Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 143
Product Manual
Manuel d'utilisation
Producthandleiding
Manual del producto
Manuale del prodotto
Gebrauchsanleitung
PIG19-16412
Basic In-Ground Fence
System
Clôture anti-fugue avec fil standard
Basis Omheiningssysteem
met draad
Limitador de zona con
cable básico
Sistema antifuga base con filo
Standard Rückhaltesystem
mit Draht
Please read this entire product manual before beginning
Veuillez lire ce manuel dʼutilisation dans son intégralité avant de commencer
Gelieve deze producthandleiding volledig door te lezen voordat u begint
Por favor, lea detenidamente este manual del producto antes de empezar
Prima di iniziare, leggere per intero il manuale del prodotto
Bitte vor Gebrauch diese Gebrauchsanleitung durchlesen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Petsafe PIG19-16412

  • Seite 1 Product Manual Manuel d’utilisation Producthandleiding Manual del producto Manuale del prodotto Gebrauchsanleitung PIG19-16412 Basic In-Ground Fence System ™ Clôture anti-fugue avec fil standard Basis Omheiningssysteem met draad Limitador de zona con cable básico Sistema antifuga base con filo Standard Rückhaltesystem...
  • Seite 2: Important Safety Information

    If you have any questions, please don’t hesitate to contact us. Hereinafter Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. and any other affiliate or brand of Radio Systems Corporation may be referred to collectively as “We”...
  • Seite 3 • Wire on top of the ground may be a trip hazard. Be careful when placing wires and testing the system. • This product is not a toy. Keep it away from the reach of children. • This PetSafe Basic In-Ground Fence System is NOT a solid barrier.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Taking Your Pet Out of the Pet Area ...........................25 System Test ..................................26 Wire Break Location Test ............................27 Troubleshooting ................................28 Battery Disposal ................................29 Important Recycling Advice ............................29 Terms of Use and Limitation of Liability ........................30 Compliance ..................................30 Warranty ..................................31 Mounting Template ..............................184 petsafe.com...
  • Seite 5: In The Box

    • Non-metallic collar and lead • Staple gun • Electrical tape • Scissors For setup and training help please visit www.petsafe.com. How the System Works The PetSafe Basic In-Ground Fence System has been proven safe, comfortable, and effective for pets ®...
  • Seite 6: Key Definitions

    Level Button warning and static stimulation zones. Note: Adjusting this knob does not change the level of static stimulation on the Contact Points receiver collar. Fence Transmitter Loop Indicator Power Boundary Light Light Width Control Boundary Wire Power Terminals Jack petsafe.com...
  • Seite 7: Operating Guide

    • The transmitter should be at least 1 m from large metal objects or appliances (2C). These items may interfere with the signal consistency. • The transmitter should be secured to a stationary surface using appropriate mounting hardware (not included). A mounting template is included in the back of this manual. petsafe.com...
  • Seite 8 To protect the transmitter, disconnect the boundary wire and unplug the power adaptor from the outlet when the system will not be used for long periods of time or prior to thunderstorms. This will prevent power surges from damaging the transmitter. petsafe.com...
  • Seite 9: Step 3: Design Your Boundary Zone

    • The receiver collar can be activated inside the house if the boundary wire runs along the outside wall of the house. If this occurs, remove your pet’s receiver collar before bringing him inside, decrease the range using the boundary width control knob or consider an alternate layout. petsafe.com...
  • Seite 10 C to D to E) all the way around the entire property until back to point A again. The wires from point A will then need to be twisted and connected back to the fence transmitter inside your home. petsafe.com...
  • Seite 11 C to D to E to F). Next, make a U-turn and follow your path all the way back to point A, keeping the wire separated by at least 1.5 m. Finally, twist the wires from point A back to the fence transmitter. petsafe.com...
  • Seite 12: Step 4: Position, Twist And Splice The Boundary Wire

    ⁄ The table on the right indicates the approximate length of boundary wire needed for a square, single loop layout. The length will vary due to the amount of twisted wire and the layout used. petsafe.com...
  • Seite 13: Step 5: Connect The Boundary Wire To The Fence Transmitter

    To protect the transmitter, disconnect the boundary wire and unplug the power adaptor from the outlet when the system will not be used for long periods of time or prior to thunderstorms. This will prevent power surges from damaging the transmitter. petsafe.com...
  • Seite 14: Step 6: Prepare The Receiver Collar

    Check the tightness weekly. To Insert and Remove the Battery Note: Do not install the battery while the receiver collar is on your pet. This receiver collar utilises a replaceable PetSafe battery ® (RFA-67D-11). This unique battery is designed to make battery replacement easier and increase water protection.
  • Seite 15: Function And Response Table

    15 seconds. After 15 seconds, the static stimulation will stop and the green indicator light will stay on for 10 seconds. The receiver collar remains locked out until your pet leaves the static stimulation zone. petsafe.com...
  • Seite 16: Step 7: Set The Boundary Width And Test The Receiver Collar

    5. Place the test light tool contacts (7A) against the receiver collar contact points (7B). Hold the receiver collar at your pet’s neck height (7C) with the contact points pointing up and the PetSafe logo facing the ® boundary wire. Slowly walk toward the boundary wire until you hear the warning tone (7D).
  • Seite 17 (7G). If you are satisfied that your system is functioning properly, you are ready to start burying the boundary wire. If the receiver collar did not tone or the test light did not flash, see the troubleshooting section. Pet Area Boundary Wire petsafe.com...
  • Seite 18: Step 8: Bury The Boundary Wire

    Note: The signal is still active across the gate. Your pet cannot pass through an open gate. • Gate (Double Loop) (8B): Bury both boundary wires across the gate opening while keeping them 1.5 m apart. 1.5 m 1.5 m Double Loop petsafe.com...
  • Seite 19: Step 9: Place The Boundary Flags

    Note: If you cannot hear the beep, refer to the test light instructions in Step 7. To prevent an unintended stimulation, after the boundary flags have been placed, be sure to set the static stimulation on the receiver collar back to level 1, which is tone only. Boundary Wire petsafe.com...
  • Seite 20: Step 10: Fit The Receiver Collar

    (10B). 5. The collar will slip if it is not properly Slide Buckle threaded. The slide buckle prevents the collar from becoming loose around your pet’s neck and the ridges must be facing up (10C). Ridges facing up petsafe.com...
  • Seite 21: Training Guide

    Important: Proper training of your pet is essential to the success of the Petsafe Basic In-Ground Fence ® ™ System. Read this section completely before beginning to train your pet. Remember that this PetSafe Basic ® In-Ground Fence System is not a solid barrier.
  • Seite 22: Phase 1: Day 1-Tone-Only Training For Boundary Awareness

    Continue to observe whether your pet is looking around in curiosity, scratching at his collar or flicking his ears. 4. Stay at the same flag until your pet resists going into the static stimulation zone. petsafe.com...
  • Seite 23: Phase 2: Days 2 Through 4-Boundary Awareness With Static Stimulation

    7. If your pet does not respond to the static stimulation, confirm that the receiver collar is fitting properly according to the instructions in Step 10. 8. If the receiver collar is fitted properly and if your pet does not respond to the static stimulation, increase the static stimulation level by one setting. petsafe.com...
  • Seite 24: Phase 3: Days 5 Through 8-Distraction Phase

    Note: You may also carry your pet out of the pet area. Congratulations! You have now completed the training program. You are both ready to enjoy more freedom. Just make sure to continue to check the tightness of the receiver collar and remove it when it is not in use. petsafe.com...
  • Seite 25: Phase 4: Days 9 Through 14-Supervision Off The Lead

    11. Return the boundary width control knob setting to the position noted earlier. 12. Repeat the boundary width testing from Step 7 on page 16 until you achieve the desired boundary width between 4 m and 6 m. petsafe.com...
  • Seite 26: Wire Break Location Test

    9. Replace the damaged boundary wire with new boundary wire. 10. Reconnect the boundary wire to the transmitter. 11. Check the loop indicator light. If the loop indicator light is on, test the system with the receiver collar. petsafe.com...
  • Seite 27: Troubleshooting

    3 m of electrical wires, neighbouring containment systems, telephone wires, television or antenna cables, or satellite dishes. • If a neighbouring containment system may be causing an inconsistent signal, move the boundary wire farther away from the neighbouring containment system. petsafe.com...
  • Seite 28: Battery Disposal

    At the end of the product life, please contact our Customer Care Centre to receive instructions on proper disposal of the unit. Please do not dispose of the unit in household or municipal waste. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers in your area, visit our website at www.petsafe.com. Important Recycling Advice Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country.
  • Seite 29: Terms Of Use And Limitation Of Liability

    Systems Corporation may violate EU RED regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and will void the warranty. Hereby, Radio Systems Corporation, declares that this PIG19-16412 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions. The Declaration of Conformity can be found at www.petsafe.com/customercare/eu_docs.php.
  • Seite 30: Warranty

    Three Year Non-Transferable Limited Warranty This Product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Complete details of the warranty applicable to this Product and its terms can be found at www.petsafe.com and/or are available by contacting your local Customer Care Centre.
  • Seite 31: Consignes De Sécurité Importantes

    N’hésitez pas à nous contacter si vous avez des questions. Ci-après, « Nous » peut renvoyer collectivement à Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. ainsi qu’à toute autre filiale ou marque de Radio Systems Corporation.
  • Seite 32 • Laissé sur le sol, le fil représente un risque de chute. Placez vos câbles et testez le système avec soin. • Ce produit n’est pas un jouet. Conserver hors de portée des enfants. • Cette clôture anti-fugue de PetSafe avec fil standard N’est PAS une barrière physique. Elle est conçue ®...
  • Seite 33 Test Utilisateur................................54 Test de localisation de rupture de fil ..........................55 Dépannage ...................................56 Élimination des batteries usagées ..........................57 Remarque importante concernant le recyclage .......................57 Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité ...................58 Conformité ..................................58 Garantie ..................................58 Gabarit de montage ..............................172 petsafe.com...
  • Seite 34: Dans La Boîte

    • Pistolet agrafeur • Toile isolante • Ciseaux Pour obtenir une assistance lors de l’installation et du dressage, visitez notre site www.petsafe.com. Fonctionnement du système La clôture anti-fugue de PetSafe avec fil standard est prouvée sûre, confortable et efficace pour les ®...
  • Seite 35: Définitions

    électrostatique. Remarque : le réglage du bouton Émetteur de clôture ne modifie pas le niveau de stimulation électrostatique du collier-récepteur. Voyant Molette de d’alimen- Voyant de réglage de tation boucle la largeur du périmètre Bornes d’attache Prise du fil d’antenne électrique petsafe.com...
  • Seite 36: Manuel D'utilisation

    • L’émetteur doit se trouver à au moins 1 m de tout objet métallique de grande taille ou de tout appareil électroménager (2C). Ces objets peuvent altérer l’uniformité du signal. • L’émetteur doit être fixé à une surface non mobile à l’aide d’un matériel de montage approprié (non inclus). Un gabarit de montage figure au verso de ce manuel. petsafe.com...
  • Seite 37 RCD ou GFCI pour rétablir l’alimentation électrique du système. Pour protéger l’émetteur, déconnecter le fil d’antenne et débrancher l’adaptateur de la prise quand le système n’est pas utilisé pendant longtemps ou avant un orage. Cela protégera l’émetteur en cas de surtensions. petsafe.com...
  • Seite 38: Étape 3 : Conception De La Limite De Votre Zone

    Dans ce cas, enlevez le collier-récepteur de votre animal avant de l’amener à l’intérieur et réduisez la portée à l’aide de la molette de réglage de la largeur du périmètre ou trouvez une configuration alternative. petsafe.com...
  • Seite 39 Acheminez le fil de l’émetteur de clôture vers le point A, puis vers le point B, etc. (B to C to D to E) tout autour de la propriété, jusqu’à retourner au point A. Les fils partant du point A devront ensuite être torsadés et rebranchés à l’émetteur de clôture à l’intérieur de votre maison. petsafe.com...
  • Seite 40 B, etc. (B à C à D à E à F). Faites ensuite demi-tour et suivez à nouveau la trajectoire jusqu’au point A, en tenant le fil à une distance d’au moins 1,5 m. Enfin, torsadez les fils à partir du point A et rebranchez-les à l’émetteur de clôture. petsafe.com...
  • Seite 41: Étape 4 : Positionnement, Torsion Et Épissure Du Fil D'antenne

    Le tableau à droite indique la longueur approximative de fil d’antenne nécessaire pour créer une configuration carrée en boucle simple. La longueur varie en fonction de la quantité de fil torsadé et de la configuration utilisée. petsafe.com...
  • Seite 42: Étape 5 : Connectez Le Fil D'antenne À L'émetteur De Clôture

    • Avant de procéder à l’installation du fil d’antenne, débranchez l’émetteur de clôture. Pour protéger l’émetteur, déconnecter le fil d’antenne et débrancher l’adaptateur de la prise quand le système n’est pas utilisé pendant longtemps ou avant un orage. Cela protégera l’émetteur en cas de surtensions. petsafe.com...
  • Seite 43: Étape 6 : Préparation Du Collier-Récepteur

    Insertion et retrait de la pile Remarque : Ne pas installer la pile lorsque le collier-récepteur est sur votre animal. Le collier-récepteur est doté d’une batterie remplaçable PetSafe ® (RFA-67D-11). Cette pile unique est conçue pour faciliter son remplacement et offrir une meilleure étanchéité à l’eau.
  • Seite 44 électrostatique à 15 secondes au maximum. La stimulation électrostatique cesse au bout de 15 secondes et le voyant lumineux vert reste allumé pendant 10 secondes. Le collier-récepteur reste verrouillé jusqu’à ce que votre animal quitte la zone de stimulation électrostatique. petsafe.com...
  • Seite 45: Étape 7 : Réglage De La Largeur Du Périmètre Et Test Du Collier-Récepteur

    5. Placez les contacteurs de la clé multifonctions (7A) sur ceux du collier-récepteur (7B). Tenez le collier- récepteur à la hauteur du cou de votre animal (7C), les contacteurs dirigés vers le haut et le logo PetSafe ® dirigé vers le fil d’antenne. Marchez lentement vers le fil d’antenne jusqu’à...
  • Seite 46 (7G). Si vous êtes satisfait(e) du fonctionnement du système, vous pouvez enterrer le fil d’antenne. Si le collier-récepteur n’émet pas signal sonore ou si la clé multifonctions ne clignote pas, reportez-vous à la section Dépannage. Zone autorisée Fil d’antenne petsafe.com...
  • Seite 47: Étape 8 : Enfouissement Du Fil D'antenne

    • Portail (double boucle) (8B) : Enfouissez les deux fils d’antenne pour les faire passer au-delà de la barrière, tout en vous assurant de conserver un espace d’au moins 1,5 mètre entre les deux. petsafe.com...
  • Seite 48: Étape 9 : Installation Des Fanions De Délimitation

    à la clé multifonctions à l’étape 7. Afin d’éviter toute stimulation involontaire, une fois les fanions de délimitation en place, veillez à régler à nouveau l’intensité de la stimulation électrostatique du collier- récepteur sur le niveau 1 (signal sonore uniquement). Fil d’antenne petsafe.com...
  • Seite 49: Étape 10 : Ajustement Du Collier-Récepteur

    5. Le collier se desserrera s’il n’est pas correctement enfilé dans la boucle. La boucle coulissante empêche le collier de se relâcher autour du cou de votre animal Rainures orientées vers le haut et les rainures doivent être orientées vers le haut (10C). petsafe.com...
  • Seite 50: Manuel De Dressage

    Petsafe avec fil standard. Veuillez lire l’intégralité de cette section avant de commencer le dressage de votre ® animal. N’oubliez pas que la clôture anti-fugue de Petsafe avec fil standard n’est pas une barrière physique. ® • Les animaux domestiques réagissent à nos émotions. Vous devriez rester de bonne humeur et vous amuser avec votre animal tout au long du dressage.
  • Seite 51: Phase 2 : Jours 2 À 4 - Sensibilisation À La Clôture Grâce À La Stimulation Électrostatique

    électrostatiques, augmentez le niveau de stimulation électrostatique d’un réglage. Observez à nouveau si votre animal regarde autour de lui avec curiosité, gratte son collier ou bouge ses oreilles. 4. Retournez près du même fanion jusqu’à ce que votre animal résiste lorsque vous l’emmenez vers la zone de stimulation électrostatique. petsafe.com...
  • Seite 52: Phase 3 : Jours 5 À 8 - Phase De Distraction

    7. Si votre animal ne réagit pas à la stimulation électrostatique, assurez-vous que le collier-récepteur est bien ajusté, conformément aux instructions décrites à l’étape 10. 8. Si le collier-récepteur est correctement ajusté et que votre animal ne répond pas aux stimulations électrostatiques, augmentez le niveau de stimulation électrostatique d’un réglage. petsafe.com...
  • Seite 53: Phase 4 : Jours 9 À 14 - Surveillance Sans Laisse

    Félicitations ! Vous avez terminé le programme de dressage. Vous êtes tous les deux prêts à jouir d’une plus grande liberté. Il vous suffit de continuer à vérifier que le collier-récepteur est bien ajusté et de le retirer quand il n’est pas utilisé. petsafe.com...
  • Seite 54: Test Utilisateur

    11. Réglez de nouveau la molette de réglage de la largeur du périmètre sur la position notée précédemment. 12. Répétez le test de largeur du périmètre décrit à l’étape 7 (page 45) jusqu’à obtenir la largeur désirée, soit 4 m à 6 m. petsafe.com...
  • Seite 55: Test De Localisation De Rupture De Fil

    9. Remplacez le fil d’antenne endommagé par un nouveau. 10. Reconnectez le fil d’antenne à l’émetteur. 11. Vérifiez le voyant de boucle. Si le voyant de boucle est allumé, testez le système à l’aide du collier-récepteur. petsafe.com...
  • Seite 56: Dépannage

    Déchargez-la complètement en maintenant le bouton les 4 à 5 secondes alors de réglage du niveau de stimulation appuyé jusqu’à ce que je viens d’installer une que la LED s’éteigne. Réinstallez la batterie. nouvelle batterie. petsafe.com...
  • Seite 57: Élimination Des Batteries Usagées

    N’éliminez pas l’unité avec les déchets ménagers ni dans une déchetterie municipale. Pour obtenir la liste des numéros de téléphone de notre service clientèle dans votre région, consultez notre site internet : www.petsafe.com. Remarque importante concernant le recyclage Veuillez vous conformer aux réglementations concernant les déchets des équipements électriques et...
  • Seite 58: Conditions D'utilisation Et Limitation De Responsabilité

    Ce produit est soumis à une garantie limitée du fabricant. Les détails complets de la garantie applicable pour ce produit de même que ses modalités se trouvent sur le site www.petsafe.com et/ou peuvent être obtenus en contactant votre service clientèle local.
  • Seite 59: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Neem gerust contact met ons op indien u vragen hebt. Hierna kunnen Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. en andere aangesloten ondernemingen of merken van Radio Systems Corporation gezamenlijk “Wij” of “Ons”...
  • Seite 60 • Draad boven de grond kan een struikelrisico vormen. Wees voorzichtig bij het plaatsen van de draden en bij het testen van het systeem. • Dit product is geen speelgoed. Houd de trainer buiten het bereik van kinderen. • Dit PetSafe Basis Omheiningssysteem met draad is GEEN robuuste barrière. Het is bedoeld als ®...
  • Seite 61 Uw huisdier uit de vrije ruimte voor het huisdier halen ....................81 Systeemtest ...................................82 Draadbreuklocatietest..............................83 Probleemoplossing ..............................84 Wegwerpen van batterijen ............................85 Belangrijk advies voor recycling ..........................85 Gebruiksvoorwaarden en beperking van aansprakelijkheid ................86 Conformiteit ..................................86 Garantie ..................................86 Montagesjabloon ..............................172 petsafe.com...
  • Seite 62: Inhoud Van De Doos

    • Niet-metalen halsband en riem • Nietpistool • Tape voor elektrische isolatie • Schaar Voor hulp bij de voorbereidingen en training, ga naar www.petsafe.com. Zo werkt het systeem Het is bewezen dat dit PetSafe Basis Omheiningssysteem met draad veilig, comfortabel en effectief is voor ®...
  • Seite 63: Belangrijke Definities

    Opmerking: aanpassen van deze Omheiningszender afstelling verandert het niveau van de statische stimulatie op de ontvangerhalsband niet. Stroom- verklikker- (Knop voor) Luscon- lampje grensbreed- trolelicht teafstelling Grensdraad- Stop- aansluitingen contact petsafe.com...
  • Seite 64: Gebruiksaanwijzing

    • De zender moet tenminste 1 m verwijderd zijn van grote metalen voorwerpen of apparaten (2C). Deze voorwerpen kunnen de consistentie van het signaal verstoren. • De zender moet worden bevestigd op een vast oppervlak met het juiste montagegereedschap (niet meegeleverd). Achterin deze handleiding bevindt zich een montagesjabloon. petsafe.com...
  • Seite 65 Koppel de grensdraad los en haal de stroomadapter uit het stopcontact wanneer deze lange tijd niet wordt gebruikt of voorafgaand aan onweersbuien, om de zender te beschermen. Hiermee voorkomt u dat stroompieken uw zender beschadigen. petsafe.com...
  • Seite 66: Stap 3: Teken Uw Grensgebied

    • De ontvangerhalsband kan binnen in huis geactiveerd worden wanneer de grensdraad langs de buitenmuur van het huis loopt. Als dit gebeurt, verwijder dan de ontvangerhalsband van uw huisdier voordat deze binnen komt, verklein het bereik met de knop voor grensbreedteafstelling of overweeg een andere indeling. petsafe.com...
  • Seite 67 A, dan naar punt B en zo verder (B naar C naar D naar E) langs het gehele perceel tot u weer terug bent bij punt A. De draden van punt A moeten dan ineengedraaid worden en weer aangesloten worden op de omheiningszender in uw huis. petsafe.com...
  • Seite 68 Maak vervolgens een U-bocht en volg hetzelfde pad helemaal terug naar punt A met een afstand van minimaal 1,5 m tussen de draden. Draai ten slotte de draden van punt A ineen en sluit ze weer aan op de omheiningszender. petsafe.com...
  • Seite 69: Stap 4: De Grensdraad Plaatsen, Ineendraaien En Verbinden

    ⁄ In de tabel aan de rechterzijde vindt u de hoeveelheid grensdraad (bij benadering) die nodig is voor een vierkante, enkele lusindeling. De lengte kan verschillen, afhankelijk van de hoeveelheid ineengedraaid draad en de indeling die wordt gebruikt. petsafe.com...
  • Seite 70: Stap 5: Sluit De Grensdraad Aan Op De Omheiningszender

    • Voordat u de grensdraad gaat plaatsen, moet u de omheiningszender uit het stopcontact halen. Koppel de grensdraad los en haal de stroomadapter uit het stopcontact wanneer deze lange tijd niet wordt gebruikt of voorafgaand aan onweersbuien, om de zender te beschermen. Hiermee voorkomt u dat stroompieken uw zender beschadigen. petsafe.com...
  • Seite 71: Stap 6: Klaarmaken Van De Ontvangerhalsband

    Batterij plaatsen en verwijderen Opmerking: plaats de batterij niet terwijl uw huisdier de ontvangerhalsband om heeft. Voor de ontvangerhalsband wordt een vervangbare PetSafe ® batterij (RFA-67D-11) gebruikt. Deze unieke batterij is ontworpen om het vervangen van de batterij makkelijker te maken en waterbestendigheid te bevorderen.
  • Seite 72 15 seconden. Na 15 seconden stopt de statische stimulatie en blijft het groene controlelicht gedurende 10 seconden aan. De ontvangerhalsband blijft vergrendeld tot uw huisdier de statische correctiezone verlaat. petsafe.com...
  • Seite 73: Stap 7: De Grensbreedte Instellen En De Ontvangerhalsband Testen

    5. Plaats de contacten van het testlampje (7A) op de contactpunten van de ontvangerhalsband (7B). Houd de ontvangerhalsband ter hoogte van de hals van uw huisdier (7C) met de contactpunten omhoog gericht en het PetSafe logo in de richting van de ® grensdraad. Loop langzaam naar het grensdraad totdat u het waarschuwingssignaal hoort (7D).
  • Seite 74 (7G). U kunt de grensdraad gaan ingraven als uw systeem goed werkt. Als de ontvangerhalsband geen geluidssignaal afgeeft of het testlampje niet knippert, raadpleeg dan het hoofdstuk Probleemoplossing. Vrije ruimte voor het huisdier Grensdraad petsafe.com...
  • Seite 75: Stap 8: De Grensdraad Ingraven

    Opmerking: Het signaal blijft actief langs het hek. Uw huisdier kan niet door het open hek heen. • Hek (Dubbele lus) (8B): Graaf beide grensdraden in langs de poortopening, waarbij u een tussenruimte van 1,5 m in stand houdt. petsafe.com...
  • Seite 76: Stap 9: De Grensvlaggetjes Plaatsen

    Opmerking: Als u geen piep hoort, raadpleeg dan de instructies voor het testlampje in stap 7. Om onbedoelde stimulatie te voorkomen, moet u na het plaatsen van de grensvlaggetjes zorgen dat de statische stimulatie op de ontvangerhalsband wordt teruggezet op niveau 1 alleen geluidssignaal. Grensdraad petsafe.com...
  • Seite 77: Stap 10: Passen Van De Ontvangerhalsband

    5. De halsband gaat glijden als de gesp niet correct bevestigd is. De schuifgesp voorkomt dat de halsband los komt te zitten Randen wijzen naar boven rond de hals van uw huisdier en de randen moeten naar boven wijzen (10C). petsafe.com...
  • Seite 78: Trainingshandleiding

    Trainingshandleiding Belangrijk: Correcte training van uw huisdier is essentieel voor het succes van het Petsafe Basis ® Omheiningssysteem met draad. Lees deze sectie helemaal door voor u begint aan de training van uw huisdier. Dit PetSafe Basis Omheiningssysteem met draad is geen robuuste barrière.
  • Seite 79: Fase 2: Dag 2 Tot En Met 4-Bewustwording Van De Grens Met Statische Stimulatie

    3. Als de ontvangerhalsband goed past en als uw huisdier niet reageert op de statische stimulatie, verhoog het statische stimulatieniveau met één niveau. Blijf goed opletten of uw huisdier nieuwsgierig rondkijkt, aan zijn halsband krabt of schud met zijn oren. 4. Blijf bij hetzelfde vlaggetje totdat uw huisdier de statische correctiezone niet meer wil betreden. petsafe.com...
  • Seite 80: Fase 3: Dag 5 Tot En Met 8-Afleidingsfase

    7. Als uw huisdier niet reageert op de statische stimulatie, controleer dan dat de ontvangerhalsband goed past, in overeenstemming met de instructies in stap 10. 8. Als de ontvangerhalsband goed past en als uw huisdier niet reageert op de statische stimulatie, verhoog het statische stimulatieniveau met één niveau. petsafe.com...
  • Seite 81: Fase 4: Dag 9 Tot En Met 14-Supervisie Zonder Riem

    Gefeliciteerd! U hebt nu het trainingsprogramma voltooid. Jullie zijn nu beiden zo ver om te genieten van meer vrijheid. Zorg er wel voor dat u de pasvorm van de ontvangerhalsband blijft controleren en deze verwijdert wanneer deze niet wordt gebruikt. petsafe.com...
  • Seite 82: Systeemtest

    11. Zet de knop voor de grensbreedteafstelling terug naar de positie die u eerder hebt genoteerd. 12. Herhaal de test van de grensbreedte vanaf stap 7 op pagina 73 totdat u de gewenste grensbreedte tussen 4 m tot 6 m bereikt. petsafe.com...
  • Seite 83: Draadbreuklocatietest

    Om zeker te zijn, controleert u beide helften van de gehele lus. 9. Vervang de beschadigde grensdraad met nieuw grensdraad. 10. Sluit de grensdraad opnieuw aan op de zender. 11. Controleer het luscontrolelicht. Als het luscontrolelicht aangaat, test het systeem dan met de ontvangerhalsband. petsafe.com...
  • Seite 84: Probleemoplossing

    4 tot resetten. Ontlaad alle stroom door het knopje van 5 seconden en ik heb net de het stimulatieniveau ingedrukt te houden totdat het batterij vervangen. LEDlampje niet meer brandt. Plaats de batterij opnieuw. petsafe.com...
  • Seite 85: Wegwerpen Van Batterijen

    Breng het apparaat terug naar de plaats van aankoop, zodat het kan worden opgenomen in ons recyclingsysteem. Als dit niet mogelijk is, neem dan contact op met de klantenservice voor meer informatie. U vindt een overzicht van telefoonnummers van de klantenservice op onze website www.petsafe.com. petsafe.com...
  • Seite 86: Gebruiksvoorwaarden En Beperking Van Aansprakelijkheid

    Drie jaar niet-overdraagbare beperkte garantie Dit product heeft het voordeel van een beperkte fabrieksgarantie. Alle informatie over de garantie die geldt voor dit product en de voorwaarden ervan vindt u op www.petsafe.com en/of zijn verkrijgbaar bij de klantenservice in uw regio.
  • Seite 87: Información De Seguridad Importante

    De ahora en adelante podemos hacer referencia a Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. y cualquier otra filial o marca de Radio Systems Corporation colectivamente como “Nosotros”...
  • Seite 88 • El cable sobre el suelo entraña peligro de tropiezos. Tenga cuidado al colocar los cables y al probar el sistema. • Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños. • Este limitador de zona con cable básico de PetSafe NO es un impedimento definitivo. Está diseñado ®...
  • Seite 89 Prueba de localización de roturas del cable ......................111 Resolución de problemas............................112 Eliminación de las baterías ............................113 Aviso importante sobre el reciclaje .........................113 Términos de uso y limitación de responsabilidad ....................114 Conformidad ................................114 Garantía ..................................114 Plantilla de montaje ..............................172 petsafe.com...
  • Seite 90: En La Caja

    • Cinta aislante • Pistola grapadora • Tijeras Para obtener ayuda sobre la instalación y el adiestramiento, visite www.petsafe.com. Cómo funciona el sistema El limitador de zona con cable básico de PetSafe ha resultado ser seguro, cómodo y eficaz para ®...
  • Seite 91: Definiciones

    Nota: Al girar la perilla, no se cambia el nivel de estimulación estática del collar receptor. Transmisor de valla Moleta de indicadora de indicadora reglaje de la alimentación de bucle amplitud de los límites Terminales para Enchufe cables de antena petsafe.com...
  • Seite 92: Manual De Funcionamiento

    Estos objetos puede interferir en la consistencia de la señal. • El transmisor debe fijarse en una superficie estable mediante los accesorios de montaje adecuados (no incluidos). En el reverso de este manual se incluye una plantilla de montaje. petsafe.com...
  • Seite 93 Para proteger el transmisor, desconecte el cable de antena y desenchufe el adaptador de corriente del tomacorriente cuando el sistema no esté en uso por periodos largos o antes de una tormenta eléctrica. Esto evitará que las sobretensiones dañen al transmisor. petsafe.com...
  • Seite 94: Paso 3: Diseñe Su Límite De La Zona

    En este caso, quite el collar receptor a su mascota antes de hacerlo entrar a la vivienda, reduzca el alcance con la moleta de reglaje de la amplitud de los límites o considere un diseño alternativo. petsafe.com...
  • Seite 95 A, luego al punto B y así sucesivamente (de B a C, a D, a E) todo el recorrido alrededor de la propiedad hasta volver de nuevo al punto A. Los cables del punto A deberán trenzarse y volver a conectarse al transmisor de valla dentro de su casa. petsafe.com...
  • Seite 96 (de B a C a D a E a F). Luego, forme una U y siga el recorrido de vuelta hasta el punto A, manteniendo el cable separado 1,5 m como mínimo. Finalmente, trence los cables del punto A y vuelva a conectarlos al transmisor de valla. petsafe.com...
  • Seite 97: Paso 4: Tienda, Gire Y Empalme El Cable De Antena

    En la tabla de la derecha se indica la longitud aproximada del cable de antena que necesita para un diseño de bucle simple con distribución cuadrada. La longitud dependerá de la cantidad de cable trenzado y del diseño que se utilice. petsafe.com...
  • Seite 98: Paso 5: Vuelva A Conectar El Cable De Antena Al Transmisor De Valla

    Para proteger el transmisor, desconecte el cable de antena y desenchufe el adaptador de corriente del tomacorriente cuando el sistema no esté en uso por periodos largos o antes de una tormenta eléctrica. Esto evitará que las sobretensiones dañen al transmisor. petsafe.com...
  • Seite 99: Paso 6: Prepare El Collar Receptor

    Inserción y extracción de la batería Nota: No instale la batería con el collar receptor colocado en la mascota. Este collar receptor utiliza una batería reemplazable de PetSafe ® (RFA-67D-11). Esta exclusiva batería se ha diseñado para facilitar su reemplazo y aumentar la protección contra el agua.
  • Seite 100: Tabla De Funciones Y Reacciones

    15 segundos, como máximo. Después de 15 segundos, la estimulación estática se detendrá y la luz indicadora verde permanecerá encendida durante 10 segundos. El collar receptor permanece bloqueado hasta que su mascota deja la zona de estimulación estática. petsafe.com...
  • Seite 101: Paso 7: Ajuste La Amplitud De Los Límites Y Pruebe El Collar Receptor

    (7B). Sostenga el collar receptor a la altura del cuello de su mascota (7C) con los puntos de contacto orientados hacia arriba y el logotipo PetSafe orientado hacia el ® cable de antena. Camine lentamente hacia el cable de antena hasta oír la señal acústica de advertencia (7D).
  • Seite 102 (7G). Si considera que el sistema funciona correctamente, ya puede soterrar el cable de antena. Consulte la sección Resolución de problemas, si el collar receptor no emite la señal acústica o no parpadea la llave multiusos. Zona autorizada Cable de antena petsafe.com...
  • Seite 103: Paso 8: Soterre El Cable De Antena

    Nota: La señal permanece activa al atravesar la puerta. La mascota no puede pasar por la puerta abierta. • Puerta (bucle doble) (8B): Soterre ambos cables de antena por la abertura de la puerta, manteniéndolos a una distancia de 1,5 m entre sí. petsafe.com...
  • Seite 104: Paso 9: Coloque Los Banderines

    7. Para evitar estimulaciones no intencionadas, después de haber colocado los banderines, asegúrese de ajustar el nivel de estimulación estática en el collar receptor otra vez en el nivel 1 de señal acústica solamente. Cable de antena petsafe.com...
  • Seite 105: Paso 10: Ajuste El Collar Receptor

    5. El collar se deslizará si no se pasa correctamente por la hebilla. La hebilla deslizante evita que el collar se afloje en Cordoncillos orientados hacia arriba el cuello de su mascota y los surcos deben estar hacia arriba (10C). petsafe.com...
  • Seite 106: Manual De Adiestramiento

    Petsafe . Lea toda esta sección antes de comenzar a adiestrar la mascota. Recuerde que este ® limitador de zona con cable básico de PetSafe no es un impedimento definitivo. ® • Las mascotas responden a nuestras emociones. Debe tratar de jugar y divertirse con su mascota durante el proceso de adiestramiento.
  • Seite 107: Fase 2: Días 2 A 4-Apreciación De Los Límites Con Estimulación Estática

    Continúe observando el comportamiento de la mascota, como mirar curioso alrededor, rascarse el collar o sacudir las orejas. 4. Permanezca en el mismo banderín hasta que la mascota se resista a ingresar a la zona de estimulación estática. petsafe.com...
  • Seite 108: Fase 3: Días 5 A 8-Fase De Distracción

    7. Si su mascota no responde a la estimulación estática, asegúrese de que el collar receptor esté bien colocado, según las instrucciones de uso del paso 10. 8. Si el collar receptor está correctamente ajustado y su mascota no responde a la estimulación estática, aumente en un grado la configuración del nivel de estimulación estática. petsafe.com...
  • Seite 109: Fase 4: Días 9 A 14-Supervisión Sin Correa

    Nota: También puede sacar a su mascota de la zona autorizada llevándola en brazos. ¡Felicitaciones! Ha completado satisfactoriamente el programa de adiestramiento. Ambos están listos para disfrutar de más libertad. Asegúrese de continuar comprobando el ajuste del collar receptor y retírelo cuando no esté en uso. petsafe.com...
  • Seite 110: Comprobación Del Sistema

    11. Vuelva a colocar la moleta de reglaje de la amplitud de los límites en la posición mencionada antes. 12. Repita la prueba de amplitud de los límites desde el paso 7 de la página 101, hasta alcanzar la amplitud de los límites deseada de entre 4 y 6 m. petsafe.com...
  • Seite 111: Prueba De Localización De Roturas Del Cable

    9. Sustituya el cable de antena dañado por un nuevo cable de antena. 10. Vuelva a conectar el cable de antena en el transmisor. 11. Revise la luz indicadora de bucle. Si se enciende la luz indicadora de bucle, pruebe el sistema con el collar receptor. petsafe.com...
  • Seite 112: Resolución De Problemas

    Descargue toda receptor parpadea cada 4 o 5 la energía manteniendo pulsado el botón de reglaje segundos y acabo de instalar del nivel de estimulación hasta que se apague el LED. una batería nueva. Vuelva a instalar la batería. petsafe.com...
  • Seite 113: Eliminación De Las Baterías

    Si esto no es posible, contacte con el centro de atención al cliente para más información. Visite nuestro sitio web www.petsafe. com para conseguir un listado de los números de teléfono de los centros de atención al cliente.
  • Seite 114: Términos De Uso Y Limitación De Responsabilidad

    Este producto cuenta con el beneficio de una garantía limitada del fabricante. Puede encontrar toda la información de la garantía aplicable a este producto, así como sus términos, en www.petsafe.com y también estarán disponibles poniéndose en contacto con el centro de atención al cliente local.
  • Seite 115: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    In caso di domande, non esitate a contattarci. Di seguito Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. e qualunque altra affiliata o marchio di Radio Systems Corporation possono essere indicati collettivamente con “Noi”...
  • Seite 116 • Se il sistema rimane a lungo inutilizzato o in caso di temporali, per proteggere il trasmettitore disconnettere il filo di delimitazione e scollegare l’adattatore dalla presa elettrica. Ciò eviterà danni al trasmettitore conseguenti a sbalzi di tensione elettrica. petsafe.com...
  • Seite 117 Prova di individuazione della rottura del filo ......................139 Individuazione e risoluzione dei guasti ......................... 140 Eliminazione delle batterie ............................141 Avviso importante per il riciclaggio ........................141 Limitazione di responsabilità e condizioni di utilizzo ..................142 Conformità ................................. 142 Garanzia..................................142 Dima di montaggio ..............................172 petsafe.com...
  • Seite 118: Nella Scatola

    • Collare e guinzaglio non metallici • Pistola graffatrice • Nastro elettrico • Forbici Per l’impostazione e l’addestramento, visitare il sito web www.petsafe.com. Come funziona il sistema Il PetSafe Sistema antifuga base con filo si è dimostrato sicuro, confortevole ed efficace per gli animali ®...
  • Seite 119: Definizioni Chiave

    Nota: la regolazione Trasmettitore di questa manopola non modifica il livello di stimolazione statica sul collare ricevitore. Indicatore Manopola di Indicatore luminoso regolazione luminoso di di circuito della alimenta- chiuso larghezza del zione perimetro Morsetti Presa di alimenta- zione petsafe.com...
  • Seite 120: Manuale Di Funzionamento

    • Il trasmettitore deve trovarsi ad almeno 1 m da oggetti metallici di grandi dimensioni o da elettrodomestici (2C). Questi elementi possono interferire con la costanza del segnale. • Il trasmettitore deve essere fissato ad una superficie salda, mediante dispositivi di fissaggio appropriati (non compresi). Sul retro di questo manuale è presente una sagoma di montaggio. petsafe.com...
  • Seite 121 Se il sistema rimane a lungo inutilizzato o in caso di temporali, per proteggere il trasmettitore disconnettere il filo di delimitazione e scollegare l’adattatore dalla presa elettrica. Ciò eviterà danni al trasmettitore conseguenti a sbalzi di tensione elettrica. petsafe.com...
  • Seite 122: Passaggio 3: Progettazione Dell'area Delimitata

    Se ciò si verifica, prima di condurre l’animale domestico all’interno della casa, rimuovere il suo collare ricevitore, quindi diminuire la portata utilizzando la manopola di regolazione della larghezza del perimetro, oppure prendere in considerazione uno schema di disposizione alternativo. petsafe.com...
  • Seite 123 Far correre il filo dal trasmettitore al punto A, poi fino al punto B, e continuare in questo modo (da B a C a D a E) lungo l’intero perimetro della proprietà, fino a ritornare di nuovo al punto A. I fili devono quindi essere spiralizzati dal punto A e collegati al trasmettitore all’interno dell’abitazione. petsafe.com...
  • Seite 124 A, da questo al punto B e così di seguito (da B a C a D a E a F). Successivamente, fare un’inversione a U e seguire il percorso a ritroso nuovamente fino al punto A, mantenendo i fili separati di almeno 1,5 m. Infine, spiralizzare tra loro i fili dal punto A fino al trasmettitore. petsafe.com...
  • Seite 125: Passaggio 4: Posizionare, Spiralizzare E Congiungere Il Filo Di Delimitazione

    La tabella a destra indica la lunghezza approssimativa del filo di delimitazione necessario per uno schema a singolo perimetro di forma quadrata. La lunghezza del filo varierà in funzione dell’estensione del filo spiralizzato e dello schema di disposizione utilizzato. petsafe.com...
  • Seite 126: Passaggio 5: Collegare Il Filo Di Delimitazione Al Trasmettitore

    Se il sistema rimane a lungo inutilizzato o in caso di temporali, per proteggere il trasmettitore disconnettere il filo di delimitazione e scollegare l’adattatore dalla presa elettrica. Ciò eviterà danni al trasmettitore conseguenti a sbalzi di tensione elettrica. petsafe.com...
  • Seite 127: Passaggio 6: Preparare Il Collare Ricevitore

    Controllare l’aderenza ogni settimana. Per inserire e rimuovere la batteria Nota: non installare la batteria quando il collare ricevitore è applicato all’animale domestico. Il collare ricevitore è munito di una batteria PetSafe (RFA-67D-11). ® Questa batteria esclusiva è stata progettata per facilitare la sostituzione e aumentare l’impermeabilità.
  • Seite 128 15 secondi. Dopo 15 secondi, la stimolazione statica si interrompe e la spia luminosa verde rimane accesa per 10 secondi. Il collare ricevitore rimane bloccato fin quando l’animale non lascia la zona di stimolazione statica. petsafe.com...
  • Seite 129: Passaggio 7: Impostazione Della Larghezza Della Delimitazione E Test Del Collare Ricevitore

    (7B). Mantenere il collare ricevitore all’altezza del collo dell’animale (7C) con i punti di contatto rivolti verso l’alto e il logo PetSafe rivolto verso il filo di delimitazione. Camminare ® lentamente verso il filo di delimitazione finché si sente un segnale acustico di avvertimento (7D).
  • Seite 130 Se il collare ricevitore non emette alcun segnale acustico o se la chiave multiusi non lampeggia, consultare la sezione “individuazione e risoluzione dei guasti”. Zona autorizzata Filo di delimitazione petsafe.com...
  • Seite 131: Passaggio 8: Interramento Del Filo Di Delimitazione

    Nota: Il segnale è ancora attivo oltre il cancello, ed impedisce quindi all’animale di attraversarlo. • Cancello (parametro doppio) (8B): Interrare entrambi i fili di delimitazione attraverso l’apertura del cancello mantenendoli a una distanza di 1,5 m. petsafe.com...
  • Seite 132: Passaggio 9: Collocazione Delle Bandierine

    Nota: se non si riesce a sentire il segnale acustico, consultare le istruzioni relative alla chiave multiusi nella Passaggio 7. Per evitare stimolazioni indesiderate, dopo il posizionamento delle bandierine, verificare di aver riportato la stimolazione statica sul collare ricevitore sul livello 1, ovvero solo segnale acustico. Filo di delimitazione petsafe.com...
  • Seite 133: Passaggio 10: Sistemazione Del Collare Ricevitore

    (10B). 5. Il collare scivolerà se non è infilato correttamente. La fibbia scorrevole impedisce al collare di allentarsi intorno al Rilievi rivolti verso l’alto collo dell’animale e i rilievi devono essere rivolti verso l’alto (10C). petsafe.com...
  • Seite 134: Manuale Di Addestramento

    Manuale di addestramento Importante: Un corretto addestramento dell’animale è essenziale per il successo del PetSafe Sistema ® antifuga base con filo. Leggere integralmente questa sezione prima di iniziare l’addestramento, È bene ricordare che il presente PetSafe Sistema antifuga base con filo non è una barriera solida.
  • Seite 135: Stimolazione Statica

    Continuare a osservare se l’animale si guarda intorno con curiosità, si gratta il collare o muovere rapidamente le orecchie. 4. Rimanere in corrispondenza della stessa bandierina finché l’animale persiste a entrare nella zona di stimolazione statica. petsafe.com...
  • Seite 136: Fase 3: Dai Giorni 5 A 8-Fase Di Distrazione

    7. Se l’animale domestico non risponde alla stimolazione statica, confermare che il collare ricevitore sia posizionato correttamente secondo quanto suggerito nella Passaggio 10. 8. Se il collare ricevitore è posizionato correttamente e se il vostro animale domestico non risponde alla stimolazione statica, aumentare il livello di stimolazione statica di una impostazione. petsafe.com...
  • Seite 137: Fase 4: Dai Giorni 9 A 14-Supervisione Senza Guinzaglio

    Nota: è anche possibile condurre l’animale fuori dalla zona autorizzata prendendolo in braccio. Complimenti! Il programma di addestramento è stato completato con successo. Siete entrambi pronti per godere di maggiore libertà. Controllare regolarmente l’aderenza al collo dell’animale del collare ricevitore e rimuoverlo quando non è in uso. petsafe.com...
  • Seite 138: Verifica Del Sistema

    11. Riportare la manopola di regolazione della larghezza del perimetro nella posizione annotata in precedenza. 12. Ripetere il test della larghezza della delimitazione indicata nella Passaggio 7 a pagina 129 fino a quando non si raggiunga una larghezza della delimitazione compresa tra 4 e 6 m. petsafe.com...
  • Seite 139: Prova Di Individuazione Della Rottura Del Filo

    9. Sostituire il filo di delimitazione danneggiato con un nuovo filo di delimitazione. 10. Ricollegare il filo di delimitazione al trasmettitore. 11. Controllare l’indicatore luminoso di circuito chiuso. Se l’Indicatore luminoso di circuito chiuso è acceso, testare il sistema con il collare ricevitore. petsafe.com...
  • Seite 140: Individuazione E Risoluzione Dei Guasti

    Scaricare Ricevitore lampeggia ogni 4-5 completamente la batteria tenendo premuto il pulsante secondi e ho appena installato di regolazione del livello di stimolazione fino a una batteria nuova. quando la spia LED non sia più illuminata. Reinstallare la batteria. petsafe.com...
  • Seite 141: Eliminazione Delle Batterie

    Non smaltire l’unità nei normali rifiuti domestici o urbani. Per l’elenco dei recapiti telefonici dei nostri centri assistenza clienti presenti nella vostra area, visitare il nostro sito Web www.petsafe.com. Avviso importante per il riciclaggio Si invita l’utilizzatore ad attenersi alle norme riguardanti i rifiuti di apparecchiature elettriche ed...
  • Seite 142: Limitazione Di Responsabilità E Condizioni Di Utilizzo

    Garanzia limitata non trasferibile di tre anni Questo prodotto è coperto da una garanzia limitata del produttore. Informazioni esaurienti sulla garanzia di questo prodotto e le sue condizioni sono disponibili sul sito Web www.petsafe.com e/o possono essere richieste al centro assistenza clienti di zona.
  • Seite 143: Willkommen

    Sicherheitsinformationen durchzulesen. Wenden Sie sich bei Fragen bitte einfach an uns. Im Folgenden bezieht sich „wir“ oder „uns“ auf Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. und jegliche anderen Tochtergesellschaften oder Marken von Radio Systems Corporation.
  • Seite 144 • Kabel auf dem Boden können eine Stolpergefahr darstellen. Seien Sie bei der Verlegung der Kabel und beim Testen des Systems vorsichtig. • Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Außer Reichweite von Kindern aufbewahren. • Dieses PetSafe Standard Rückhaltesystem mit Draht ist KEINE massive Barriere. Es ist als Abschreckung ®...
  • Seite 145 Haustier aus dem erlaubten Aufenthaltsbereich nehmen ..................165 Systemtest................................... 166 Lokalisieren einer Bruchstelle im Begrenzungsdraht .................... 167 Mögliche Probleme und Lösungen ......................... 168 Batterieentsorgung ..............................170 Wichtige Recyclinghinweise ............................ 170 Nutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung ..................170 Konformität ................................171 Gewährleistung ................................. 171 Montageschablone ..............................172 petsafe.com...
  • Seite 146: Inhalt

    • Leder- oder Nylonhalsband und -leine • Klammergerät • Isolierband • Schere Für Hilfe bei der Einstellung und dem Training besuchen Sie bitte www.petsafe.com. So funktioniert das System Dieses PetSafe Standard Rückhaltesystem mit Draht hat sich als sicher, komfortabel und effektiv für ®...
  • Seite 147: Definitionen

    Kontrollregler Sicherheitszone: Regelt die Breite der Warn- und statischen Reizimpulszone. Hinweis: Durch Sendegerät Einstellen des Drehknopfs wird nicht die Stärke des statischen Reizimpulses am Empfängerhalsband angepasst. Schleifen- Einstellknopf anzeige- für die Betriebs- leuchte Begren- anzeige zungstiefe Anschlüsse für Strom- Antennendraht buchse petsafe.com...
  • Seite 148: Gebrauchsanweisung

    • Der Transmitter sollte sich mindestens 1 m von großen Metallgegenständen oder Geräten entfernt befinden (2C). Diese können die Übertragungsstärke beeinträchtigen. • Der Transmitter sollte sicher auf einer festen Fläche mit entsprechendem Befestigungsmaterial befestigt werden (nicht im Lieferumfang enthalten). Eine Montageschablone ist auf der Rückseite dieser Anleitung zu finden. petsafe.com...
  • Seite 149 Um den Transmitter zu schützen, wenn er für längere Zeit nicht verwendet wird oder kurz vor einem Gewitter, stecken Sie den Begrenzungsdraht aus und nehmen Sie den Stromadapter aus der Steckdose. Dadurch wird eine Beschädigung des Transmitters durch Stromspitzen verhindert. petsafe.com...
  • Seite 150: Schritt 3: Festlegen Der Sicherheitszone

    • Das Empfängerhalsband kann innerhalb des Hauses aktiviert werden, falls der Begrenzungsdraht entlang der Außenwand des Hauses verläuft. Entfernen Sie in diesem Fall das Empfängerhalsband Ihres Haustiers, bevor Sie es hereinbringen, verringern Sie die Reichweite über den Kontrollregler für die Sicherheitszone oder ziehen Sie einen anderen Entwurf in Betracht. petsafe.com...
  • Seite 151: Einfach Verlegter Draht Oder Doppeltes Layout

    Punkt A, dann zu Punkt B und so weiter (von B zu C, zu D, zu E), bis Sie den Draht um Ihr gesamtes Grundstück herum verlegt haben und wieder an Punkt A angelangen. Die Drähte von Punkt A müssen dann verdrillt werden und wieder an den Transmitter im Haus angeschlossen werden. petsafe.com...
  • Seite 152: Begrenzung Mit Doppeltem Layout

    (von B zu C, zu D, zu E, zu F). Dann machen Sie eine Kehrtwendung und verlegen den Draht parallel zurück zu Punkt A, wobei Sie einen Mindestabstand von 1,5 m einhalten müssen. Abschließend verdrillen Sie die Drähte von Punkt A zurück zum Transmitter. petsafe.com...
  • Seite 153: Schritt 4: Positionieren, Verdrillen Und Spleißen Des Begrenzungsdrahts

    Die Tabelle auf der rechten Seite zeigt die ⁄ ungefähre Länge des Begrenzungsdrahts an, der für ein rechteckiges Layout für einfach verlegten Draht erforderlich ist. Die Länge variiert je nach der Menge an gedrilltem Draht und je nach Layout. petsafe.com...
  • Seite 154: Schritt 5: Verbinden Des Begrenzungsdrahts Mit Dem Transmitter

    Um den Transmitter zu schützen, wenn er für längere Zeit nicht verwendet wird oder kurz vor einem Gewitter, stecken Sie den Begrenzungsdraht aus und nehmen Sie den Stromadapter aus der Steckdose. Dadurch wird eine Beschädigung des Transmitters durch Stromspitzen verhindert. petsafe.com...
  • Seite 155: Schritt 6: Inbetriebnahme Des Empfängerhalsbands

    Einsetzen und Herausnehmen der Batterie Hinweis: Installieren Sie die Batterie nicht, während das Empfängerhalsband an Ihrem Haustier anliegt. Dieses Empfängerhalsband wird mit einer austauschbaren PetSafe ® Batterie (RFA-67D-11) verwendet. Diese einzigartige Batterie ist so ausgelegt, dass der Batteriewechsel einfach ist und der Wasserschutz verbessert wird.
  • Seite 156: Funktionen Im Überblick

    Funktion die Dauer des statischen Reizimpulses auf maximal 15 Sekunden. Nach 15 Sekunden wird der statische Reizimpuls abgebrochen und die grüne LED-Leuchte leuchtet für 10 Sekunden auf. Das Empfängerhalsband bleibt solange gesperrt, bis Ihr Haustier die statische Reizimpulszone wieder verlässt. petsafe.com...
  • Seite 157: Schritt 7: Einrichten Der Sicherheitszone Und Testen Des Empfängerhalsbands

    5. Platzieren Sie die Kontakte der Testleuchte (7A) an den Kontaktstiften des Empfängerhalsbands (7B). Halten Sie das Empfängerhalsband auf Höhe des Halses Ihres Haustiers (7C) so, dass die Kontaktstifte nach oben zeigen und das PetSafe Logo zum Begrenzungsdraht ® hin zeigt. Gehen Sie langsam zum Begrenzungsdraht, bis Sie den Warnton hören (7D).
  • Seite 158 Testleuchte sollte heller leuchten, wenn Sie den Durchlaufbereich betreten (7G). Wenn Sie feststellen, dass das System ordnungsgemäß funktioniert, können Sie anfangen, den Begrenzungsdraht einzugraben. Falls das Empfängerhalsband keinen Ton ausgibt oder die Testleuchte nicht blinkt, lesen Sie den Abschnitt „Mögliche Probleme und Lösungen“. Aufenthaltsbereich Begrenzungsdraht petsafe.com...
  • Seite 159: Schritt 8: Eingraben Des Begrenzungsdrahts

    Hinweis: Das Signal ist über das Tor hinweg noch aktiv. Ihr Haustier kann ein offenes Tor nicht überqueren. • Tor (doppeltes Layout) (8B): Vergraben Sie die Begrenzungsdrähte unter dem Toreingang und lassen Sie dazwischen einen Abstand von 1,5 m. petsafe.com...
  • Seite 160: Schritt 9: Platzieren Der Begrenzungsfähnchen

    Hinweis: Sollten Sie kein Piepen hören können, ziehen Sie die Anleitung zur Verwendung der Testleuchte in Schritt 7 zu Hilfe. Um einen unbeabsichtigten Reizimpuls zu vermeiden, nachdem die Begrenzungsfähnchen gesetzt wurden, stellen Sie den statischen Reizimpuls am Empfängerhalsband wieder auf Stufe 1 (nur Ton) zurück. Begrenzungsdraht petsafe.com...
  • Seite 161: Schritt 10: Anpassen Des Empfängerhalsbands

    (10B). 5. Das Halsband rutscht ab, falls es nicht ordnungsgemäß eingefädelt ist. Die Gleitschnalle verhindert, dass das Halsband sich am Hals des Haustiers lockert, wobei die Kanten zeigen nach oben Kanten dabei nach oben zeigen müssen (10C). petsafe.com...
  • Seite 162: Trainingsanleitung

    Trainingsanleitung Wichtig: Ein ordnungsgemäßes Training Ihres Haustiers ist wesentlich für den Erfolg des PetSafe Standard ® Rückhaltesystems mit Draht. Lesen Sie diesen Abschnitt vollständig durch, bevor Sie mit dem Trainieren Ihres Haustiers beginnen. Denken Sie daran, dass dieses PetSafe Standard Rückhaltesystem mit Draht KEINE ®...
  • Seite 163: Phase 2: Tag 2 Bis 4 - Kennenlernen Der Begrenzung Mit Statischen Reizimpulsen

    Sie die statische Reizimpulsstufe um eine Stufe. Beobachten Sie Ihr Haustier weiter, ob es zum Beispiel neugierig herumschaut, am Halsband kratzt oder die Ohren dreht. 4. Bleiben Sie bei demselben Begrenzungsfähnchen, bis Ihr Haustier sich weigert, die statische Reizimpulszone zu betreten. petsafe.com...
  • Seite 164: Phase 3: Tag 5 Bis 8 - Ablenkungsphase

    7. Falls Ihr Haustier nicht auf den statischen Reizimpuls reagiert, vergewissern Sie sich gemäß Schritt 10 in der Anleitung, dass das Empfängerhalsband ordnungsgemäß sitzt. 8. Wenn das Empfängerhalsband ordnungsgemäß sitzt und wenn Ihr Haustier nicht auf den statischen Reizimpuls reagiert, erhöhen Sie die statische Reizimpulsstufe um eine Stufe. petsafe.com...
  • Seite 165: Phase 4: Tag 9 Bis 14 - Beaufsichtigung Ohne Leine

    Hinweis: Sie können Ihr Haustier auch aus dem Aufenthaltsbereich heraustragen. Herzlichen Glückwunsch! Sie haben dieses Trainingsprogramm nun abgeschlossen. Nun können Sie und Ihr Haustier mehr Freiheiten genießen. Überprüfen Sie regelmäßig den Sitz des Empfängerhalsbands und entfernen Sie dieses, wenn es nicht gebraucht wird. petsafe.com...
  • Seite 166: Systemtest

    Begrenzungsdraht an den Transmitter angeschlossen und der Transmitter eingesteckt ist. 11. Bringen Sie den Kontrollregler Sicherheitszone wieder in die zuvor notierte Position. 12. Wiederholen Sie den Sicherheitszonentest aus Schritt 7 auf Seite 157, bis Sie die gewünschte Sicherheitszone zwischen 4 m und 6 m erzielen. petsafe.com...
  • Seite 167: Lokalisieren Einer Bruchstelle Im Begrenzungsdraht

    9. Ersetzen Sie den beschädigten Begrenzungsdraht durch einen neuen Begrenzungsdraht. 10. Schließen Sie den Begrenzungsdraht wieder am Transmitter an. 11. Überprüfen Sie die Kontrollleuchte für den Begrenzungsdraht. Falls die Kontrollleuchte für den Begrenzungsdraht an ist, testen Sie das System mit dem Empfängerhalsband. petsafe.com...
  • Seite 168: Mögliche Probleme Und Lösungen

    Sie die Batterie aus dem Empfängerhalsband. Empfängers blinkt alle 4 Entladen Sie sie vollständig durch Hinunterdrücken des bis 5 Sekunden und ich Reizimpulsstärkereglers, bis die LED Leuchte nicht mehr habe gerade eine neue leuchtet. Legen Sie wieder eine Batterie ein. Batterie eingelegt. petsafe.com...
  • Seite 169 Begrenzungsdraht ist aus. Begrenzungsdrähte außen am Eingang zum Haus. • Führen Sie den „Systemtest“ durch, um zu bestimmen, ob der Transmitter ausgetauscht werden muss. • Falls der Transmitter ordnungsgemäß funktioniert, liegt ein Bruch in Ihrem Begrenzungsdraht vor (siehe Abschnitt „Drahtbruchstellen-Test“). petsafe.com...
  • Seite 170: Batterieentsorgung

    Sie bitte unsere Kundenbetreuung, um Anweisungen zur richtigen Entsorgung des Geräts zu erhalten. Entsorgen Sie das Gerät bitte nicht im Hausmüll. Eine Liste der Telefonnummern der Kundenbetreuung in Ihrer Nähe finden Sie auf unserer Website www.petsafe.com. Wichtige Recyclinghinweise Bitte beachten Sie die Vorschriften für zu entsorgende elektronische und elektrische Geräte im jeweiligen Land.
  • Seite 171: Konformität

    Gewährleistung Dreijährige nicht übertragbare beschränkte Garantie Dieses Produkt besitzt eine beschränkte Herstellergarantie. Alle Details zu der für dieses Produkt geltenden Garantie und ihren Bestimmungen erhalten Sie auf www.petsafe.com und/oder bei Ihrer Kundenbetreuung vor Ort. Radio Systems PetSafe Europe Ltd. 2nd Floor, Elgee Building, Market Square Dundalk, Co.
  • Seite 172: Gabarit De Montage

    Percez ici Hier boren Perfore aquí Trapanare qui Hier bohren Radio Systems Corporation Radio Systems PetSafe Europe Ltd. 10427 PetSafe Way 2nd Floor, Elgee Building, Market Square Knoxville, TN 37932 USA Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland +1 (865) 777-5404 +353 (0) 76 892 0427 petsafe.com...

Inhaltsverzeichnis