator ( ) en de melding "Set White Balance" • Dik wit papier (Witbalans instellen) worden weergegeven. 2. Richt de camera op een wit onderwerp, bijvoorbeeld een stuk papier, en zorg dat dit het scherm vult.Gebruik een onderwerp dat niet transparant is.
opties bij het opnemen Aperture (Diafragma) De camcorder past het diafragma automatisch aan, afhankelijk van het onderwerp en van de opnameomstandigheden. U kunt het Diafragma ook handmatig naar uw wens aanpassen. CONTROLE VOORAF Selecteer de opnamemodus ( ) door op de MODE-knop te drukken. pagina 24 Aperture”...
Shutter Speed (Sluitersnelheid) De camcorder stelt de sluitertijd automatisch in op basis van de helderheid van het onderwerp. Het is ook mogelijk de sluitertijd handmatig in te stellen op basis van de omstandigheden ter plaatse. CONTROLE VOORAF ) door op de MODE-knop te drukken. Selecteer de opnamemodus ( pagina 24 Shutter...
Seite 64
opties bij het opnemen Aanbevolen sluitersnelheid bij opnemen: Sluitertijd Omstandigheden De sluitersnelheid staat ingesteld op 1/50 seconde. Zwarte banden 1/50 die doorgaans worden weergegeven bij het opnemen van een tv- beeld, worden smaller. De sluitersnelheid staat ingesteld op 1/120 seconde. Binnensporten 1/120 zoals basketbal.
Seite 65
EV (Belichtingswaarde) De camcorder past de belichting meestal automatisch aan. U kunt de belichting ook handmatig aanpassen, afhankelijk van de CONTROLE VOORAF Selecteer de opnamemodus ( ) door op de MODE-knop te drukken. pagina 24 1. Druk op de knop MENU. voor besturing ( / ) “EV STBY...
opties bij het opnemen C.Nite (K.Nacht) U kunt een opname van een onderwerp maken met een slow-motioneffect door zelf de sluitertijd te reguleren. U kunt ook een helderdere opname maken in donkere ruimten zonder dat hierbij de kleuren worden aangetast. CONTROLE VOORAF Selecteer de opnamemodus ( ) door op de MODE-knop te drukken.
Focus (Scherpstellen) De camcorder stelt meestal automatisch op het onderwerp scherp (auto-focus). Wanneer de camcorder wordt ingeschakeld, staat de automatische scherpstelling altijd aan. U kunt ook handmatig scherpstellen op een onderwerp, afhankelijk van de opnameomstandigheden. CONTROLE VOORAF Selecteer de opnamemodus ( ) door op de MODE-knop te drukken.
Seite 68
Deze camcorder stelt automatisch scherp op een onderwerp, van dichtbij tot veraf. geval gebruikt u de handmatige scherpstelling. Beweeg de joystick voor besturing ( ) om "Manual Focus" STBY 0:00:00 [475Min] (Handmatig scherpstellen) te selecteren. 9999 1.6M • De indicator voor handmatig scherpstellen wordt weergegeven. Beweeg de joystick voor besturing ( ) om de gewenste indicator te selecteren om de scherpstelling aan te passen en druk vervolgens op de...
Seite 69
Anti-Shake (HDIS) (Anti-trilling) veroorzaakt door het trillen van de camcorder. CONTROLE VOORAF Selecteer de opnamemodus ( ) door op de MODE-knop te drukken. pagina 24 1. Druk op de knop MENU. voor besturing ( / ) “Anti-Shake STBY 0:00:00 [475Min] (HDIS)”...
Digital Effect (Dig. effect) Door de functie Digitale effecten te gebruiken, geeft u uw opname een creatief aanzien. CONTROLE VOORAF Selecteer de opnamemodus ( ) door op de MODE-knop te drukken. pagina 24 1. Druk op de knop MENU. voor besturing ( / ) “Digital STBY 0:00:00 [475Min]...
Fader Om uw opnamen een professionele uitstraling te geven, kunt u gebruik maken van digitale effecten, zoals infaden aan het begin of uitfaden aan het einde van een opname. CONTROLE VOORAF ) door op de MODE-knop te drukken. Selecteer de opnamemodus ( pagina 24 1.
Seite 72
de interne microfoon. CONTROLE VOORAF Selecteer de opnamemodus ( ) door op de MODE-knop te drukken. pagina 24 Druk op de knop MENU. voor besturing ( Wind Cut” “ STBY 0:00:00 [475Min] SCENE Wind Cut 2. Selecteer het gewenste submenu en menu-item met de joystick voor besturing ( / ) en druk vervolgens op de knop OK.
Zoom Type (Type zoom) CONTROLE VOORAF Selecteer de opnamemodus ( ) door op de MODE-knop te drukken. pagina 24 1. Druk op de knop MENU. voor besturing ( / ) “Zoom Type” (Type STBY 0:00:00 [475Min] zoom). SCENE Zoom Type 2.
Seite 74
Time Lapse REC (Intervalopname) Met de functie Tijdopname kan uw camcorder worden geprogrammeerd om gedurende een tijdsperiode automatisch een aantal beelden op te nemen met een bepaalde tijdsinterval tussen elk beeld. Een camcorder op een statief (niet bijgeleverd) in de modus Tijdopname kan bijvoorbeeld worden ingesteld om beelden op te nemen van een bloem die zich opent of van een vogel die een nest bouwt.
Seite 75
Voorbeeld van tijdopname Totale tijd voor opname Tijd voor het opslaan op de opslagmedia (een video met Tijdopname). gedurende de totale opnametijd om een video met tijdopname te produceren. Bloeiende bloemen Een vogel die een nest bouwt Voorbij drijvende wolken 0:00:00/0:01:55 0:00:38/0:01:55 0:01:16/0:01:55...
Guideline (Hulplijn) Deze camcorder biedt 3 soorten richtlijnen om u te helpen een evenwichtige beeldcompositie te maken. CONTROLE VOORAF Selecteer de opnamemodus ( ) door op de MODE-knop te drukken. pagina 24 1. Druk op de knop MENU. voor besturing ( / ) “Guideline”...
opties bij het afspelen MENUOPTIES De beschikbare menuopties zijn afhankelijk van de gebruiksstand. • • van de knoppen. Zie pagina 67-78 voor meer informatie over de menu-items tijdens het afspelen. • Mogelijk Opties van het afspeelmenu Instelling afspelen Standaardwaarde Pagina afspelen Multi View Option Normal View...
opties bij het afspelen Multi View Option Multiweergave biedt een voorziening voor het sorteren van miniaturen van opgenomen video's of foto's met verschillende weergaveopties CONTROLE VOORAF • Druk op de knop MODE om de afspeelmodus te selecteren( • Selecteer het miniatuurweergavescherm voor video’s of foto’s. pagina 40 1.
Play Option (Afspeeloptie) U kunt de door u gewenste manier van afspelen instellen. CONTROLE VOORAF Druk op de knop MODE om de afspeelmodus te selecteren( • Selecteer het miniatuurweergavescherm voor video’s. pagina 40 • 1. Druk op de knop MENU voor besturing ( / ) “Play Normal View...
opties bij het afspelen DELETE (Wissen) U kunt uw opnames een voor een of allemaal tegelijk wissen. CONTROLE VOORAF • Druk op de knop MODE om de afspeelmodus te selecteren( • Selecteer het miniatuurweergavescherm voor video’s of foto’s. pagina 40 Druk op de knop MENU voor besturing ( / ) “Delete”...
protect (Beveiligen) • wissen. • formatteert. CONTROLE VOORAF • Druk op de knop MODE om de afspeelmodus te selecteren( • Selecteer het miniatuurweergavescherm voor video’s of foto’s. pagina 40 Druk op de knop MENU voor besturing ( “protect” Normal View (Beveilige).
opties bij het afspelen Story-Board Print (Storyboard afdrukken) Met de functie voor het afdrukken van storyboards kunt u een overzichtsafbeelding maken van uw bepalen waar deze over gaat. CONTROLE VOORAF • Druk op de knop MODE om de afspeelmodus te selecteren( •...
Seite 83
De VIEW gebruiken VIEW Deze functie biedt een overzicht van het storyboard met 16 afbeeldingen van een geselecteerde video. CONTROLE VOORAF • Druk op de knop MODE om de afspeelmodus te selecteren( • Selecteer het miniatuurweergavescherm voor video’s. pagina 40 Gebruik de joystick voor besturing ( ) om Normal View...
opties bij het afspelen Copy (Kopiëren) (alleen SMX-F43/F44) • • De originelen in het ingebouwde geheugen worden niet verwijderd door het kopiëren naar de geheugenkaart. CONTROLE VOORAF • Druk op de knop MODE om de afspeelmodus te selecteren( • Selecteer het miniatuurweergavescherm voor video’s of foto’s. pagina 40 Druk op de knop MENU voor besturing (...
Divide (Splitsen) worden gesplitst in groepen van twee. CONTROLE VOORAF • Druk op de knop MODE om de afspeelmodus te selecteren( • Selecteer het miniatuurweergavescherm voor video’s. pagina 40 Druk op de knop MENU voor besturing ( "Edit" (Bewerken) Normal View "Divide"...
opties bij het afspelen Combine (Combineren) CONTROLE VOORAF • Druk op de knop MODE om de afspeelmodus te selecteren( • Selecteer het miniatuurweergavescherm voor video’s. pagina 40 Druk op de knop MENU voor besturing ( ) om "Edit" (Bewerken) Normal View voor besturing ( / OK ) "Combine"...
Slide Show (Dia-show) U kunt alle foto's die op het opslagmedium zijn opgeslagen automatisch laten weergeven. CONTROLE VOORAF • Druk op de knop MODE om de afspeelmodus te selecteren( • Selecteer het miniatuurweergavescherm voor foto’s. pagina 40 1. Druk op de knop MENU “Slide voor besturing Normal View...
opties bij het afspelen Slide Show Option (Optie diashow) U kunt een diavoorstelling met verschillende effecten bekijken. CONTROLE VOORAF • Druk op de knop MODE om de modus Afspelen ( ) te selecteren. • Selecteer het miniatuurweergavescherm voor foto's. pagina 40 Druk op de knop MENU voor besturing ( “Slide Show...
systeeminstellingen MENUOPTIES ( U kunt de datum/tijd, schermtaal en weergave-instellingen van de camcorder instellen. Mogelijk Opties van het instellingenmenu ( Afspelen (Uitsluitend Afspelen in modus voor Opnamemodus (miniatuurweergave) weergave op volledig Instelling Standaardwaarden Pagina scherm) Photo Photo Video Video (Foto) (Foto) Storage Type (Opslagtype) *...
systeeminstellingen Storage Type ( ) (alleen SMX-F43/F44) Opslagtype gewenste opslagmedium selecteren voordat u met het opnemen of afspelen begint. 1. Druk op de knop MENU voor besturing ( / ) “Settings” (Instellingen) STBY 0:00:00 [475Min] voor besturing ( / /OK) “Storage Type”...
Format (Formatteren) opslagmedium wilt oplossen. CONTROLE VOORAF Na het formatteren wordt de snelheid van het opslagmedium stabieler. Zorg er echter voor dat met formatteren alle bestanden op het opslagmedium, met inbegrip van beveiligde bestanden, kunnen worden verwijderd en dat alle instellingen kunnen worden hersteld. 1.
systeeminstellingen File No. (Best.nr.) Bestandsnummers worden toegewezen aan opgenomen bestanden in de volgorde waarin zij werden opgenomen. 1. Druk op de knop MENU voor besturing ( / ) “Settings” (Instelling) STBY 0:00:00 [475Min] voor besturing ( / /OK) “File No” (Best.nr). SCENE Settings 2.
Seite 93
De klok instellen op de plaatselijke tijd ("Visit" (Bezoek)) U kunt de klok eenvoudig instellen op de plaatselijke tijdzone wanneer u op reis Visit bent. London, Lisbon 1. Beweeg de joystick voor besturing ( ) om in de systeeminstellingen "Time Zone" (Tijdzone) te selecteren en druk vervolgens op OK. •...
systeeminstellingen Date/Time Set (Datum/tijd ingesteld) Wanneer u de datum en tijd instelt, kunt u de datum en tijd waarop de opname is gemaakt, weergeven bij het afspelen. 1. Druk op de knop MENU voor besturing ( / ) “Settings” STBY 0:00:00 [475Min] (Instellingen) voor besturing ( / /OK)
Time Type (Tijdtype) U kunt het weergavetype voor de ingestelde tijd instellen op basis van de geselecteerde optie. 1. Druk op de knop MENU voor besturing ( / ) “Settings” STBY 0:00:00 [475Min] (Instellingen) voor besturing ( / “Time Type” (Tijdtype). SCENE Settings 2.
systeeminstellingen LCD Brightness (LCD-helderheid) sterk is. 1. Druk op de knop MENU voor besturing ( / ) “Settings” STBY 0:00:00 [475Min] (Instellingen) voor besturing ( / /OK) “LCD Brightness” (LCD- SCENE Settings helderheid). Time Type U kunt de helderheid van het LCD-scherm instellen van -15 tot Date/Time Display LCD Brightness 15 met de joystick voor besturing ( / /OK).
Auto LCD Off (Auto LCD uit) DTer beperking van het stroomverbruik wordt de helderheid van het LCD-scherm automatisch gedimd als de camcorder langer dan twee minuten inactief is geweest. 1. Druk op de knop MENU voor besturing ( / ) “Settings”...
systeeminstellingen Transparency (Transparantie) U kunt de transparantie van het menu wijzigen. 1. Druk op de knop MENU voor besturing ( / ) “Settings” STBY 0:00:00 [475Min] (Instellingen) voor besturing ( / /OK) “Transparency” SCENE Settings (Transparantie). Auto LCD Off 2. Selecteer een optie door de joystick voor besturing ( / ), te bewegen Menu Design en druk vervolgens op de knop OK.
Shutter Sound (Sluitertoon) U kunt de sluitertoon in- of uitschakelen door op de knop PHOTO te drukken. 1. Druk op de knop MENU voor besturing ( / ) “Settings” STBY 0:00:00 [475Min] (Instellingen) voor besturing ( / /OK) “Shutter Sound” SCENE (Sluitertoo).
systeeminstellingen PC Software Als u de functie PC-software inschakelt, kunt u eenvoudig pc-software gebruiken door een USB-kabel aan te sluiten op de camcorder en de pc. U kunt de opgeslagen video- en fotobeelden op de camcorder downloaden naar de vaste schijf van uw pc. U kunt de video- en fotobestanden ook bewerken met de PC software (PC-software).
“Settings” Version (Instellingen) voor besturing ( / /OK) “Version” (Versie). Samsung Electronics Co., LTD. 2. Druk op de knop MENU om het menu te sluiten. S/W 1.00, Dec 18 2009, 19:42:27 Exit Language U kunt zelf de taal kiezen waarin de menu's en de meldingen worden weergegeven.
systeeminstellingen Demo (Demonstratie) Met deze functie worden automatisch de belangrijkste functies van uw camcorder gedemonstreerd, zodat u ze gemakkelijker kunt gebruiken. 1. Druk op de knop MENU voor besturing ( / ) “Settings” STBY 0:00:00 [475Min] (Instellingen) voor besturing ( / /OK) “Demo”...
aansluiting op een TV geheugencamcorder aan te sluiten op een tv. AANSLUITEN VAN EEN NORMALE TV (16:9/4:3) Als u opnamen wilt bekijken op een tv, moet het toestel PAL-compatibel zijn. Wij adviseren u de voedingsadapter als stroombron voor de camcorder te gebruiken. Controleer de ingangen van uw televisie en selecteer een passende aansluitmethode aan de hand van het aansluitingstype.
Seite 104
aansluiting op een TV WEERGAVE OP EEN TV-SCHERM 1. Schakel de tv in en stel de ingangsselectie voor de tv (bron) in op de ingang waarop de camcorder is aangesloten. pagina 93 • Zijn de televisie-aansluitingen met de juiste kabels verbonden? •...
Seite 105
video's kopiëren (dubben) KOPIËREN (DUBBEN) NAAR VIDEORECORDERS OF DVD/HDD-RECORDERS U kunt beelden die u op uw camcorder hebt afgespeeld, kopiëren (dubben) naar andere opnameapparaten, zoals videorecorders of DVD/HDD-recorders. Sluit voor deze bewerking uw camcorder met de meegeleverde netvoedingsadapter aan op het stopcontact. Videorecorder of Camcorder DVD/HDD-recorder...
gebruiken met een Windows-computer HET COMPUTERTYPE CONTROLEREN Controleer uw computer voor gebruik!!! Voor weergave van uw opnamen op een computer dient u eerst uw computertype te controleren. Met Windows Met Macintosh gebruiken gebruiken Sluit uw camcorder met een USB-kabel aan op de computer.
MOGELIJKHEDEN VAN EEN WINDOWS-COMPUTER Nadat u de camcorder via een USB-kabel hebt aangesloten op een Windows-computer hebt u de volgende mogelijkheden. Hoofdfuncties • Met behulp van de in de camcorder ingebouwde bewerkingssoftware 'Intelli-studio' kunt u de volgende handelingen verrichten. Opgenomen videobeelden en foto’s afspelen. pagina 100 Opgenomen videobeelden en foto’s bewerken.
gebruiken met een Windows-computer EEN INTELLI-STUDIO-PROGRAMMA GEBRUIKEN en fotobestanden te beheren met behulp van een simpele verbinding tussen de camcorder en uw pc via een USB-kabel. Stap 1. De USB-kabel aansluiten 1. Stel de instellingen in het menu in als “PC Software: On” (PC Software: STBY 0:00:00 [475Min] Aan)
Seite 109
Stap 2. Het hoofdvenster van Intelli-studio ❷ ❸ ❹ ❺ ❻ ❶ ❿ ❼ ❾ ❽ Menuopties • Hiermee kunt u naar de bibliotheek van de PC en de locatie van een opname weergegeven op een kaart. de aangesloten camcorder schakelen. Hiermee selecteert u het aangesloten apparaat.
Seite 110
gebruiken met een Windows-computer Stap 3. De video’s (of foto’s) afspelen • U kunt opnamen eenvoudig afspelen met de pagina 98 Klik op de gewenste map om uw opnamen te laten weergeven. • Er verschijnen miniatuurweergaven van uw video’s (of foto’s) op het scherm overeenkomstig de geselecteerde bron.
Seite 111
Stap 5. Videobeelden en foto's online delen Deel uw inhoud met iedereen door foto”s en video”s met één klik direct naar een website te uploaden. Selecteer de video's of foto's die u wilt delen. Hiertoe selecteert u ( ) in het hoofdvideovenster.
Verbind de camcorder met de computer via een USB- kabel. pagina 96 Even later verschijnt het venster “Removable Disk” • (Verwisselbare schijf) of "Samsung" op het scherm. De verwisselbare schijf verschijnt wanneer u een • verbinding maakt via USB. •...
Seite 113
Structuur van mappen en bestanden op het opslagmedium De map- en bestandsstructuur in het ingebouwde geheugen of op de geheugenkaart is als volgt. • • Wijzig of verwijder niet zo maar de map of de bestandsnaam. Mogelijk kan het bestand daarna niet meer worden afgespeeld.
PROBLEMEN OPLOSSEN Voordat u contact opneemt met een door Samsung erkend servicecenter, voert u de volgende eenvoudige controles uit. Zo kunt u zich misschien nodeloos tijdverlies en onnodige kosten besparen. Waarschuwingsindicators en meldingen Stroombron Bericht Pictogram Betekenis Handeling •...
Seite 115
Bericht Pictogram Betekenis Handeling Not formatted. Format the Card? • Het bestandsformaat wordt niet De indeling van het ondersteund. Controleer het bestand wordt niet (Niet geformatteerd.Kaart ondersteunde bestand. ondersteund door deze formatteren?(Geheugen • Formatteer de geheugenkaart via geheugencamcorder. formatteren?)) het menu-item. Low speed card.
Seite 116
Afhankelijk van het probleem, moet de vaste schijf worden geïnitialiseerd of vervangen, waarbij de gegevens zullen worden gewist. Maak daarom back-ups op andere opslagmedia van de gegevens op de vaste schijf voordat u de camcorder ter reparatie opstuurt. Samsung is niet aansprakelijk voor eventueel verlies van gegevens.
Seite 117
Symptoom Verklaring / Oplossing • Auto Power Off" (Autom. uit) ingesteld op "5 Min"? De camcorder wordt automatisch uitgeschakeld als er gedurende ongeveer 5 minuten geen knop wordt ingedrukt ("Auto Power Off" De voeding wordt (Autom. uit)). Om deze optie uit te schakelen, wijzigt u de instellen automatisch uitgeschakeld.
Seite 118
• Kopieer belangrijke opgenomen bestanden naar uw pc voordat u de kaart niet formatteren. formatteert. Samsung is niet aansprakelijk voor enig gegevensverlies. (Het is raadzaam de gegevens naar uw pc of andere opslagmedia te kopiëren.) • Het bestand kan beschadigd zijn.
Seite 119
Opnemen Symptoom Verklaring / Oplossing • Er is onvoldoende vrije ruimte beschikbaar voor opnames op het opslagmedium. • Controleer of de geheugenkaart is geplaatst en of de schrijfbeveiliging Er word niet opgenomen is ingeschakeld. wanneer u op de knop • De interne temperatuur van uw camcorder is abnormaal hoog.
Seite 120
problemen oplossen Symptoom Verklaring / Oplossing Wanneer het scherm tijdens het opnemen aan direct zonlicht wordt blootgesteld, • wordt het scherm even rood of zwart. De datum/tijd wordt niet weergegeven tijdens de • Stel “Date/Time Display” (Wrgv dat./tijd) in op “On” (Aan). pagina 85 opname.
Seite 121
Het beeld aanpassen tijdens de opname Symptoom Verklaring / Oplossing • Stel "Focus" (Scherpstellen) in op "Auto". pagina 57 • De opnamecondities zijn niet geschikt voor automatisch scherpstellen. Beeld wordt niet Stel handmatig scherp. pagina 58 automatisch • scherpgesteld. scherpstelling. •...
problemen oplossen Aansluiten op een computer Symptoom Verklaring / Oplossing • Koppel de USB-kabel los van de computer en de camcorder en start de herkent de computer computer opnieuw op. Sluit deze opnieuw op de juiste wijze aan. uw camcorder niet. •...
Algemene bediening Symptoom Verklaring / Oplossing • De datum en tijd zijn niet correct. De ingebouwde oplaadbare reservebatterij kan zijn ontladen. pagina 28 De camcorder gaat niet • Verwijder de batterij of trek de wisselstroomadapter uit het stopcontact en sluit de voeding aan of reageert niet op de opnieuw aan op de camcorder voordat u deze inschakelt.
onderhoud en aanvullende informatie Onderhoud Uw camcorder is een fraai vormgegeven, vakkundig gemaakt product, dat met zorg moet worden behandeld. Onderstaande suggesties helpen u te voldoen aan de garantieverplichtingen en dragen ertoe bij dat u nog vele jaren plezier zult hebben van dit product. •...
• Opgenomen inhoud kan verloren gaan door verkeerd gebruik van deze camcorder of van de geheugenkaart, enz. Samsung is niet aansprakelijk voor de schade die wordt veroorzaakt door het verlies van opgenomen inhoud. Raadpleeg pagina's 32 - 33 voor meer informatie.
PAL video-aansluitingen beschikken. Anders hebt u mogelijk een afzonderlijke Video Format Transcoder (PAL-NTSC-converter) nodig. De indelingomzetter wordt niet door Samsung geleverd. Landen en regio's met PAL-compatibel kleursysteem Australië, België, Bulgarije, China, Denemarken, Duitsland, Egypte, Finland, Frankrijk, Gemenebest Koeweit, Libië, Maleisië, Mauritius, Nederland, Noorwegen, Oostenrijk, Roemenië, Saoedi-Arabië,...
Seite 127
Modelnaam SMX-F40BP/SMX-F40SP/SMX-F40RP/SMX-F40LP SMX-F400BP/SMX-F400SP/SMX-F400RP/SMX-F400LP SMX-F43BP/SMX-F43SP/SMX-F43RP/SMX-F43LP SMX-F44BP/SMX-F44SP/SMX-F44RP/SMX-F44LP Videosignaal Beeldcompressie-indeling H.264/AVC-formaat Audiocompressie-indeling AAC (Advanced Audio Coding) Opnameresolutie 4,0 Mbps), TV normaal (ongeveer 3,0 Mbps), Web Fijn (ngeveer 4,0 Mbps), Web Norm (ngeveer 3,0 Mbps) Systeem Beeldvormend element Lens elektronische zoom 2.1mm~109.2mm Filterdiameter Ø37...
Seite 128
NETHERLANDS NORWAY 815-56 480 www.samsung.com POLAND 0 801 1SAMSUNG(172678), 022-607-93-33 www.samsung.com PORTUGAL 80820-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com 08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only from landline, local network Romtelecom - local RUMANIA www.samsung.com SERBIA 0700 Samsung (0700 726 7864) www.samsung.com SLOVAKIA 0800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com SPAIN 902-1-SAMSUNG (902 172 678) www.samsung.com...
Seite 129
Belangrijk Geachte gebruiker, de batterijen die in dit product worden gebruikt bevatten stoffen die schadelijk zijn voor het milieu. Gooi daarom nooit batterijen bij het Voldoet aan de normen gewone huisvuil van RoHS Ons product voldoet aan de Laat bij voorkeur de veiligheidsvoorschriften zoals beschreven in batterijen door uw vakhandelaar vervangen of leverde...
Seite 130
Benutzerhandbuch Memory Camcorder www.samsung.com/register SMX-F40BP/SMX-F40SP/SMX-F40RP/SMX-F40LP SMX-F400BP/SMX-F400SP/SMX-F400RP/SMX-F400LP SMX-F43BP/SMX-F43SP/SMX-F43RP/SMX-F43LP SMX-F44BP/SMX-F44SP/SMX-F44RP/SMX-F44LP...
Seite 131
Hauptfunktionen des Memory Camcorders Hochauflösender LCD Farb-Breitbildschirm (2.7” TFT LCD) Der Samsung Memory Camcorder verfügt über einen 2.7 Zoll LCD- Breitbildschirm mit 230.000 Pixels, wodurch eine klare und deutliche Anzeige gewährleistet wird. Zusätzlich stimmt der LCD-Verstärker die Farbe und Helligkeit des Bildschirms auf die Lichtverhältnisse ab, wodurch die Anzeige bei starkem Sonnenlicht verbessert wird.
Bildaufnahmen - weiter als das Auge reicht : (52x Optischer Zoom: 65x Intelli-Zoom und 2200x Digital- Zoom) Die leistungsstarken optischen Zoom-Objektive von Samsung bringen Ihnen die Welt ohne jegliche Bildqualitätsverluste näher. Darüber hinaus bietet die digitale Zoom-Interpolation beim extremen digitalen Zoomen schärfere, störungarmere Bilder als bei der Verwendung älterer Digitalzoomtypen.
Vor dem Lesen dieser Bedienungsanleitung SICHERHEITSHINWEISE Erläuterung der Zeichen und Symbole in diesem Benutzerhandbuch: Dieses Symbol weist auf eine gefährliche Situation hin, die Verletzungen oder Sachbeschädigungen zur Folge haben kann ACHTUNG Dieses Symbol weist auf eine gefährliche Situation hin, die Verletzungen oder Sachbeschädigungen zur Folge haben kann.
• Für die aufgenommenen Inhalte wird keine Haftung übernommen: Danke, dass Sie sich für den Kauf eines - Samsung übernimmt keine Haftung Samsung Camcorders entschieden haben. Bevor für Schäden, die durch nicht korrekt Sie den Camcorder verwenden, lesen Sie dieses durchgeführte Aufnahmen entstehen...
Seite 135
Vor dem Lesen dieser Bedienungsanleitung • Die in diesem Benutzerhandbuch Hinweise zu den Warenzeichen abgebildeten Bildschirmanzeigen entsprechen möglicherweise nicht genau denjenigen, die • Alle Warenzeichen und eingetragenen Marken Sie auf Ihrem LCD-Bildschirm sehen. in diesem Handbuch sowie in sonstigen mitgelieferten Dokumenten sind Warenzeichen •...
Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts (In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Altbatterie-Rücknahmesystem) Die Kennzeichnung auf der Batterie bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation oder Verpackung gibt an, dass die Batterie zu diesem Produkt nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Sicherheitsinformationen Die unten abgebildeten Sicherheitsvorkehrungen dienen zum Schutz vor Verletzung oder Sachbeschädigung. Halten Sie sich genau an alle Anweisungen. ACHTUNG Nicht erlaubte Aktion. Vermeiden Sie es, das Produkt Dieses Symbol weist mögliche zu berühren. schwere Verletzungen hin. Vermeiden Sie es, das Produkt Diese Vorsichtsmaßnahmen ACHTUNG zu zerlegen.
Seite 138
Trennen Sie das Stromkabel, wenn Sie das Netzkabel sofort aus und Nichtverwendung des Geräts oder Sie das Netzteil reinigen. Es besteht wenden Sie sich an den Samsung bei Gewittern ausgesteckt bleiben. das Risiko einer Fehlfunktion oder Kundendienst. Es besteht das Risiko Es besteht ein Brandrisiko.
Seite 139
Sicherheitsinformationen ACHTUNG Lassen Sie den Camcorder, den Akku, LCD-Anzeige stark zu drücken, auf diese Verwenden Sie den Camcorder an das Netzteil oder anderes Zubehör zu schlagen oder mit einem scharfen einem Ort, der erheblichen Vibrationen nicht fallen oder setzen Sie diese Gegenstand auf sie einzuwirken.
Seite 140
Netzkabel entfernt werden, um tragen die Verantwortung für ihrer eigenen Produkte.Verwenden Sie das die Stromzufuhr vollständig abzutrennen. optionale Zubehör entsprechend den Sicherheitsvorschriften. Samsung Durch das Drücken der Ein-/Austaste haftet nicht für Brandgefahr oder die Gefahr eines Stromschlags und am Produkt wird die Stromzufuhr nicht Schäden verursacht aufgrund der Verwendung von unautorisierte Zubehör.
Seite 141
Inhaltsverzeichnis KURZANLEITUNG Sie können Videos im Format H.264 aufnehmen! ÜBERBLICK ÜBER DEN CAMCORDER Lieferumfang ihres camcorders Anordnung der bedienungselemente BESTIMMUNG DER BILDSCHIRMANZEIGEN Bildschirmanzeigen des LCD-monitors VORBEREITUNG Befestigen sie die halteschlaufe LCD-bildschirm einstellen Stromversorgung herstellen Batteriestatus prüfen GRUNDFUNKTIONEN DES CAMCORDERS Ihren camcorder ein-/ausschalten In den energiesparmodus wechseln Betriebsmodi einstellen Anzeigetaste (...
Seite 142
AUFNAHMEOPTIONEN Menüeinstellungen ändern Menüpunkte iSCENE Videoauflösung Fotoauflösung 16:9 Wide (16:9 Breitbild) Weißabgleich "Aperture" (Blende) Verschlusszeit EV (Exposure Value (Belichtungswert)) C.Nite (Nachtmodus) "Focus" (Fokus) Anti-Shake (HDIS) (Bildstabil. (DIS)) Digital Effect (Digitaler Effekt) Fader Wind Cut (Rauschunterdrückung) Zoomtyp "Time Lapse REC" (Langzeitaufzeichnung) Guideline (Richtlinie) WIEDERGABEOPTIONEN Menüpunkte...
Seite 143
Inhaltsverzeichnis LCD Colour (Farbe) Auto LCD Off (Auto-LCD Aus) Menüaufbau Transparenz Beep Sound (Signalton) Shutter Sound (Foto-Klickton) Auto Power Off (Autom. Ausschalt) PC-Software (PC-Software) TV Display (TV-Anzeige) Default Set (Standardeinstell.) Version Language (Sprache) Demo ANSCHLUSS AN EIN FERNSEHGERÄT Anschluss an ein normales Fernsehgerät (Standardauflösung/16:9/4:3) VIDEOS ÜBERSPIELEN Überspielen auf VCR- oder DVD/HD-rekorder...
Kurzanleitung Diese Kurzanleitung gibt Ihnen eine Einfühung in die Grundfunktionen Ihres Camcorders. Weitere Informationen fi nden Sie auf den Referenzseiten. Sie können Videos im Format H.264 aufnehmen! Sie können Videos im Format H.264 aufnehmen, das sich für die Versendung von E-Mails und das Teilen mit Freunden und Familie eignet.
Kurzanleitung SCHRITT 2: Mit Ihrem Camcorder aufnehmen ZOOM-Taste PHOTO-Taste MODE-Taste MODE-Leuchte Aufnahmestart/- stopp-Taste Ein/Aus-Taste ( Aufnahmestart/- stopp-Taste LCD-Bildschirm Videoaufnahmen im H.264- Fotos aufnehmen Format Ihr Camcorder verwendet die fortgeschrittene 1. Öffnen Sie den LCD-Bildschirm und H.264-Kompressionstechnologie, um die drücken Sie die Ein/Aus-Taste ( ), um bestmögliche Videoqualität zu bieten.
SCHRITT 3: Videos oder Fotos wiedergeben Auf dem LCD-Bildschirm Ihres Camcorders ansehen Mithilfe der Miniaturindexansicht können Sie leicht nach den gewünschten Aufnahmen suchen. 1. Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Wiedergabe zu wählen. • Es erscheint die Miniaturindexansicht. Die Miniaturansicht der zuletzt erstellten oder wiedergegebenen Datei ist hervorgehoben.
Kurzanleitung Videos/Fotos von Ihrem PC ansehen. 1. Starten Sie das Programm Intelli-Studio, indem Sie den Camcorder mit einem USB- Kabel an Ihren Computer anschließen. • Zusätzlich zu dem Hauptfenster von Intelli-studio erscheint ein neuer Bildschirm für die Dateispeicherung. Klicken Sie auf Yes”...
• Das Design der einzelnen Teile kann je nach Modell variieren. • Der Lieferumfang kann je nach Verkaufsgebiet unterschiedlich sein. • Teile und Zubehör können Sie bei Ihrem Samsung-Händler vor Ort erwerben. SAMSUNG ist nicht verantwortlich für eine verringerte Nutzungsdauer der Batterie oder für Fehlfunktionen, die durch die nicht authorisierte Verwendung von Zubehör wie Wechselstromadapter oder Batterien verursacht wird.
18 Manuelle Blende* / Manuelle • Im Zuge der kontinuierlichen Produktweiterentwicklung behält Belichtungszeit*/Nachtmodus* sich Samsung eine Änderung der Anzeigeoptionen und ihrer Reihenfolge ohne vorherige Ankündigung vor. 19 Manueller Fokus/Face Detection* • Dieser Camcorder verfügt über einen Aufnahmemodus für Film- (Gesichtserkennung) und Fotoaufnahmen.
Video und Fotoaufnahmemodus: STBY 0:00:00 [475Min] Shortcut-Menü (mit Taste Ok aufrufen) 9999 1.6M Quick View (Schnellvorschau) SCENE Focus (Auto Focus/Face Detection/ Manual Focus)* (Fokus (Autofokus/ Gesichtserkennung/Manuell. Fokus)) Shortcut-Menü (aufrufen/ausblenden) EV (Exposure Value(Belichtungswert))* iSCENE (iSCENE) Video und Fotoaufnahmemodus: STBY 0:00:00 [475Min] Shortcut-Menü...
Seite 153
Bestimmung der Bildschirmanzeigen Modus Videowiedergabe BITTE BEACHTEN! • Diese Bildschirmanzeige (OSD) erscheint nur im Modus Videowiedergabe ( • Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Wiedergabe ( ) zu wählen. Seite 24 Modus Videowiedergabe: Miniaturansicht 1 Modus Videowiedergabe Normal View 100-0006 2 Copy Selected (Markierte kopieren (nur SMX-F43/F44))
Fotowiedergabemodus BITTE BEACHTEN! • Diese Bildschirmanzeige (OSD) erscheint nur im Modus Fotowiedergabe ( • Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Wiedergabe ( ) zu wählen. Seite 24 Fotowiedergabemodus: Miniaturansicht 1 Fotowiedergabemodus Normal View 2 Schutz 100-0001 1/10 3 Speichermedium (eingebauter Speicher oder Speicherkarte (nur SMX-F43/F44)) 4 Akkuinformation (verbleibende Batterieenergie)
Vorbereitung Dieser Abschnitt enthält unter anderem Informationen darüber, wie Sie das mitgelieferte Zubehör verwenden, den Akku laden, den Betriebsmodus festlegen und die ersten Einstellungen vornehmen. Lesen Sie diesen Abschnitt vor Inbetriebnahme des Memory Camcorders. Befestigen Sie die Halteschlaufe Stellen Sie die Länge der HalteSchlaufe so ein, dass Sie den Memory Camcorder beim Drücken der Aufnahmestart/-stopp mit dem Daumen fest im Griff haben.
Richtung heraus, wie in der Abbildung dargestellt. • Verwenden Sie nur von Samsung empfohlene Akkus. Verwenden Sie keine Akkus von anderen Herstellern. Andernfalls besteht Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr. • Samsung haftet nicht für Probleme, die durch die Verwendung falscher Akkus entstehen.
Akku laden Sie können den Akku mit dem Netzteil oder dem USB-Kabel aufladen. BITTE BEACHTEN! • Laden Sie vor der Benutzung dieses Camcorders den Akku auf. • Verwenden Sie nur den mitgelieferte Akku und das Netzteil. 1. Betätigen Sie die Ein/Aus-Taste ( ) , um den Camcorder auszuschalten.
Vorbereitung BATTERIESTATUS PRÜFEN Sie können den Ladestatus und die verbleibende Batteriekapazität überprüfen. Den Aufl adestatus überprüfen Die Farbe der Ladekontrollleuchte weist auf die Energie oder den Aufl adestatus hin. Ladekontrollleuchte (CHG) Die Farbe der Ladeanzeige zeigt den Aufl adestatus an. Aufl...
Die Aufnahmezeit wird durch die Temperatur und Umweltbedingungen beeinflusst. • Wir empfehlen Ihnen, nur den Original-Akku zu verwenden, den Sie von Ihrem Samsung-Händler erhalten. Erreicht der Akku das Ende seiner Nutzungsdauer, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort. Die Akkus müssen als chemischer Abfall behandelt werden.
Vorbereitung Informationen zur Betriebszeit • Gemessene Zeiten bei Verwendung des Camcorders bei 25°C Die tatsächlich verfügbare Betriebszeit des Akkus kann, je nach Temperatur und sonstigen Umgebungsbedingungen, von den in der Tabelle angegebenen Zeiten abweichen. • Die Aufnahme- und Wiedergabezeit wird abhängig von den Bedingungen, unter denen der Camcorder verwendet wird, verkürzt.
Grundfunktionen des Camcorders Dieses Kapitel informiert Sie über die Grundfunktionen dieses Camcorders, wie das Ein- und Ausschalten, das Wechseln zwischen den Modi und das Einstellen der Bildschirmanzeigen. IHREN CAMCORDER EIN-/AUSSCHALTEN 1. Öffnen Sie den LCD-Bildschirm und drücken Sie die Ein/Aus-Taste ( ), um den Camcorder einzuschalten.
Grundfunktionen des Camcorders BETRIEBSMODI EINSTELLEN Durch Drücken der Taste MODE können Sie zwischen den in folgender Reihenfolge angezeigten Betriebsmodi wechseln: Modus Record (Aufnahme) ( Modus Play MODE- (Wiedergabe) ( Anzeige Modus Record (Aufnahme) ( • Bei jedem Wechsel des Betriebsmodus leuchtet die entsprechende Modusanzeige auf.
DRUCKTASTE GEGENL.AUSGL VERWENDEN Wenn ein Gegenstand von hinten beleuchtet wird, kompensiert diese Funktion den Lichteinfall, damit der Gegenstand nicht zu dunkel erscheint. Drücken Sie die Drucktaste Gegenl.Ausgl ( ) um das Symbol ( ) auf dem Bildschirm anzuzeigen. Drücken Sie zum Abbrechen erneut die Drucktaste Gegenl.Ausgl ( Von hinten einfallendes Licht beeinfl...
Grundfunktionen des Camcorders SHORTCUT-MENÜ (MIT TASTE OK AUFRUFEN) VERWENDEN Das Shortcut-Menü (mit Taste Ok aufrufen) umfasst die entsprechend dem ausgewählten Modus am häufi gsten verwendeten Funktionen. Zum Beispiel: Im Shortcut-Menü (mit Taste Ok aufrufen) kann die Belichtungszeit für den Modus Aufnahme festgelegt werden.
STEUERTASTE FÜR SCHNELLZUGRIFF-FUNKTION VERWENDEN Wiedergabemodus ( Aufnahmemodus Taste Fotowiedergabemodus Menüauswahl Modus Videowiedergabe ( SCENE Auswahl bestätigen - Das Shortcut Wiedergabe - Auf das Shortcut - Menü (mit Taste OK aufrufen) Einzelaufnahme - Menü zugreifen wird angezeigt. - iSCENE Bewegt den Mit der Taste >...
Grundfunktionen des Camcorders ZEITZONE UND DATUM/UHRZEIT ZUM ERSTEN MAL FESTLEGEN Legen Sie das Datum und die Uhrzeit Ihrer Region fest, wenn Sie diesen Camcorder zum ersten Mal einschalten. Öffnen Sie den LCD-Bildschirm und drücken Sie die Ein/Aus-Taste ( ), um den Camcorder einzuschalten.
SPRACHE WÄHLEN Sie können die Sprache des Bildschirms Menü auswählen. Die Spracheinstellung wird beibehalten wenn der Camcorder ausgeschaltet ist. 1. Drücken Sie die MENU Taste Joystick-Steuerung ( / ) STBY 0:00:00 [475Min] "Settings" (Einstell). SCENE Settings Default Set 2. Wählen Sie mit der Steuertaste ( / ) "Language" (Sprache) Version aus und drücken Sie die Taste OK.
Informationen zu den Speichermedien SPEICHERMEDIEN AUSWÄHLEN (nur SMX-F43/F44) • Videoaufnahmen können im internen Speicher oder auf einer Speicherkarte aufgezeichnet werden. Legen Sie daher vor der Aufnahme oder Wiedergabe das gewünschte Speichermedium fest. • Sie können für Ihren Memory Camcorder eine SD- oder SDHC-Speicherkarte verwenden. (Abhängig vom Hersteller und vom Kartentyp sind einige Speicherkarten nicht kompatibel.) •...
EINSETZEN UND ENTNEHMEN EINER SPEICHERKARTE (NICHT MITGELIEFERT) Speicherkarte einsetzen Eine Speicherkarte entnehmen 1. Schalten Sie den Camcorder aus. 1. Schalten Sie den Camcorder aus. 2. Öffnen Sie die Abdeckung für das Akku-/ 2. Öffnen Sie die Abdeckung für das Akku-/ Speicherkartenfach wie in der Abbildung Speicherkartenfach wie in der Abbildung dargestellt.
Informationen zu den Speichermedien GEEIGNETE SPEICHERKARTE AUSWÄHLEN Kompatible Speicherkarten SDHC-Karten (Secure Digital High Capacity (sichere, digitale mit hoher Kapazität)) • Für diesen Camcorder können SD-(Secure • SDHC-Speicherkarte (sichere, digitale mit Digital) und SDHC-(sichere, digitale mit hoher hoher Kapazität) Kapazität) Speicherkarten verwendet werden. Die SDHC-Karte ist eine verbesserte Version Die Verwendung einer SDHC-(sichere, digitale (Vers.
Seite 172
Verschlucken zu verhindern. Videos auf der Speicherkarte folgende Warnung an: Nutzungsinformationen “Low speed card.(Low-Speed- • Samsung haftet nicht für Datenverlust, der Karte). Please record at lower durch falsche Verwendung entsteht. quality (Aufn. in geringerer Qualität)” Wenn Sie eine Speicherkarte mit •...
• Wenn die Stromversorgung unterbrochen wird oder ein Fehler während der Aufnahme auftritt, können die Videos möglicherweise nicht aufgenommen/bearbeitet werden. • Samsung übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund einer Betriebsstörung der normalen Aufnahme oder Wiedergabe entsteht, die auf einen Speicherkartenfehler zurückzuführen ist.
Grundlegende Aufnahmetechniken Fotos aufnehmen Sie können Fotos aufnehmen und diese im Speichermedium speichern. Stellen Sie vor der Aufnahme die gewünschte Aufl ösung ein. Seite 48 BITTE BEACHTEN! • Öfnen Sie den LCD-Bildschirm und drücken Sie die Ein/Aus-Taste ( ), um den Camcorder einzuschalten. •...
DIE FUNKTION QUICK VIEW (SCHNELLVORSCHAU) IM AUFNAHMEMODUS Mit der Schnellvorschau können Sie kürzlich aufgenommene Videos ansehen, sobald die Aufnahme beendet wurde. 1. Drücken Sie nach Ihrer Aufnahme die Taste OK im Modus STBY. 0:00:00 [475Min] STBY • Das Shortcut-Menü (mit Taste Ok aufrufen) wird auf dem LCD- 9999 1.6M Bildschirm angezeigt.
Grundlegende Aufnahmetechniken EINFACHES AUFNEHMEN FÜR ANFÄNGER (SMART AUTO-MODUS) Der benutzerfreundliche SMART AUTO passt Ihre Kameraeinstellungen automatisch an die Aufnahmebedingungen an, und bietet somit Anfängern die bestmögliche Leistung. BITTE BEACHTEN! Wählen Sie den Videoaufnahmemodus ( ) durch Betätigung der Taste MODE. Seite 24 1.
ZOOMEN Verwenden Sie die Zoomfunktion für Nah- oder Weitwinkelaufnahmen. Mit diesem Memory Camcorder können Sie Aufnahmen mit 52fachem Hochleistungszoom, 65fachem Intelli-Zoom oder 2200fachem Digitalzoom machen. So zoomen Sie heran W: Weitwinkel T: Telemodus Schieben Sie den Zoomregler in Richtung T (Telemodus). (Oder drücken Sie die Joystick-Steuertaste ( ) auf dem LCD-Monitor.) So zoomen Sie heraus Schieben Sie den Zoomregler in Richtung W (Weitwinkel).
Grundlegende Wiedergabetechniken • Ihnen stehen verschiedene Möglichkeiten zur Verfügung, um aufgenommene Videos oder Fotos wiederzugeben. Mit Hilfe der Miniaturindexansichten können Sie leicht nach den gewünschten Videoaufnahmen suchen. • Dieser Camcorder verfügt über einen Aufnahmemodus für Film- und Fotoaufnahmen. Sie können im selben Modus Filme oder Fotos aufnehmen, ohne zwischen Modi wechseln zu müssen.
VIDEOS WIEDERGEBEN Sie können die aufgenommenen Videos in der Miniaturindexansicht betrachten. Finden Sie schnell MODE das gewünschte Video und spielen Sie es direkt ab. BITTE BEACHTEN! • Diese Funktion steht nur im Video-Wiedergabemodus ( ) zur Verfügung. • Mit Hilfe der Miniaturindexansichten können Sie leicht nach den gewünschten Videoaufnahmen suchen. 1.
Grundlegende Wiedergabetechnike Verschiedene Wiedergabefunktionen Standbild (Pause) ( / ) • Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste OK. Um die Wiedergabe in normaler Geschwindigkeit fortzusetzen, drücken Sie erneut die Taste OK. Suchlauf ( • Halten Sie bei normaler Wiedergabe die Steuertaste ( ) zur Vorwärtssuche gedrückt, für die Rückwärtssuche halten Sie diese nach links gedrückt.
FOTOS ANSEHEN Sie können die aufgenommenen Fotos mit MODE verschiedenen Wiedergabefunktionen ansehen. BITTE BEACHTEN! • Diese Funktion steht nur im Fotowiedergabemodus ) zur Verfügung. • Mithilfe der Miniaturindexansicht können Sie leicht nach den gewünschten Aufnahmen suchen. 1. Öffnen Sie den LCD-Bildschirm und drücken Sie die Normal View Ein/Aus-Taste ( ) um den Camcorder einzuschalten.
Aufnahmeoptionen MENÜEINSTELLUNGEN ÄNDERN Sie können die Menüeinstellungen ändern, um den Memory Camcorder Ihren Bedürfnissen entsprechend MEN U anzupassen. Dieses Kapitel verwendet "Aperture" (Blende) Funktion beim Aufnahmemodus als ein Beispiel. Verwendung der Taste MENU 1. Öffnen Sie den LCD-Bildschirm und drücken Sie die Ein/Aus-Taste STBY 0:00:00 [475Min] ) um den Camcorder einzuschalten.
MENÜPUNKTE • Die im Menü zugänglichen Funktionen variieren je nach Betriebsmodus. • Einzelheiten zum Betrieb entnehmen Sie bitte der entsprechenden Seite. Menüoptionen für die Aufnahme : Möglich Aufnahmemodus Komponente Standardwert Seite iSCENE Auto (Autom.) Videoauflösung TV Fine (TV Fein) Fotoauflösung 1696x960 (16:9) 16:9 Wide (16:9 Breitbild) On (Ein)
Aufnahmeoptionen iSCENE Dieser Camcorder stellt die Belichtungszeit und die Blende entsprechend der Helligkeit des Objekts ein und erzeugt so ein optimales Aufnahmeergebnis. Sie können je nach Motiv, Aufnahmebedingungen und Zweck der Aufnahmen eines der verschiedenen Programme wählen. BITTE BEACHTEN! Wählen Sie den Aufnahmemodus ( ) durch Betätigung der Taste MODE.
Videoaufl ösung Sie können die Aufnahmequalität von Videos festlegen. Dieser Camcorder stellt die Aufnahmemodi "TV Super Fine" (TV Superfein), "TV Fine (Standard)" ((TV Fein) (Standard)), "TV Normal" (TV Normal) und "Web Fine" (Web fein) und "Web Normal" (Web normal) zur Verfügung. TV Fine (TV Fein) BITTE BEACHTEN! Wählen Sie den Aufnahmemodus (...
Aufnahmeoptionen Fotoaufl ösung Sie können die Aufnahmequalität von Fotos festlegen. BITTE BEACHTEN! Wählen Sie den Aufnahmemodus ( ) durch Betätigung der Taste MODE. Seite 24 1. Drücken Sie die MENU Taste Steuertaste ( / ) STBY 0:00:00 [475Min] “Photo Resolution.” Photo Resolution 1696X960(16:9) 1.6M...
16:9 Wide (16:9 Breitbild) Sie können das Bildseitenverhältnis des LCD-Displays für Aufnahmen oder Wiedergabe auswählen (16:9 Breitbild/4:3). BITTE BEACHTEN! Wählen Sie den Aufnahmemodus ( ) durch Betätigung der Taste MODE. Seite 24 1. Drücken Sie die MENU Taste Steuertaste ( / ) "16:9 Wide."...
Aufnahmeoptionen Weißabgleich Dieser Camcorder gleicht die Farbe des Motivs automatisch ab. Je nach Motiv und den Lichtverhältnissen können Sie die Aufnahme in natürlichen Farbe durchführen. BITTE BEACHTEN! Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Aufnahme ( ) zu wählen. Seite 24 1.
Den Weißabgleich manuell einstellen 1. Wählen Sie "Custom WB" (Benutzerdefi n. WA) aus. • Die Anzeige ( ) und die Meldung "Set White Balance" Weißer Karton (Weißabgleich einstellen) erscheinen auf dem Bildschirm. 2. Richten Sie die Kamera formatfüllend auf einen weißen Gegenstand, z.
Aufnahmeoptionen "Aperture" (Blende) Dieser Camcorder stellt die Blende entsprechend dem Motiv und den Aufnahmebedingungen automatisch ein. Sie können die Blende auch Ihren Wünschen entsprechend manuell einstellen. BITTE BEACHTEN! Wählen Sie den Aufnahmemodus ( ) durch Betätigung der Taste MODE. Seite 24 1.
Verschlusszeit Dieser Camcorder stellt die Verschlusszeit automatisch entsprechend der Helligkeit des Objekts ein. Die Verschlusszeit kann je nach Aufnahmebedingungen auch manuell eingestellt werden. BITTE BEACHTEN! Wählen Sie den Aufnahmemodus ( ) durch Betätigung der Taste MODE. Seite 24 1. Drücken Sie die MENU Taste Steuertaste ( / ) STBY 0:00:00 [475Min]...
Seite 193
Aufnahmeoptionen Empfohlene Verschlusszeit bei Aufnahmen: Verschlusszeit Bedingungen Die Verschlusszeit ist auf 1/50 Sekunden eingestellt. Schwarze Streifen, die für 1/50 gewöhnlich beim Filmen eines Fernsehbildschirms auftreten, werden schmäler. Die Verschlusszeit ist auf 1/120 Sekunden eingestellt. Für Sportarten in Innenräumen, z. B. Basketball. 1/120 Das Flimmern, das bei Aufnahmen mit Beleuchtung durch Neonröhren oder Quecksilberlampen vorkommt, wird reduziert.
EV (Exposure Value (Belichtungswert)) Der Memory Camcorder stellt die Blende gewöhnlich automatisch ein. Die Blende kann je nach Aufnahmebedingungen auch manuell eingestellt werden. BITTE BEACHTEN! Wählen Sie den Aufnahmemodus ( ) durch Betätigung der Taste MODE. Seite 24 1. Drücken Sie die MENU Taste Steuertaste ( / ) “EV.”...
Seite 195
Aufnahmeoptionen C.Nite (Nachtmodus) Sie können das aufgenommene Motiv in Zeitlupe erscheinen lassen, indem Sie die Belichtungszeit kontrollieren oder ein helleres Bild an dunklen Orten aufnehmen, ohne dass die Farbqualität dabei verloren geht. BITTE BEACHTEN! Wählen Sie den Aufnahmemodus ( ) durch Betätigung der Taste MODE. Seite 24 1.
Focus (Fokus) Der Camcorder stellt den Fokus normalerweise automatisch auf ein Objekt ein (Autofokus). Beim Einschalten des Camcorders ist stets die automatische Fokussierung eingestellt. Der Fokus kann entsprechend den Aufnahmebedingungen auch manuell eingestellt werden. BITTE BEACHTEN! Wählen Sie den Aufnahmemodus ( ) durch Betätigung der Taste MODE.
Seite 197
Aufnahmeoptionen Manuell fokussieren während der Aufnahme: Dieser Memory Camcorder stellt den Fokus auf ein Objekt automatisch von Nahaufnahme bis unendlich ein. Je nach Aufnahmesituation kann es allerdings vorkommen, dass die richtige Einstellung nicht automatisch gefunden werden kann. Verwenden Sie in solchen Fällen den manuellen Fokus. 1.
Anti-Shake (HDIS) (Bildstabil. (DIS)) Nutzen Sie Anti-Shake (HDIS) (Bildstabil. (DIS)), um unstabile Bilder auszugleichen, die entstehen, weil der Camcorder bewegt wird. BITTE BEACHTEN! Wählen Sie den Aufnahmemodus ( ) durch Betätigung der Taste MODE. Seite 24 1. Drücken Sie die MENU Taste Steuertaste ( / ) "Anti-Shake STBY...
Aufnahmeoptionen Digital Effect (Digitaler Effekt) Durch die Verwendung der Funktion Digitaler Effekt erhält Ihre Aufnahme einen kreativen Look. BITTE BEACHTEN! Wählen Sie den Aufnahmemodus ( ) durch Betätigung der Taste MODE. Seite 24 1. Drücken Sie die MENU Taste Steuertaste ( / ) STBY 0:00:00 [475Min] "Digital Effect."...
Fader Sie können Ihren Aufnahmen ein professionelles Aussehen verleihen, indem Sie Spezialeffekte, wie das Einblenden am Anfang oder das Ausblenden am Ende einer Szene, verwenden. BITTE BEACHTEN! Wählen Sie den Aufnahmemodus ( ) durch Betätigung der Taste MODE. Seite 24 1.
Aufnahmeoptionen Wind Cut (Rauschunterdrückung) Mit der Funktion Rauschunterdrückung können Sie störende Windgeräusche reduzieren, wenn Sie den Ton mit dem integrierten Mikrofon aufnehmen. BITTE BEACHTEN! Wählen Sie den Aufnahmemodus ( ) durch Betätigung der Taste MODE. Seite 24 1. Drücken Sie die MENU Taste Steuertaste ( / ) “Wind Cut.”...
Zoomtyp Der Memory Camcorder bietet drei Zoomtypen: optischer, intelligenter und digitaler Zoom für die Aufnahme von Videos. BITTE BEACHTEN! Wählen Sie den Aufnahmemodus ( ) durch Betätigung der Taste MODE. Seite 24 1. Drücken Sie die MENU Taste Steuertaste ( / ) “Zoom Type.”...
Aufnahmeoptionen "Time Lapse REC" (Langzeitaufzeichnung) Mit der Langzeitaufzeichnung kann Ihr Camcorder so eingestellt werden, dass er automatisch eine bestimmte Anzahl an Einzelbildern in einem festgelegten Zeitraum oder unter Anwendung eines bestimmten Zeitintervalls zwischen jedem Einzelbild aufnimmt. So kann beispielsweise der Camcorder auf einem Stativ (nicht mitgeliefert) mit der Langzeitaufzeichnung so eingestellt werden, dass er Einzelbilder einer sich öffnenden Blume oder eines Vogels, der ein Nest baut, aufnimmt.
Beispiel einer Langzeitaufzeichnung Gesamtaufnahmedauer Aufnahmeintervall Aufnahmedauer auf dem Speichermedium (ein Videoclip in Langzeitaufzeichnung). Bei Langzeitaufzeichnungen werden während der gesamten Aufnahmezeit Einzelbilder zum festgelegten Intervall aufgenommen, um ein Video in Zeitraffer erstellen zu können. Eine Langzeitaufzeichnung ist beispielsweise für das Filmen von folgenden Situationen nützlich: - Erblühende Blumen - Ein Vogel, der ein Nest baut - Ziehende Wolken am Himmel...
Aufnahmeoptionen Guideline (Richtlinie) Dieser Camcorder bietet Ihnen 3 Arten von Richtlinien, die Ihnen dabei helfen, eine ausgewogene Bildbeschaffenheit auf dem Bildschirm zu erstellen. BITTE BEACHTEN! Select the Record ( ) mode by pressing the MODE button. Seite 24 1. Drücken Sie die MENU Taste Steuertaste ( / ) Guideline "...
Wiedergabeoptionen MENÜPUNKTE • Die im Menü zugänglichen Funktionen variieren je nach Betriebsmodus. • Weitere Informationen zur Wiedergabe und zu den Schaltflächen finden Sie auf den Seiten 40~43. • Einzelheiten zu den Menüoptionen während der Wiedergabe finden Sie auf den Seiten 67~78. : Möglich Menüoptionen für die Wiedergabe : Nicht möglich...
Wiedergabeoptionen Option Mehrfachanzeige Die Option Multi-View ermöglicht die Sortierung der Vorschaubilder von aufgezeichneten Videos und Fotos nach verschiedenen Anzeigeoptionen. BITTE BEACHTEN! • Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Wiedergabe ( ) zu wählen. • Wählen Sie Miniaturindexansicht von Videos oder Fotos aus. Seite 40 1.
Play Option (Wiedergabeoption) Sie können Ihren Wünschen entsprechend verschiedene Wiedergabearten einstellen. BITTE BEACHTEN! • Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Wiedergabe ( ) zu wählen. • Wählen Sie Miniaturindexansicht von Videos aus. Seite 40 1. Drücken Sie die MENU Taste Steuertaste ( / ) Normal View Play Option.
Wiedergabeoptionen Delete (Löschen) Sie können Ihre Aufnahmen einzeln oder alle auf einmal löschen. BITTE BEACHTEN! • Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Wiedergabe ( ) zu wählen. • Wählen Sie Miniaturindexansicht von Videos oder Fotos aus. Seite 40 1.
Protect (Löschschutz) • Sie können wichtige gespeicherte Videoaufnahmen (oder Fotos) vor versehentlichem Löschen schützen. • Die geschützten Videos oder Fotos werden dann nur gelöscht, wenn das Speichermedium formatiert oder der Schreibschutz aufgehoben wird. BITTE BEACHTEN! • Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Wiedergabe ( ) zu wählen.
Wiedergabeoptionen Story-Board druck Diese Funktion zeichnet 16 beliebige bewegungslose Bilder aus dem ausgewählten Video auf und speichert sie auf dem Speichermedium. BITTE BEACHTEN! • Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Wiedergabe ( ) zu wählen. • Wählen Sie Miniaturindexansicht von Videos aus. Seite 40 1.
Verwendung der VIEW VIEW Diese Funktion liefert eine Vorschau der 16 Bilder des Storyboards eines ausgewählten Videos. BITTE BEACHTEN! • Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Wiedergabe ( ) zu wählen. • Wählen Sie Miniaturindexansicht von Videos aus. Seite 40 1.
Wiedergabeoptionen Kopieren (nur SMX-F43/F44) • Aufgenommen Videos und Fotos auf dem internen Speicher können auf einer externen Flash-Speicherkarte kopiert werden. • Das Kopieren einer Speicherkarte löscht keine Originale im eingebauten Speicher. BITTE BEACHTEN! • Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Wiedergabe ( ) zu wählen.
"Bearbeiten" (Teilen) Sie können ein Video so oft wie gewünscht teilen und einen Abschnitt löschen, den Sie nicht mehr brauchen. BITTE BEACHTEN! • Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Wiedergabe ( ) zu wählen. • Wählen Sie Miniaturindexansicht von Videos aus. Seite 40 1.
Wiedergabeoptionen Bearbeiten (Zusammenfügen) Sie können zwei verschiedene Videoclips zusammenfügen. BITTE BEACHTEN! • Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Wiedergabe ( ) zu wählen. • Es erscheint die gewählte Miniaturindexansicht. Seite 40 1. Drücken Sie die MENU Taste Steuertaste ( / ) "Edit"...
Diashow Sie können automatisch alle auf dem Speichermedium gespeicherte Fotos abspielen. BITTE BEACHTEN! • Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Wiedergabe ( ) zu wählen. • Wählen Sie den Bildschirm für die Vorschaubildanzeige. Seite 40 1. Drücken Sie die MENU Taste Steuertaste ( / ) Normal View Slide Show...
Wiedergabeoptionen Slide Show Option (Diashow-Option) BITTE BEACHTEN! • Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Wiedergabe ( ) auszuwählen. • Wählen Sie die Miniaturindexansicht von Fotos aus. Seite 40 Sie können eine Diashow mit verschiedenen Effekten starten. Normal View 1.
Systemeinstellung MENÜPUNKTE ( Sie können Datum und Uhrzeit sowie die OSD-Sprache und die Einstellungen für die Bildschirmanzeige des Camcorders einrichten. : Möglich Menüoptionen einstellen : Nicht möglich Wiedergabemodus Wiedergabemodus (Miniaturindexansicht) (Nur Vollbildanzeige) Aufnahm- emodus Komponente Standardwerte Seite Video Foto Video Foto Int.
Systemeinstellung Speichertyp (nur SMX-F43/F44) Videoaufnahmen (oder Fotos) können im internen Speicher oder auf einer Speicherkarte aufgezeichnet werden. Legen Sie daher vor der Aufnahme oder Wiedergabe das gewünschte Speichermedium fest. STBY 0:00:00 [475Min] 1. Drücken Sie die MENU Taste Steuertaste ( / ) "...
Format (Formatieren) Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie alle Dateien endgültig von der Speicherkarte löschen wollen. Sie dient auch zur Fehlerbehebung des Speichermediums. BITTE BEACHTEN! Nach der Formatierung wird die Geschwindigkeit des Speichermediums stabiler sein. Das Formatieren kann alle Dateien vom Speichermedium löschen, einschließlich schreibgeschützter Dateien. Die Einstellungen können jedoch wiederhergestellt werden.
Systemeinstellung File No. (Datei-Nr.) Die Dateinummern werden den Aufnahmedateien in der Reihenfolge ihrer Aufnahme zugewiesen. Drücken Sie die MENU Taste Steuertaste ( / ) "Settings" (Einstellungen) STBY 0:00:00 [475Min] Steuertaste ( / /OK) "File No." (Datei Nr.). SCENE Settings Wählen Sie das gewünschte Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste ( / ), und Storage Info drücken Sie die Taste OK.
Stellen Sie die Uhr auf die Ortszeit ein ("Visit" (Ziel)) Sie können auf Reisen die Uhr ganz einfach auf die lokale Zeitzone einstellen. 1. Drücken Sie die Steuertaste ( / ), um im Einstellungsmodus die Option Visit "Time Zone" (Zeitzone) auszuwählen, und drücken Sie anschließend die London, Lisbon Taste OK.
Systemeinstellung Date/Time Set (Dat.-/Zeiteinst.) Durch das Einstellen des Datums und der Zeit können Sie das Datum/die Zeit der Aufnahme während der Wiedergabe anzeigen lassen. 1. Drücken Sie die MENU Taste Steuertaste ( / ) " Settings " STBY 0:00:00 [475Min] (Einstellungen) Steuertaste ( / /OK) Date/Time Set...
Time Type (Zeittyp) Sie können das Anzeigeformat der Uhrzeit entsprechend der ausgewählten Option einstellen. 1. Drücken Sie die MENU Taste Steuertaste ( / ) "Settings" STBY 0:00:00 [475Min] (Einstellungen) Steuertaste ( / /OK) "Time Type" (Zeittyp). SCENE Settings 2. Wählen Sie das gewünschte Untermenü und die Menüoption mit der Date Type Steuertaste ( / ) und drücken Sie die Taste OK.
Systemeinstellung LCD-Brightness (LCD-Helligkeit) Die Helligkeit des LCD-Bildschirms kann zum Ausgleich des Umgebungslichts angepasst werden. 1. Drücken Sie die MENU Taste Steuertaste ( / ) "Settings" STBY 0:00:00 [475Min] (Einstellungen) Steuertaste ( / /OK) "LCD Brightness" SCENE Settings (Bildschirmhelligkeit). Time Type Date/Time Display 2.
Auto LCD Off (Auto-LCD Aus) Um den Stromverbrauch zu reduzieren, wird die Helligkeit des LCD-Bildschirms automatisch verdunkelt, wenn der Camcorder länger als 2 Minuten nicht betrieben wird. 1. Drücken Sie die MENU Taste Steuertaste ( / ) “Settings” 0:00:00 [475Min] STBY (Einstellungen) Steuertaste ( / /OK)
Systemeinstellung Transparenz Sie können das Uhrzeitformat wählen, das angezeigt werden soll. 1. Drücken Sie die MENU Taste Steuertaste ( / ) “Settings” STBY 0:00:00 [475Min] Steuertaste ( / /OK) (Einstellungen) “Transparency” SCENE Settings (Transparenz). Auto LCD Off Menu Design 2. Wählen Sie das gewünschte Untermenü und die Menüoption mit Transparency der Steuertaste ( / ) und drücken Sie die Taste OK.
Shutter Sound (Foto-Klickton) Sie können den Foto-Klickton für das Betätigen der Taste FOTO ein- oder ausschalten. 1. Drücken Sie die MENU Taste Steuertaste ( / ) “Settings” STBY 0:00:00 [475Min] Steuertaste ( / /OK) (Einstellungen) “Shutter Sound” SCENE Settings (Foto-Klickton). Beep Sound 2.
Systemeinstellung PC-Software (PC-Software) Wenn Sie PC-Software auf Ein stellen, können Sie die PC-Software verwenden, indem Sie den Camcorder mit einem USB-Kabel an den PC anschließen. Sie können auf Ihrem Camcorder gespeicherte Videos und Fotos auf die Festplatte des Computers laden. Mit der „PC software” (PC-Software) können Video-/ Fotodateien ebenfalls bearbeitet werden.
“Settings” Version (Einstellungen) Steuertaste ( / /OK) “Version.” Samsung Electronics Co., LTD. 2. Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen. S/W 1.00, Dec 18 2009, 19:42:27 Exit Language (Sprache) Sie können die Sprache auswählen, in der die Menü und alle Meldungen angezeigt werden sollen.
Systemeinstellung Demo Die Demo-Funktion zeigt Ihnen automatisch die wichtigsten Funktionen Ihres Camcorders, damit Ihnen die Bedienung leichter fällt. 1. Drücken Sie die MENU Taste Steuertaste ( / ) “Settings” STBY 0:00:00 [475Min] (Einstellungen) Steuertaste ( / /OK) “Demo.” SCENE Settings 2.
anschluss an ein Fernsehgerät Sie können die aufgenommenen Video- und Fotoaufnahmen auf einem großen Bildschirm sehen, indem Sie den Memory Camcorder mit einem Fernsehgerät verbinden. ANSCHLUSS AN EIN NORMALES FERNSEHGERÄT (STANDARDAUFLÖSUNG/16:9/4:3) Um Ihre Aufnahmen wiedergeben zu können muss das Fernsehgerät mit PAL kompatibel sein. Wir empfehlen die Benutzung des Netzteils für die Stromversorgung des Memory Camcorders.
anschluss an ein Fernsehgerät ANSEHEN AUF EINEM TV-BILDSCHIRM 1. Schalten Sie ihr Fernsehgerät ein und stellen Sie die Eingangsauswahl des Fernsehgerätes auf den Eingang, an den Ihr Camcorder angeschlossen ist. Seite 93 • Wurden die richtigen Kabel an die Anschlüsse des Fernsehgerätes angeschlossen? •...
Videos überspielen ÜBERSPIELEN AUF VIDEO- ODER DVD/HD-REKORDER Sie können Aufnahmen, die auf Ihrem Camcorder wiedergegeben werden, auf andere Aufnahmegeräte, wie Video- oder DVD/HDD-Rekorder, überspielen. Auf diese Weise können Sie die überspielten Videos vervielfältigen. Verbinden Sie das Gerät wie folgt. Schließen Sie dafür ihren Camcorder mit dem mitgelieferten Netzteil an die Steckdose an.
Benutzung mit einem Windows-Computer IHREN COMPUTERTYP ÜBERPRÜFEN In diesem Kapitel wird erklärt, wie man den Camcorder mithilfe eines USB-Kabels an einen Computer anschließt. überprüfen Sie vor der Verwendung, welchen Computertyp Sie besitzen!!! Um Ihre Aufnahmen auf einem Computer ansehen zu können, müssen Sie zuerst Ihren Computertyp herausfinden.
WAS SIE MIT EINEM WINDOWS-COMPUTER TUN KÖNNEN Sie können die folgenden Funktionen durchführen, wenn Sie Ihren Camcorder über ein USB- Kabel an einen windowsbasierten Computer anschließen. Hauptmenü • Mithilfe der auf Ihrem Camcorder befi ndlichen Bearbeitungssoftware (Intelli-studio) können Sie die folgenden Funktionen durchführen: - Die aufgenommenen Videos oder Fotos wiedergeben.
Benutzung mit einem Windows-Computer Starten Sie das Programm Intelli-Studio Durch die Verwendung des Programms Intelli-Studio, das sich auf Ihrem Camcorder befi ndet, können Sie Video-/Fotodateien auf Ihren Computer übertragen, und Sie dort bearbeiten. Schalten Sie Ihren Computer ein. Intelli-Studio bietet die einfachste Möglichkeit, Video-/ Fotodateien zu verwalten. Hierzu müssen Sie ihren Camcorder nur mit einem USB-Kabel an einen Computer anschließen.
Seite 238
My Folder (Mein Ordner) registrieren. • Miniaturansichten: Zeigt Videos und Fotos an, die in der Miniaturansicht angezeigt werden sollen. Intelli-studio ist ein gewöhnlich bei Samsung-Camcordern oder digitalen Kameras verwendetes Programm. Je nach dem Produkt, steht diese Funktion möglicherweise nicht zur Verfügen.
Seite 239
Benutzung mit einem Windows-Computer 3. Schritt. Die Videos (oder Fotos) wiedergeben • Mit der Anwendung Intelli-studio können Sie die Aufnahmen Ihren Wünschen entsprechend wiedergeben. 1. Starten Sie das Programm Intelli-Studio. Seite 98 2. Klicken Sie auf den gewünschten Ordner um Ihre Aufnahmen wiederzugeben.
Seite 240
5.Schritt. Video-/Fotoaufnahmen online Hochladen Teilen Sie Ihre Inhalte mit dem Rest der Welt und laden Sie Fotos und Videos mit einem Klick auf eine Webseite hoch. 1. Wählen Sie die Miniatur des Videos oder Fotos Ihrer Wahl. 2. Klicken Sie auf im Browser.
3. Schließen Sie den Camcorder mit einem USB-Kabel an den Computer an. Seite 96 • Nach einer Weile erscheint das Fenster “Wechselspeicher” oder “Samsung” auf dem Computerbildschirm. • Der Wechselspeicher erscheint, wenn Sie ein USB- Kabel anschließen. • Wählen Sie “Ordner mit Windows Explorer öffnen um Dateien zu betrachten”...
Ordner- und Dateistruktur auf dem Speichermedium • Die Ordner- und Dateistruktur des Speichermediums ist wie folgt: • Verändern oder entfernen Sie nicht willkürlich Ordner- oder Dateinamen Sie können sonst möglicherweise nicht wiedergegeben werden. Videodateien (H.264) • Videoaufnahmen in SD-Qualität werden als SDV_####.MP4" benannt, Web-Videoaufnahmen tragen die Bezeichnung "WEB_####.MP4"...
Fehlerbehebung FEHLERSUCHE Bevor den Kundendienst von Samsung kontaktieren, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte. Dadurch könnten Sie Zeit und einen unnötigen Telefonanruf sparen. Warnanzeigen und Nachrichten Stromquelle Meldung Symbol Informiert darüber dass... Vorgehensweise • Wechseln Sie den Akku gegen einen "Low Battery"...
Meldung Symbol Informiert darüber dass... Vorgehensweise Nicht formatiert. • Das Bildformat wird nicht unterstützt. Karte formatieren? Das Dateiformat wird von Die Ursache liegt wahrscheinlich in den ("(Format diesem Memory Camcorder Originaldateien. the Internal nicht unterstützt. • Formatieren Sie die Speicherkarte mithilfe der Memory?)"(Alle Menüoption.
Seite 245
Bevor Sie sich an eine Fachwerkstatt wenden, sollten Sie die folgende Liste mit Problemen und möglichen Lösungen durchgehen. Falls sich die Probleme nicht auf die beschriebene Weise beheben lassen, kontaktieren Sie Ihren Samsung Fachhändler, ein autorisiertes Servicecenter oder autorisiertes Service-Personal.
Seite 246
Symptom Erklärung/Lösung (Wenn “Auto Power Off” (Autom. Ausschalt) auf “5 Min.” (5 Min.) gestellt ist)? • Wenn 5 Minuten lang keine Taste betätigt wird, wird der Bildschirmschoner gestartet. Das Gerät schaltet sich automatisch aus (“Auto Power Off”) (Autom. Ausschalt) auf “Off” (Aus). Wählen Sie diese Option, um die Lautsprecher Das Gerät schaltet abzuschalten, Um diese Funktion zu deaktivieren, stellen Sie “Auto Power Off”...
Seite 247
Speicherkarte Kopieren Sie vor dem Formatieren alle wichtigen Aufnahmen auf den PC. • nicht formatieren. Samsung haftet nicht für Datenverlust. (Es wird empfohlen, die Daten von Ihrem Computer auf ein anderes Speichermedium zu kopieren.) Die Datei ist möglicherweise beschädigt. •...
Seite 248
Aufnahme Symptom Erklärung/Lösung Auf dem Speichermedium steht kein freier Speicherplatz für • Aufnahmen zur Verfügung. Beginnen Sie Ihre überprüfen Sie, ob die Speicherkarte nicht eingelegt oder der • Aufnahme durch Schreibschutz aktiviert ist. Drücken der Taste Die Innentemperatur des Fernsehers liegt über dem normalen Wert. •...
Seite 249
Fehlerbehebung Symptom Erklärung/Lösung Wenn der Bildschirm während der Aufnahme unmittelbarer Sonnenlichtstrahlung Setzen Sie den LCD-Monitor des Memory Camcorders nicht direktem • ausgesetzt ist, färbt Sonnenlicht aus: sich der Bildschirm für eine kurze Zeit rot oder schwarz. Während der Aufnahme • Stellen Sie “Date/Time Display”...
Das Bild während der Aufnahme einstellen Symptom Explanation/Solution Stellen Sie “Focus” (Fokus) auf “Auto” (Autom.) Ein. Seite 57 • Die Aufnahmebedingungen eignen sich nicht für die Verwendung des Auto- • Fokus. Stellen Sie den Fokus manuell ein. Seite 58 Der Fokus stellt sich Die Oberfläche des Objektivs ist verstaubt.
Fehlerbehebung Anschluss an einen Computer Symptom Erklärung/Lösung Der Computer erkennt • Trennen Sie das USB-Kabel von Ihrem Computer und dem Camcorder, starten Sie Ihren Camcorder nicht. den Computer neu, und verbinden Sie die Geräte erneut. • Um die Datei, die mit dem Camcorder aufgenommen wurde wiedergeben zu können, ist ein Video-Codec nötig.
Allgemeine Betriebshinweise Symptom Erklärung/Lösung • Das Datum und die - Batterien entfernen, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird? Uhrzeit sind nicht korrekt. Wenn der eingebaute wiederaufladbare Akku leer ist. Seite 28 Die Taste ZOOM" ist • Entfernen Sie den Akku oder trennen Sie das Netzteil und stellen Sie die Stromversorgung in folgenden Fällen wieder her, bevor Sie den Camcorder erneut einschalten.
Wartung & zusätzliche Informationen WARTUNG Ihr Camcorder ist ein qualitativ hochwertiges Produkt mit dem vorsichtig umgegangen werden sollte. Die folgenden Hinweise helfen Ihnen dabei, alle Garantieverpflichtungen einzuhalten und das Produkt lange Jahre benutzen zu können. • Schalten Sie den Camcorder zur Aufbewahrung aus. Entfernen Sie den Akku und das Netzteil.
- Lagern Sie das Speichermedium nicht an Orten mit hoher Temperatur oder hoher Luftfeuchtigkeit. - Vermeiden Sie es, die Metallteile zu berühren. • Kopieren Sie die aufgenommenen Dateien auf Ihren Computer. Samsung haftet nicht für Datenverlust. (Es wird empfohlen, die Daten von Ihrem Computer auf ein anderes Speichermedium zu kopieren.) •...
Wartung & zusätzliche Informationen IHREN CAMCORDER IM AUSLAND BENUTZEN • Netzspannung und TV-Farbsystem können sich von Land zu Land unterscheiden. • Bevor Sie den Camcorder im Ausland verwenden, sollten Sie folgende Punkte prüfen: • Stromquellen Das mitgelieferte Netzteil verwendet eine Spannungsauswahl im Wechselstrombereich von 100 V bis 240 V. Sie können Ihren Camcorder in allen Ländern/Regionen verwenden, indem Sie das mitgelieferte Netzteil in einem Spannungsbereich zwischen AC 100V bis 240 V, 50/60 HZ benutzen.