Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
1
QUICK START GUIDE
UK
DE
FR
NL
IT
SW
PL
GR
DK
BUL
CZ
CORDLESS
TELEPHONE
Voxtel S105
V2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Voxtel S105

  • Seite 1 QUICK START GUIDE CORDLESS TELEPHONE Voxtel S105...
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    BECAUSE WE CARE Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making this paper.
  • Seite 4 9. Use only the supplied NiMH (Nickel Metal Hydride) batteries! The operation periods for the handsets are only applicable with the default battery capacities. 10. The use of other battery types or non-rechargeable batteries/primary cells can be dangerous. These may cause interference and/or damage to the unit or surroundings.
  • Seite 5: Getting To Know Your Phone

    GETTING TO KNOW YOUR PHONE Handset overview (see P1) Meaning M1/M2/M3 - Direct memory keys • In idle mode: press and hold to dial the stored number Clear • In main menu mode: press to go back to idle screen •...
  • Seite 6 Alphanumeric keypad • * key in idle mode: press and hold to enable or disable the keypad lock. • # key during a call: press and hold to insert a Flash(R). • # key in Idle mode: press and hold to turn on / off the handset ringer.
  • Seite 7 Display icons and symbols (see P2) The LCD display gives you information on the current status of the telephone. Meaning Steady on when the handset is within range of the base. Flashes when the handset is in marginal range of the base. Off when out of range of the base or cannot communicate with the base.
  • Seite 8 Indicates when there are more characters or numbers after those being displayed. Full battery power level. 2/3 battery power level. 1/3 battery power level. Flashes when low battery power level is detected, needs charging. Cycle when, battery is charging. Base station overview (see P4) Meaning Find Press the fi...
  • Seite 9 Skip backward Press to repeat playing the current message from the beginning. Press twice to skip backward to the previous message. Delete Press once to delete the message during playback. Press and hold to delete all the messages. Note: New voice messages will not be deleted. TAM on/off Press to turn on the answering machine.
  • Seite 10 XX steady on: playing the current XX old recorded message. XX fl ashing: playing the current XX new recorded incoming message. Steady on: playing the current outgoing message (OGM) A1/A2 where A1 is the answer & record OGM and A2 is the answer only OGM.
  • Seite 11: Using Your Phone

    Warning: Only use AAA size NiMH rechargeable batteries. USING YOUR PHONE Make a call 7.1.1 Preparatory dialling • Enter the phone number and press to dial the number, press it again to turn on the speakerphone. >When entering the number, if you make a mistake, press to delete digits.
  • Seite 12 The call timer is displayed as soon as you answer a call or 15 seconds after dialling and remains on the screen for 5 seconds after the end of the call. It is shown in hours, minutes and seconds format (HH:MM:SS). Make a call from direct memory keys (M1-M3) A direct memory key, M1, M2 or M3 must be programmed with a number before it can be used.
  • Seite 13 • Put the handset on the base station or charger to end the call. Adjust earpiece and handsfree volume There are 5 levels (“VOLUME 1” to “VOLUME 5”) to choose from for each of the earpiece and handsfree volumes. During a call: •...
  • Seite 14 7.10.1 Redial a number from the redial list • In idle mode, press to access the redial list. Note: If the redial list entry shows a name, press # to view the number of this entry. • Press to browse the redial list. •...
  • Seite 15 • Press to select the desired ringtone for your contacts entry. • Press to store the contacts entry. Search for a contacts entry • From idle model, press to show “CONTACTS“ and then press enter the contacts list. • Enter the fi rst letter of the name using the alphanumeric keys (e.g. if it begins with C, press the 2 key three times) and then to scroll to the entry you want.
  • Seite 16: Phone Settings

    OR Press to show “CALL LOG”, then press to select it. • Press to select the desired entry. • Press # to view the caller’s number if applicable. • Press to show “DETAILS”, and then to display the date of the call. •...
  • Seite 17 10.3 Handset registration Important: When you purchase your phone, all handsets are already registered to your base, so you do not need to register them. Handset registration is only necessary when you buy extra handsets or if a handset has become faulty. You can register additional handsets to have up to 5 handsets per base unit, with each handset‘s number (1 to 5) shown on its display.
  • Seite 18: Answering Machine

    ANSWERING MACHINE Your phone includes a telephone answering machine that records unanswered calls when it is on. The LED message counter (two digits seven segment display) on the base will show the number of the messages when the answering machine is on. The answering machine can store up to 59 messages within the maximum recording time of up to 17 minutes.
  • Seite 19 11.2 Listen to the messages in the answering machine When new messages are recorded on the answering machine, the TAM icon fl ashes on the handset display and the message counter on the base fl ashes with the number of new messages in the answering machine, until all the new messages are played.
  • Seite 20 Note: After a new message is played, it will be saved as an old message automatically unless it is deleted. • Press to select “STOP”, “FORWARD”, “PREVIOUS”, “DELETE” to perform the following functions during message playback. STOP Stop the current message playback and return to the “PLAYBACK”...
  • Seite 21 which does not allow callers to leave a message. In that case, your callers will be prompted to call back later. • Press to select “TAM”. • Press to select “SETTINGS”. • Press to select “ANS MODE”. • Press to select “ANS&REC” or “ANSONLY”. >The currently selected option is indicated with a *.
  • Seite 22: Guarantee And Service

    GUARANTEE AND SERVICE The phone is guaranteed for 24 months from the date of purchase shown on your sales receipt. This guarantee does not cover any faults or defects caused by accidents, misuse, fair wear and tear, neglect, faults on the telephone line, lightning, tampering with the equipment, or any attempt at adjustment or repair other than through approved agents.
  • Seite 23: Disposal Of The Device (Environment)

    Electrical power Base unit: input 100-240VAC 50/60Hz 150mA, output 6VDC 450mA Handset battery 2 X 1.2V AAA size 400mAh NiMH Information CE DECLARATION This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.aegtelephones.eu DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRONMENT) At the end of the product lifecycle, you should not throw this product...
  • Seite 24: Unser Einsatz Für Die Umwelt

    UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein exzellentes Produkt zu bieten und gleichzeitig die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge zu reduzieren.
  • Seite 25: Bestimmungsgemässe Verwendung

    • Wenn bei dem Produkt eindeutige Leistungsänderungen auftreten. 7. Benutzen Sie das Telefon NIEMALS während eines Gewitters. Trennen Sie die Basisstation vom Telefonnetz und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn in Ihrer Umgebung Gewitter auftreten. Durch Blitzschlag verursachte Schäden werden nicht von der Garantie abgedeckt. 8.
  • Seite 26 EINFÜHRUNG Überblick Mobilteil (siehe P1) Symbol- und Zeichenerklärung M1/M2/M3 - Direktwahltasten • Im Ruhezustand: Drücken und Halten um die gespeicherte Nummer zu wählen. Löschen • Im Hauptmenümodus: Drücken, um zurück zum Ruhezustand zu gelangen. • Im Untermenü-Modus: Drücken, um zur vorigen Menüebene zu gelangen.
  • Seite 27 Aufl egen / Aus • Während eines Anrufs: Drücken, um eine Anruf zu beenden und zurück in den Ruhezustand zu gelangen. • Im Menü-/Bearbeitungsmodus: Drücken, um zum vorigen Menü zu gelangen. • Im Menü-/Bearbeitungsmodus: Gedrückt halten, um zurück zum Ruhemodus zu gelangen. •...
  • Seite 28 Abwärts-Taste/Wahlwiederholungsliste • Im Ruhezustand: Drücken, Wahlwiederholungsliste zu gelangen. • Im Menümodus: Drücken, um die Menüpunkte abwärts zu durchsuchen. • In Telefonbuchliste/Wahlwiederholungsliste/Anrufl iste: Drücken, um die Liste abwärts zu durchsuchen. Menü/OK • Im Ruhezustand: Drücken, um ins Hauptmenü zu gelangen. • Im Untermenü-Modus: Drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
  • Seite 29 An, wenn die Freisprechfunktion eingeschaltet ist. Dauerhaft an, wenn ein interner Anruf stattfi ndet. Blinkend während des Klingelns für einen internen Anruf. Dauerhaft an, wenn der Anrufbeantworter eingeschaltet ist. Blinkend, wenn der Anrufbeantworter neue Nachrichten aufgezeichnet hat. Ein, wenn eine neue Anrufbeantworternachricht abgespielt wird oder ein neuer Anruf in der Anrufl...
  • Seite 30 Zeigt an, dass der Akku geladen wird. Überblick Basisstation (siehe P4) Symbol- und Zeichenerklärung Suchen Drücken Sie auch die Suchtaste auf der Basisstation, um Ihre angemeldeten Mobilteile zu fi nden. Drücken und halten, um die Anmeldung zu starten. Lautstärke erhöhen Lautsprecherlautstärke während der Nachrichten- Wiedergabe erhöhen.
  • Seite 31 Zweistellige LED Displayinformationen der Basisstation Wird angezeigt, wenn der Anrufbeantworter ausgeschaltet 0F-> -- ist. Wird angezeigt, wenn der Anrufbeantworter angeschaltet 0n-> XX ist und XX zeigt die Anzahl der Nachrichten auf dem Anrufbeantworter an. Dauerhaft an: Keine Nachrichten auf dem Anrufbeantworter. Blinkend: Es befi...
  • Seite 32: Das Telefon

    INSTALLATION IHRES TELEFONS Die Basisstation anschließen (siehe P5) • Verbinden Sie den Netzadapter und das Telefonanschlusskabel mit der Basisstation. • Stecken Sie den Netzadapter in eine 210-230 V AC, 50/60 Hz-Steckdose und das Telefonanschlusskabel in den Telefonwandanschluss. Achtung: • Benutzen immer Lieferumfang enthaltene...
  • Seite 33 7.1.2 Direktruf • Drücken Sie , um die Verbindung zum Telefonnetz herzustellen und geben Sie die Telefonnummer ein. • Drücken Sie erneut , um die Freisprechfunktion zu aktivieren. 7.1.3 Anruf aus dem Telefonbuch • Drücken Sie , um in das Telefonbuch zu gelangen und drücken Sie , um den gewünschten Eintrag aus dem Telefonbuch auszuwählen.
  • Seite 34 • Drücken und halten Sie im Ruhezustand die Tasten oder um die vorgespeicherte Nummer der Direktwahltaste zuzuordnen. ODER • Drücken Sie und drücken und halten Sie dann oder , um die vorgespeicherte Nummer und der entsprechenden Direktwahltaste zu speichern. >Wenn keine Nummer gespeichert wurde, hören Sie einen doppelten Piepton.
  • Seite 35 Die Lautstärke des Hörers und des Freisprecheinrichtung einstellen Es gibt fünf Lautstärkestufen („LAUTST 1“ bis „LAUTST 5“), die jeweils für den Hörer und die Freisprecheinrichtung gewählt werden können. Während eines Anrufs: • Drücken Sie um eine Lautstärke-Einstellung zwischen 1 und 5 auszuwählen.
  • Seite 36: Privates Telefonbuch

    7.10 Wahlwiederholung der zuletzt gewählten Nummern Sie können jede der letzten fünf gewählten Nummern erneut wählen. Wenn Sie zu einer Nummer einen Namen im Telefonbuch eingetragen haben, wird dieser Name statt der Nummer angezeigt. Die zuletzt gewählte Nummer wird in der Wahlwiederholungsliste an erster Stelle angezeigt.
  • Seite 37: Rufnummernanzeige (Netzabhängig)

    möglich, wenn Sie die Rufnummernanzeige freigeschaltet haben und die Nummer des eingehenden Anrufes der gespeicherten Nummer zugeordnet ist.) Die Telefonbucheinträge sind alphabetisch nach Namen geordnet. Einen neuen Telefonbucheintrag hinzufügen • Drücken Sie im Ruhezustand , um „TEL.BUCH“ anzuzeigen und drücken Sie , um in das Telefonbuch zu gelangen.
  • Seite 38: Telefoneinstellungen

    Wenn Sie neue Anrufe haben, werden diese auf den Mobilteilen im Standby-Modus durch „X N.ANR“ angezeigt. Dabei steht X für die Anzahl der neuen Anrufe. Die Liste der Anrufe in Abwesenheit wird solange angezeigt, bis alle Anrufe auf diesem Mobilteil gesehen wurden. Dabei muss jedes Mobilteil seine eigenen neuen Anrufe angezeigt haben.
  • Seite 39 • Drücken Sie , um die gewünschte Sprache auszuwählen. • Drücken Sie zur Bestätigung. 10.2 Einstellen der Direktwahltasten Das Gerät verfügt über 3 Direktwahltasten . Sie können für jede dieser Tasten eine Nummer mit bis zu 20 Ziffern speichern und diese im Ruhezustand direkt wählen.
  • Seite 40 • Drücken Sie zur Bestätigung. Es wird „SUCHE BS“ angezeigt. Bei erfolgreicher Anmeldung wechselt das Display in den Standby-Modus und zeigt dabei die neue Mobilteil-Nummer. Das Symbol blinkt nicht mehr. Dem Mobilteil wird automatisch die nächste verfügbare Mobilteil- Nummer zugewiesen. War die Anmeldung nicht erfolgreich, blinkt weiterhin.
  • Seite 41 11.1 Ein-/Ausschalten des Anrufbeantworters Sie können den Anrufbeantworter an der Basisstation oder am Mobilteil ein- bzw. ausschalten. Ist der Anrufbeantworter auf „EIN“ gestellt, so werden Anrufe nach der eingestellten Wartezeit entgegen genommen. Ist der Aufzeichnungsmodus aktiviert, so können in diesem Fall Anrufer eine Nachricht hinterlassen.
  • Seite 42 Abhören von neuen Nachrichten an der Basisstation: • Drücken Sie auf der Basisstation. >Die neuen Nachrichten werden über den Lautsprecher der Basisstation in der Reihenfolge Ihres Eingangs abgespielt. Dabei blinkt die Nummer der Nachricht, die gerade abgespielt wird. • Drücken Sie während des Abspielens der Nachrichten oder um die Lautstärke entsprechend zu erhöhen oder zu verringern.
  • Seite 43 • Drücken Sie , um „STOPP“, „WEITER“, „ZURUECK“, „LOESCHEN“ auszuwählen. Damit können folgende Funktionen während des Abspielens genutzt werden. STOPP Unterbricht die aktuelle Nachrichten-Wiedergabe und geht zurück zum Menü „ABHOEREN“. WEITER Überspringen, um zur nächsten Nachricht zu gelangen. Datum oder Zeit der nächsten Nachricht werden angezeigt, wenn es eine nächste Nachricht gibt.
  • Seite 44 können. In diesem Fall wird der Anrufer aufgefordert, später erneut anzurufen. • Drücken Sie , um „AB“ auszuwählen. • Drücken Sie , um „AB EINST“ auszuwählen. • Drücken Sie , um „ANTW.MOD“ auszuwählen. • Drücken Sie , um „MIT A.“ oder „OHNE A.“ auszuwählen. >Die aktuelle ausgewählte Option wird mit einem * angezeigt.
  • Seite 45: Garantie Und Service

    Wenn sie den Anruf nicht selbst annehmen möchten, können Sie erneut drücken, um die Nachricht über den Hörer abzuhören oder drücken drücken, um das Mithören zu beenden. Im Display wird dann wieder „MITHOER?“ angezeigt. GARANTIE UND SERVICE Die Garantiefrist für das Gerät beträgt 24 Monate ab dem Datum des Kaufbeleges.
  • Seite 46: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Standard Digital Enhanced Cordless Telecommunication (DECT) Frequenzbereich 1,88 - 1,9 GHz (Bandbreite = 20 MHz) Kanalbandbreite 1,728 MHz Betriebsbereich Bis zu 300 m im Freien; Bis zu 50 m in Gebäuden Betriebsdauer Standby: bis zu 100 Stunden, Gespräch: bis zu 10 Stunden Akkuladezeit: ca.
  • Seite 47: Entsorgung Des Geräts

    ENTSORGUNG DES GERÄTS (UMWELTSCHUTZ) Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie dieses Gerät nicht über den normalen Hausmüll entsorgen, sondern es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bringen. Das Symbol auf dem Produkt, auf der Bedienungsanleitung und/ oder der Verpackung weist darauf hin.
  • Seite 48: Instructions De Sécurité Importantes

    NOTRE ENGAGEMENT Merci d‘avoir fait l‘acquisition de ce produit. Lors de la conception et de l‘assemblage de ce produit, nous avons tout mis en œuvre afi n de vous protéger vous, ainsi que l‘environnement. C‘est la raison pour laquelle nous accompagnons ce produit d‘un guide d‘installation rapide visant à réduire le nombre de pages et ainsi à...
  • Seite 49: Utilisation Conforme

    7. N‘utilisez JAMAIS votre téléphone à l‘extérieur pendant un orage. Débranchez la base de la ligne téléphonique et de la prise secteur en cas d‘orage à proximité. Les dommages causés par la foudre ne sont pas couverts par la garantie. 8.
  • Seite 50 DESCRIPTION DE VOTRE TÉLÉPHONE Présentation du combiné (voir P1) Légende M1/M2/M3 - Numéros de mémoire directs • En mode inactif : appuyez et maintenez enfoncé pour composer le numéro mémorisé. Effacer • En mode menu principal : appuyez pour revenir à l‘écran inactif.
  • Seite 51 Raccrocher/off • Pendant un appel : appuyez pour mettre fi n à un appel et revenir à l‘écran inactif. • En mode menu/modifi cation : appuyez pour revenir au menu précédent. • En mode menu/modifi cation : appuyez et maintenez enfoncé...
  • Seite 52 Touche bas/liste bis • En mode inactif : appuyez pour accéder à la liste bis. • En mode menu : appuyez pour faire défi ler vers le bas les éléments du menu. • Dans la liste de contacts/la liste bis/le journal : appuyez pour faire défi...
  • Seite 53 Fixe lorsque le répondeur est activé. Clignote lorsque le répondeur a reçu de nouveaux messages. Allumé lorsqu‘un nouveau message de répondeur est lu ou lorsqu‘un nouvel appel est visualisé dans le journal. Allumé lorsque la sonnerie du combiné est désactivée. Fixe lorsqu‘une alarme est programmée.
  • Seite 54 Présentation de la station de base (voir P4) Légende Recherche Appuyez sur la touche de recherche sur la station de base pour rechercher vos combiné(s) enregistrés. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour lancer le processus d‘enregistrement. Augmentation du volume Augmente le volume du haut-parleur lors de la lecture du message.
  • Seite 55 Affi chage d‘informations de base par LED à deux chiffres Apparaît lorsque le répondeur est désactivé. 0F-> -- Apparaît lorsque le répondeur est activé ; XX désigne le 0n-> XX nombre de messages fi gurant dans la mémoire du répondeur. Fixe : aucun message vocal dans la mémoire du répondeur.
  • Seite 56 INSTALLATION DE VOTRE TÉLÉPHONE Raccordement de la station de base (voir P5) • Branchez l‘adaptateur secteur et le cordon téléphonique sur la station de base. • Branchez l‘adaptateur secteur sur une prise secteur 210-230 V CA, 50/60 Hz et le cordon téléphonique sur votre prise téléphonique murale. Avertissement : •...
  • Seite 57 7.1.2 Numérotation directe • Appuyez sur pour vous connecter à la ligne, puis saisissez le numéro de téléphone. • Appuyez à nouveau sur pour activer le haut-parleur. 7.1.3 Appel à partir de la liste de contacts • Appuyez sur pour accéder à la liste de contacts, puis sur pour sélectionner l‘entrée de contacts de votre choix.
  • Seite 58 • Appuyez sur , puis appuyez sur la touche et maintenez- la enfoncée pour composer le numéro mémorisé au préalable dans la touche correspondante. >Si aucun numéro n‘est mémorisé, vous entendez deux bips. Réponse à un appel Si le combiné ne se trouve pas sur la base ou le réceptacle de chargement : •...
  • Seite 59 Réglage du volume de l‘écouteur et du haut-parleur Vous pouvez faire votre choix parmi 5 niveaux, VOLUME 1 à VOLUME 5, tant pour le volume des écouteurs que des haut-parleurs. Pendant un appel : • Appuyez sur pour sélectionner le volume 1 à 5. >Le paramètre actuel est affi...
  • Seite 60 7.10 Rappel du dernier numéro Vous pouvez rappeler n‘importe lequel des 5 derniers numéros appelés. Si vous avez enregistré ce numéro sous un nom dans la liste de contacts, le nom en question apparaît à la place de celui-ci. Le dernier numéro apparaît en premier dans la liste bis. 7.10.1 Rappel d‘un numéro à...
  • Seite 61: Affichage Du Numéro De L'appelant

    vous souscrivez à un service d‘affi chage du numéro de l‘appelant et que le numéro entrant correspond à un numéro enregistré.) Les entrées de répertoire sont enregistrées par nom, dans l‘ordre alphabétique. Ajout d‘une nouvelle entrée de contacts • En mode inactif, appuyez sur pour affi...
  • Seite 62: Paramètres Du Téléphone

    Si l‘appel provient de quelqu‘un dont le numéro n‘est pas disponible, par exemple, un appel international ou provenant d‘un échange privé, la mention INDISP. apparaît. Si vous avez des enregistrements de nouveaux appels, les combinés affi chent la mention X NVAPP en mode de veille (X est remplacé par le nombre de nouveaux appels).
  • Seite 63 10.1 Réglage de la langue du combiné La langue utilisée sur le combiné est l‘anglais et peut être modifi ée si nécessaire. • Appuyez sur et sur pour sélectionner REGL.CB. • Appuyez sur et sur pour sélectionner LANGUE. • Appuyez sur et sur pour sélectionner la langue souhaitée.
  • Seite 64 • Appuyez sur pour sélectionner le numéro de base que vous souhaitez utiliser. Remarque : un * apparaît en regard des numéros de base auquel le combiné est déjà associé ; s‘il est sélectionné, le nouvel enregistrement le remplacera. • Appuyez sur pour affi...
  • Seite 65 de veille du combiné, et vous devez effacer certains messages avant que le répondeur ne puisse en enregistrer d‘autres. 11.1 Activation/désactivation du répondeur Vous pouvez activer ou désactiver le répondeur à l‘aide de la base ou du combiné. Lorsque le répondeur est confi guré sur ON, les appels font l‘objet d‘une réponse à...
  • Seite 66 • Appuyez sur ou sur pour respectivement augmenter ou réduire le volume pendant la lecture du message. Remarque : S‘il n‘y a aucun nouveau message, le compteur de messages affi che « 00 » fi xe sur la base. Une pression sur n‘a aucun effet.
  • Seite 67 PRÉCÉD. Répète la lecture du message actuel depuis le début. Les informations de date ou d‘heure du message actuel s‘affi chent. SUPPR. Supprime le message actuel et commence la lecture du message suivant. • Appuyez sur pour valider. Remarque : Sinon, vous pouvez utiliser les touches de raccourci suivantes pour commander les différentes opérations pendant la lecture des messages.
  • Seite 68 11.3.2 Enregistrement de votre propre annonce Vous pouvez enregistrer votre propre annonce pour le mode SEUL&ENR ou REP. SE. Lorsque vous enregistrez votre propre annonce, elle est utilisée lorsque le répondeur répond à l‘appel. Si votre annonce personnalisée est supprimée, l‘annonce prédéfi nie est restaurée automatiquement. •...
  • Seite 69: Garantie Et Service

    GARANTIE ET SERVICE Le téléphone est garanti 24 mois à compter de la date d‘achat indiquée sur votre facture. Cette garantie ne couvre pas les défaillances ou défauts dus à des accidents, à une utilisation non conforme, à l‘usure ordinaire, à une négligence, à...
  • Seite 70: Mise Au Rebut De L'appareil

    Temps de En veille : 100 heures, en conversation : fonctionnement 10 heures Délai de chargement des piles : 15 heures Plage de En fonctionnement de 0°C à 40°C, température En rangement de -20° C à 60° C Puissance Unité de base : électrique entrée 100-240 VCA 50/60 Hz 150 mA, sortie 6 VCC 450 mA...
  • Seite 71: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Vous ne devez nettoyer aucune pièce de votre téléphone avec du benzène, des diluants ou d‘autres produits chimiques solvants car cela risque d‘entraîner des dommages irréversibles qui ne sont pas couverts par la garantie. Au besoin, nettoyez le téléphone avec un chiffon humide. Faites en sorte que votre téléphone ne soit pas soumis à...
  • Seite 72: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    ONZE ZORG Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product stonden u en het milieu centraal. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt. Een volledige, gedetailleerde gebruikershandleiding met beschrijvingen van alle functies vindt u op onze website, www.aegtelephones.eu.
  • Seite 73: Bedoeld Gebruik

    onweert in uw omgeving. Schade door blikseminslag wordt niet gedekt door de garantie. 8. Gebruik de telefoon niet om een gaslek te melden wanneer u zich in de buurt van het lek bevindt. 9. Gebruik alleen meegeleverde NiMH-batterijen (nikkel- metaalhydride)! De gebruikstijden voor de handsets zijn alleen van toepassing bij gebruik van batterijen met een standaardcapaciteit.
  • Seite 74 UW TELEFOON Overzicht handset (zie P1) Betekenis M1/M2/M3 – Directe geheugentoetsen • In de standby-modus: ingedrukt houden om het opgeslagen nummer te bellen Wissen • In hoofdmenumodus: indrukken om naar het standby- display te gaan • In submenumodus: indrukken om naar het vorige niveau te gaan •...
  • Seite 75 Inhaken /Aan - Uitschakelen • Tijdens een oproep: indrukken om een oproep te beëindigen • In de menu-/bewerkingsmodus: indrukken om terug te gaan naar het vorige menu • In de menu-/bewerkingsmodus: ingedrukt houden om terug te keren naar het standby-display •...
  • Seite 76 Omlaag/Herhaallijst • In de standby-modus: indrukken om de herhaallijst te openen • In menumodus: indrukken om omlaag te gaan in het menu • In contactenlijst/herhaallijst/oproeplijst: indrukken om omlaag te gaan in de lijst Menu/OK • In de standby-modus: indrukken om het hoofdmenu te openen •...
  • Seite 77 Brandt wanneer het antwoordapparaat (TAM) is ingeschakeld. Knippert wanneer er nieuwe berichten zijn ontvangen. Aan wanneer een nieuw bericht op het antwoordapparaat wordt afgespeeld of wanneer een nieuwe oproep in de oproeplog wordt bekeken. Aan wanneer de beltoon van de handset is uitgeschakeld. Brandt wanneer er een alarm is ingesteld.
  • Seite 78 Overzicht basisstation (zie P4) Betekenis Zoeken Druk op de toets zoeken op het basisstation om uw geregistreerde handset(s) te zoeken. Ingedrukt houden om het registratieproces te starten. Volume omhoog Verhoog het volume van de luidspreker tijdens het beluisteren van berichten. Volume omlaag Verlaag het volume van de luidspreker tijdens het beluisteren van berichten.
  • Seite 79 Basisdisplay Weergegeven wanneer antwoordapparaat 0F-> -- uitgeschakeld. Weergegeven wanneer antwoordapparaat 0n-> XX ingeschakeld. XX is het aantal berichten in het geheugen van het antwoordapparaat. Brandt continu: geen berichten op het antwoordapparaat. Knipperen: er zijn XX nieuwe berichten opgenomen. XX is een cijfer tussen 01 en 59.
  • Seite 80 Brandt continu: geeft het huidige volumeniveau weer. X is een cijfer van 1 tot 8. UW TELEFOON INSTALLEREN Het basisstation aansluiten (zie P5) • Sluit de netadapter en het telefoonsnoer aan op het basisstation. • Steek de netadapter in een stopcontact van 210 - 240 V AC, 50/60 Hz en het andere uiteinde van het telefoonsnoer in de telefooncontactdoos.
  • Seite 81 7.1.2 Direct kiezen • Druk op om verbinding te maken en voer vervolgens het telefoonnummer in. • Druk opnieuw in om de handenvrije modus in te schakelen. 7.1.3 Bellen vanuit de contactenlijst • Druk op om de contactenlijst te openen en druk op om het gewenste nummer in de contactenlijst te selecteren.
  • Seite 82 • Druk op en druk daarna op en houd deze toets ingedrukt om het nummer te bellen dat onder de respectieve toets is opgeslagen. >Indien er geen nummer is opgeslagen, hoort u een dubbele pieptoon. Een oproep beantwoorden Als de handset niet in het basisstation: •...
  • Seite 83 Het volume van de handset aanpassen Er zijn vijf niveaus (“VOLUME 1” tot “VOLUME 5”) waaruit u kunt kiezen om het volume van de handset en de handenvrije modus in te stellen. Tijdens een oproep: • Druk op om volume 1-5 te kiezen. >De huidige instelling wordt weergegeven.
  • Seite 84 7.10 Laatste nummer herhalen U kunt de vijf laatst gebelde nummers opnieuw kiezen. Als er in de contactenlijst een naam aan het nummer is gekoppeld, verschijnt de naam in plaats van het nummer. Het laatst gebelde nummer verschijnt bovenaan de herhaallijst. 7.10.1 Een nummer uit de herhaallijst bellen •...
  • Seite 85 dienst nummerweergave en als het inkomende nummer overeenkomt met het opgeslagen nummer.) De telefooncontacten worden alfabetisch op naam opgeslagen. Een nieuw contact toevoegen • Druk in de standby-modus op om “CONTACTS” te tonen en druk daarna op om de contactenlijst te openen. •...
  • Seite 86 Als u nieuwe gemiste oproepen hebt, verschijnt er in standby-modus “X CALLS” op de handset, waarbij X het aantal nieuwe oproepen is. Deze aanduiding blijft staan tot alle nieuwe gemiste oproepen zijn bekeken. De oproeplijst bekijken Alle ontvangen oproepen worden opgeslagen in de oproeplijst en de laatste oproep staat bovenaan de lijst.
  • Seite 87 10.2 Directe geheugentoetsen instellen Er zijn drie directe geheugentoetsen . U kunt een nummer van maximaal 20 cijfers onder elk van deze toetsen opslaan en direct vanuit standby-modus bellen door de toets gedurende meer dan 2 seconden ingedrukt te houden. •...
  • Seite 88 De handset zal automatisch worden toegewezen aan het volgende vrije handsetnummer. Als de handset niet goed is geregistreerd, blijft knipperen. 10.4 Uw telefoon resetten U kunt uw telefoon weer op de standaardinstellingen instellen. Na een reset worden alle persoonlijke instellingen, met inbegrip van uw pincodes, nummers in de herhaallijst en de oproeplog, gewist.
  • Seite 89 Wanneer het antwoordapparaat “OFF” staat, worden oproepen na 10 keer rinkelen beantwoord en krijgen bellers uw antwoordbericht te horen. Ze kunnen dan geen bericht achterlaten. Het basisstation gebruiken: • Druk op op het basisstation. De handset gebruiken: • Druk op om “TAM”...
  • Seite 90 Nieuwe berichten via de handset beluisteren: • Druk op om “TAM” te selecteren. • Druk op om “PLAYBACK” te selecteren. • Druk op om berichten via de luidspreker van de handset te beluisteren. Op het display verschijnt de datum waarop het bericht werd ontvangen. •...
  • Seite 91 • Druk op om de functie te bevestigen. Opmerking: Als alternatief kunt u ook de volgende sneltoetsen gebruiken om de verschillende functies uit te voeren tijdens het afspelen van de berichten. • Druk op toets 5 om het afspelen te stoppen. •...
  • Seite 92: Garantie En Service

    • Druk op om “RECORD” te selecteren. • Druk op om uw persoonlijke uitgaande bericht op te nemen. Op het display verschijnt “RECORD”. • Druk op om het opnemen van uw persoonlijke uitgaande bericht te stoppen. >Uw nieuwe uitgaande bericht wordt automatisch afgespeeld. 11.3.3 Meeluisterfunctie Wanneer het antwoordapparaat een oproep beantwoordt, start het basisstation automatisch de meeluisterfunctie op en kunt u het...
  • Seite 93: Technische Informatie

    • Breng het toestel terug naar de winkel waar u het hebt gekocht en neem uw aankoopbon mee. • Vergeet ook de netadapter niet (indien van toepassing). 12.2 Na de garantieperiode Als het toestel niet meer onder garantie valt, kunt u contact met ons opnemen via www.aegtelephones.eu Dit product werkt enkel met oplaadbare batterijen.
  • Seite 94: Reiniging En Zorg

    HET TOESTEL AFDANKEN (MILIEU) Aan het einde van de levensduur van het product mag u dit product niet weggooien met het normale huishoudafval, maar moet u het product naar een inzamelingspunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur brengen. Dat wordt aangegeven met het symbool op het product, in de gebruikershandleiding en/of op de verpakking.
  • Seite 95: Importanti Norme Di Sicurezza

    PERCHÉ CI TENIAMO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Il presente prodotto è stato progettato e assemblato con la massima cura per l‘utente e l‘ambiente. Per questo motivo, forniamo in dotazione una guida rapida di installazione allo scopo di ridurre il numero di pagine e di conseguenza l‘abbattimento di alberi per la produzione di questa carta.
  • Seite 96: Uso Previsto

    8. Non utilizzare il telefono per segnalare una perdita di gas nelle vicinanze della perdita. 9. Utilizzare unicamente le batterie all’idruro di nichel (NiMH, Nickel Metal Hydride) fornite in dotazione. La durata di funzionamento dei portatili si riferisce a batterie con capacità standard. 10.
  • Seite 97: Imparare A Conoscere Il Telefono

    IMPARARE A CONOSCERE IL TELEFONO Panoramica del portatile (vedi P1) Signifi cato M1/M2/M3 - Tasti di memoria diretta • Nella modalità in attesa: tenere premuto per comporre il numero memorizzato Cancella • Nella modalità di menu principale: premere per tornare alla schermata in attesa •...
  • Seite 98 Ricevitore agganciato / spegnimento • Durante una chiamata: premere per terminare una chiamata e tornare alla schermata in attesa • Nella modalità di menu/modifi ca: premere per tornare al menu precedente • Nella modalità di menu/modifi ca: tenere premuto per tornare alla schermata in attesa •...
  • Seite 99 Tasto giù / elenco di ripetizione • Nella modalità in attesa: premere per accedere all‘elenco di ripetizione • In modalità menu: premere per scorrere verso il basso le voci del menu • Nella rubrica / nell‘elenco di ripetizione / nella lista delle chiamate: premere per scorrere verso il basso l‘elenco Menu / OK...
  • Seite 100 Luce fi ssa in caso di intercomunicazione in corso. Lampeggiante durante la riproduzione della suoneria dell‘intercomunicazione. Luce fi ssa quando la segreteria telefonica (TAM) è accesa. Lampeggia quando vengono ricevuti nuovi messaggi in segreteria. Acceso quando viene riprodotto un nuovo messaggio di segreteria o una nuova chiamata viene visualizzata nella lista delle chiamate.
  • Seite 101 Panoramica stazione base (vedi P4) Signifi cato Ricerca Premere il bottone di ricerca sulla stazione base per trovare i portatili registrati. Tenere premuto per avviare il processo di registrazione. Volume su Per aumentare il volume dell‘altoparlante durante la riproduzione di un messaggio. Volume giù...
  • Seite 102 Informazioni sul display LED a due cifre della base Viene visualizzato quando la segreteria telefonica è 0F-> -- disattivata. Viene visualizzato quando la segreteria telefonica è 0n-> XX attivata, e XX rappresenta il numero di messaggi presenti nella memoria della segreteria. Luce fi...
  • Seite 103: Installazione Del Telefono

    INSTALLAZIONE DEL TELEFONO Collegamento della stazione base (vedi P5) • Collegare l‘adattatore di alimentazione e il cavo della linea alla stazione base. • Inserire l‘adattatore di alimentazione in una presa di corrente da 210 - 230 V CA, 50/60 Hz e l‘altro capo del cavo della linea nella presa della linea telefonica.
  • Seite 104 • Premere nuovamente per attivare la modalità vivavoce. 7.1.3 Chiamata dalla rubrica • Premere per accedere alla rubrica, quindi per selezionare la voce desiderata. • Premere per comporre il numero della voce selezionata. Premerlo nuovamente per attivare la modalità vivavoce. 7.1.4 Chiamata dalla lista delle chiamate •...
  • Seite 105 Risposta a una chiamata Se il portatile non si trova sulla base o sul supporto di carica: • Quando il telefono suona, premere per rispondere a una chiamata, premerlo nuovamente per attivare la modalità vivavoce. Nota: Se il portatile si trova sulla base o sul supporto di carica e la funzione “RISP AUT“...
  • Seite 106 Esclusione del microfono durante una chiamata È possibile parlare con qualcuno nelle vicinanze durante una chiamata senza che il chiamante senta. Durante una chiamata: • Premere per escludere il microfono e sul display verrà visualizzato “MUTE” (MUTED). >Il chiamante non potrà sentirvi. •...
  • Seite 107 Nota: Se nell‘elenco di ripetizione è visualizzato un nome, premere # per visualizzare il numero corrispondente a questa voce. • Premere per scorrere l‘elenco di ripetizione. • Premere per comporre il numero selezionato da ripetere. Nota: Se nell‘elenco di ripetizione non sono presenti numeri, sul display viene visualizzato “VUOTO“...
  • Seite 108 • Premere per selezionare la suoneria da associare alla voce della rubrica. • Premere per memorizzare la voce. Ricerca di una voce nella rubrica • In modalità in attesa, premere per visualizzare “RUBRICA“ (CONTACTS) quindi premere per accedere alla rubrica. •...
  • Seite 109: Impostazioni Del Telefono

    Visualizzazione della lista delle chiamate Tutte le chiamate ricevute vengono salvate nella lista delle chiamate con la chiamata più recente in cima alla lista. Se la lista delle chiamate è pieno, la chiamata meno recente viene sostituita da una nuova chiamata. Le chiamate senza risposta di cui non si è...
  • Seite 110 10.2 Impostazione dei tasti di memoria diretta Ci sono tre tasti di memoria diretta . È possibile memorizzare un numero fi no a 20 cifre in ognuno di questi tasti per poi comporlo direttamente dalla modalità in attesa, tenendo premuto il tasto corrispondente per più...
  • Seite 111: Segreteria Telefonica

    Se la registrazione del portatile è stata effettuata correttamente, il display passerà alla modalità stand-by, visualizzando il nuovo numero del portatile e l‘icona smetterà di lampeggiare. Il portatile viene automaticamente assegnato al successivo numero di portatile disponibile. Se la registrazione del portatile non è stata effettuata correttamente, lampeggia in modo continuo.
  • Seite 112 Quando la segreteria è impostata su “ATTIVA“ (ON), le chiamate ricevono una risposta dopo il ritardo impostato e se è attiva la modalità di risposta e registrazione il chiamante può lasciare un messaggio. Quando la segreteria è impostata su “DISATT“ (OFF), le chiamate ricevono una risposta dopo 10 squilli e i chiamanti ascoltano solo il messaggio di risposta.
  • Seite 113 Nota: Se non ci sono nuovi messaggi, nel contatore messaggi sulla base verrà visualizzato “00”. Premere non sortirà alcun effetto. Ascolto dei nuovi messaggi attraverso il portatile: • Premere per selezionare “SEGRET” (TAM). • Premere per selezionare “ASC MESS” (PLAYBACK). •...
  • Seite 114 PREC Consente di ripetere dall‘inizio la riproduzione del (PREVIOUS) messaggio selezionato. Viene visualizzata l‘indicazione di data e ora del messaggio selezionato. ELIMINA Consente di eliminare il messaggio corrente e di iniziare (DELETE) la riproduzione del messaggio successivo. • Premere per confermare la funzione. Nota: In alternativa, è...
  • Seite 115: Garanzia E Assistenza

    11.3.2 Registrazione del messaggio in uscita personale (OGM) È possibile registrare un OGM personalizzato per le modalità “RISP&RG“ (ANS&REC) o “SOLO RI“ (ANSONLY). Quando si registra l‘OGM personalizzato, questo verrà utilizzato quando la segreteria telefonica risponde alla chiamata. Se l‘OGM personalizzato è stato eliminato, verrà ripristinato automaticamente l‘OGM preimpostato.
  • Seite 116: Dati Tecnici

    qualunque intervento di regolazione e riparazione non effettuato da tecnici autorizzati. Conservare lo scontrino (fi scale) d‘acquisto poiché rappresenta la prova della garanzia. 12.1 In caso di guasto dell‘unità coperto da garanzia • Scollegare l‘unità base dalla linea telefonica e dalla rete di alimentazione elettrica.
  • Seite 117: Smaltimento Dell'apparecchio

    Alimentazione Unità base: elettrica ingresso 100-240 V CA 50/60 Hz 150 mA, uscita 6VCC 450mA Informazioni 2 batterie X 1,2V AAA formato 400mAh NiMH relative alla batteria del portatile DICHIARAZIONE CE Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva R&TTE 1999/5/CE.
  • Seite 118: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    VI BRYR OSS Tack för att du valt att köpa den här produkten. Produkten har utformats och monterats utifrån största möjliga omsorg om dig och miljön. Därför levereras produkten med en snabbinstallationsguide för att minimera antalet sidor och därmed minska den totala pappersförbrukningen och förhindra att träd skövlas i onödan.
  • Seite 119: Avsedd Användning

    9. Använd endast medföljande NiMH-batterierna (nickel- metallhydrid)! Driftstiden för handenheterna gäller endast med standardbatterikapacitet. 10. Användande av andra batterityper eller batterier som inte är laddningsbara/engångsbatterier kan innebära fara. De kan orsaka störningar och/eller skador i enheten eller omgivningen. Tillverkaren tar inget ansvar för skador som uppstår till följd av att denna anvisning inte efterlevs.
  • Seite 120 BEKANTA DIG MED DIN TELEFON Översikt över handenheten (se P1) Förklaring M1/M2/M3 - Snabbminnesknappar • I inaktivt läge: håll knappen intryckt för att ringa det sparade numret Radera • I huvudmenyläge: tryck för att gå tillbaka till skärmen för inaktivt läge •...
  • Seite 121 Luren i hållaren/Av • Under ett samtal: tryck för att avsluta ett samtal och gå tillbaka till skärmen för inaktivt läge • I menyläge/redigeringsläge: tryck för att gå tillbaka till föregående meny • I menyläge/redigeringsläge: håll intryckt för att gå tillbaka till skärmen för inaktivt läge •...
  • Seite 122 Ned/återuppringningslistan • I inaktivt läge: tryck för att öppna listan över uppringda nummer. • I menyläge: tryck för gå nedåt bland menyalternativen. • I listor (kontaktlistan, uppringda nummer, samtalslogg): tryck för att gå nedåt i listan. Meny/OK • I inaktivt läge: tryck för att öppna huvudmenyn. •...
  • Seite 123 Lyser konstant när telefonsvararen är påslagen. Blinkar när det fi nns nya telefonsvararmeddelanden. Lyser när ett nytt telefonsvararmeddelande spelas upp eller ett nytt samtal visas i samtalsloggen. Lyser när handenhetens ringsignal är avstängd. Lyser konstant när ett alarm är inställt. Blinkar när den inställda alarmtiden nås innan larmet utlöses.
  • Seite 124 Översikt över basstation (se P4) Förklaring Sök Tryck på sökknappen på basstationen för att hitta registrerade handenheter. Håll intryckt för att starta registreringsprocessen. Höj volym Höj högtalarvolymen under uppspelning meddelanden. Sänk volym Sänk högtalarvolymen under uppspelning meddelanden. Hoppa framåt Tryck för att hoppa över det aktuella meddelandet och lyssna av nästa meddelande.
  • Seite 125 Information på basstationens tvåsiffriga LED-display Visas när telefonsvararen är avstängd. 0F-> -- Visas när telefonsvararen är på. XX är antalet meddelanden 0n-> XX på telefonsvararen. Lyser konstant: inga röstmeddelanden på telefonsvararen. Blinkar: det fi nns XX nya meddelanden, där XX är ett antal från 01 till 59.
  • Seite 126 SÅ HÄR INSTALLERAR DU DIN TELEFON Ansluta basstationen (se P5) • Anslut strömadaptern och telefonkabeln till basstationen. • Anslut strömadaptern till ett 210-230 V AC, 50/60 Hz nätuttag och telefonkabeln till telefonjacket. Varning: • Använd alltid den kabel som medföljer i förpackningen. Andra typer av kablar kanske inte är kompatibla och fungerar därför inte.
  • Seite 127 7.1.3 Uppringning från kontaktlistan • Tryck på för att öppna kontaktlistan och tryck på för att välja önskad post i listan. • Tryck på för att ringa upp den valda posten. Tryck igen för att aktivera högtalartelefonen. 7.1.4 Ring ett nummer från samtalsloggen •...
  • Seite 128 • När telefonen ringer, tryck på för att besvara ett samtal och tryck på knappen igen för att aktivera högtalartelefonen. Obs! Om handenheten sitter i basstationen eller i laddningshållaren och ”AUTO ANS” är på: när telefonen ringer tar du upp handenheten för att besvara samtalet automatiskt, utan att behöva trycka på...
  • Seite 129 • Tryck på för att inaktivera mikrofonen. ”MUTED” visas på displayen. >Personen i andra änden kan inte höra dig. • Tryck på igen för att aktivera mikrofonen. Inaktivera handenhetens ringsignal • Inaktivera handenhetens ringsignal genom att hålla # intryckt i inaktivt läge.
  • Seite 130 7.11 Lokalisera handenheten Du kan lokalisera handenheten genom att trycka på knappen på basstationen. Alla handenheter som har registrerats i basstationen avger en söksignal och visar ”PAGING” på displayen. Du kan stoppa sökningen genom att trycka på , eller på valfri handenhet eller trycka på...
  • Seite 131 NUMMERPRESENTATION (OPERATÖRSBEROENDE) Den här funktionen är tillgänglig om du abonnerar på tjänsten för nummerpresentation hos din teleoperatör. Telefonen kan lagra upp till 10 mottagna samtal med information om datum/tid i samtalsloggen. Numret visas på displayen när telefonen ringer. Om numret matchar någon av posterna i din kontaktlista visas namnet på den som ringer från kontaktlistan växlande med numret, och handenheten ringer med den ringsignal som har kopplats till posten.
  • Seite 132 Radera en post i samtalsloggen • Följ steg 1 och 2 i avsnittet ”9.1 Visa samtalsloggen”. • Tryck på för att välja ”DELETE”. • Tryck på för att bekräfta. TELEFONINSTÄLLNINGAR Telefonen levereras med en uppsättning inställningar som du kan ändra för att anpassa telefonen efter ditt sätt att använda den.
  • Seite 133 Du kan registrera ytterligare handenheter och använda upp till fem handenheter per basstation. Numret för varje handenhet (1 till 5) visas då på displayen. • Håll på basstationen intryckt i minst fem sekunder för att försätta basstationen i registreringsläge. Basstationen förblir i registreringsläge i cirka 1 minut, så...
  • Seite 134 TELEFONSVARARE Telefonen har en inbyggd telefonsvarare som du kan aktivera för att spela in obesvarade samtal. Meddelanderäknaren (visning av två siffror och sju tecken) på basenheten visar antalet meddelanden när telefonsvararen är påslagen. Telefonsvararen kan lagra upp till 59 meddelanden med en maximal inspelningstid på...
  • Seite 135 11.2 Lyssna av meddelanden på telefonsvararen När nya meddelanden har spelats in på telefonsvararen blinkar ikonen för telefonsvararen på handenhetens display och på meddelanderäknaren på basstationen blinkar antalet nya meddelanden på telefonsvararen, tills alla nya meddelanden har lyssnats av. Gamla meddelanden spelas upp när alla nya meddelanden har lyssnats av.
  • Seite 136 Obs! När ett nytt meddelande har lyssnats av sparas det automatiskt som ett gammalt meddelande, om det inte raderas. • Tryck på för att välja ”STOP”, ”FORWARD”, ”PREVIOUS” eller ”DELETE” om du vill utföra följande funktioner under avlyssningen. STOP Stoppa uppspelningen av det aktuella meddelandet och återgå...
  • Seite 137 • Tryck på för att välja ”TAM”. • Tryck på för att välja ”SETTINGS”. • Tryck på för att välja ”ANS MODE”. • Tryck på för att välja ”ANS&REC” eller ”ANSONLY”. >Det aktuella valet indikeras med en *. • Tryck på för att bekräfta.
  • Seite 138: Garanti Och Service

    GARANTI OCH SERVICE Telefonens garanti gäller i 24 månader från det inköpsdatum som fi nns angivet på inköpskvittot. Denna garanti omfattar inte skador som orsakats på grund av olycka, felaktig användning, slitage, försummelse, fel på telefonnätet, blixtnedslag, otillåten modifi ering av utrustningen, eller försök till justering eller reparation på...
  • Seite 139: Rengöring Och Underhåll

    Strömförsörjning Basstation: in: 100–240 V AC 50/60 Hz 150 mA, utmatning: 6 V DC 450 mA Batteriinformation 2 X 1,2 V stl. AAA 400mAh NiMH för handenheten CE-DEKLARATION Denna produkt uppfyller grundläggande krav och tillämpliga regler i direktivet 1999/5/EG om radioutrustning och teleterminalutrustning. En försäkran om överensstämmelse fi...
  • Seite 140 BO NIE JEST NAM WSZYSTKO JEDNO Dzi kujemy za zakup naszego produktu. Zaprojektowano go i zmontowano z trosk o klienta i rodowisko naturalne. W zwi zku z tym do produktu do czamy instrukcj szybkiej instalacji, aby zmniejszy liczb stron — a tym samym ilo u ytego papieru —...
  • Seite 141 • Je li nast pi uszkodzenie przewodu zasilaj cego lub wtyczki. • Je li produkt nie dzia a normalnie mimo post powania zgodnie z instrukcjami. • Je li produkt zosta upuszczony i nast pi o uszkodzenie obudowy. • Je li nast pi a wyra na zmiana w wydajno ci dzia ania produktu. 7.
  • Seite 142 • 1 baza • 1 zasilacz • 1 przewód telefoniczny do bazy • 2 akumulatory z mo liwo ci ponownego adowania • 1 instrukcja obs ugi Na wypadek konieczno ci transportu urz dzenia nale y zachowa opakowanie. POZNAJ SWÓJ TELEFON Informacje ogólne na temat s uchawki (zob.
  • Seite 143 W gór / dziennik po cze • W trybie bezczynno ci: naci ni cie powoduje przej cie do dziennika po cze . • W trybie menu: naci ni cie powoduje przewini cie pozycji menu w gór . • Na li cie kontaktów / na li cie ponownego wybierania / w dzienniku po cze : naci ni cie powoduje przewini cie listy w gór .
  • Seite 144 Mikrofon Nawi zanie po czenia / tryb g o nomówi cy • W trybie bezczynno ci / przed wybraniem numeru: naci ni cie powoduje nawi zanie po czenia. Ponowne naci ni cie powoduje w czenie g o nika. • Na li cie ponownego wybierania / w dzienniku po cze / na li cie kontaktów: naci ni cie powoduje nawi zanie po czenia przy u yciu...
  • Seite 145 Wy wietlane ikony i symbole (zob. P2) Wy wietlacz LCD informuje o aktualnym stanie telefonu. Znaczenie Wy wietlana w sposób ci g y, gdy s uchawka znajduje si w zasi gu bazy. Miga, gdy s uchawka znajduje si w kra cowym zasi gu bazy.
  • Seite 146 Wy wietlana, gdy zosta a nagrana nowa wiadomo na poczcie g osowej. Jest to us uga wy wietlania numeru rozmówcy udost pniana przez niektórych operatorów sieci. Wskazuje, e wi cej znaków lub cyfr znajduje si przed wy wietlanymi. Wskazuje, e wi cej znaków lub cyfr znajduje si wy wietlanych.
  • Seite 147 Dalej Naci ni cie powoduje odtworzenie nast pnej wiadomo ci. Odtwórz/zatrzymaj Naci ni cie powoduje odtworzenie wiadomo ci. Ponowne naci ni cie powoduje zatrzymanie odtwarzania wiadomo ci. Wstecz Naci ni cie powoduje rozpocz cie odtwarzania cej wiadomo ci od pocz tku. Dwukrotne naci ni cie tego przycisku powoduje odtworzenie poprzedniej wiadomo ci.
  • Seite 148 Migaj ca: wskazuje, nagrane nowe wiadomo ci, przy czym XX to liczba wiadomo ci z zakresu od 01 do 59. Wy wietlana sposób ci g y: liczba starych wiadomo ci w pami ci automatycznej sekretarki to ZZ — nie ma nowych wiadomo ci. Liczba XX wy wietlana zamiennie ze znakami FF: XX/FF liczba nagranych nowych wiadomo ci to XX, a...
  • Seite 149: U Ywanie Telefonu

    INSTALOWANIE TELEFONU Pod czanie bazy (zob. P5) • Pod cz do bazy zasilacz i przewód telefoniczny. • Pod cz zasilacz do gniazdka elektrycznego pr du zmiennego 210–230 V 50/60 Hz, a przewód telefoniczny do gniazdka telefonicznego. Ostrze enie: • Zawsze nale y u ywa przewodu telefonicznego dostarczonego w opakowaniu.
  • Seite 150 7.1.2 Bezpo rednie wybieranie numeru • Naci nij przycisk , aby nawi za po czenie z lini telefoniczn , a nast pnie wprowad numer telefonu. • Ponownie naci nij przycisk , aby w czy g o nik. 7.1.3 Nawi zywanie po czenia przy u yciu listy kontaktów •...
  • Seite 151 Nawi zywanie po czenia przy u yciu przycisków pami ci numerów (M1–M3) Zanim b dzie mo na u y przycisku pami ci numeru (M1, M2 lub M3), nale y go zaprogramowa . Szczegó owe informacje na ten temat zawiera sekcja „10.2 Ustawianie przycisków pami ci numerów”. •...
  • Seite 152 Ko czenie po czenia • W trakcie po czenia naci nij przycisk , aby je zako czy . • Od ó s uchawk na baz lub adowark , aby zako czy po czenie. Zmiana g o no ci s uchawki i trybu g o nomówi cego Istnieje mo liwo ustawienia 5 poziomów g o no ci s uchawki i trybu g o nomówi cego —...
  • Seite 153 Uwaga: Je li s uchawka dzwoni, nadal mo na u y przycisku , aby odebra po czenie. • W trybie z zablokowan klawiatur naci nij i przytrzymaj przycisk *, aby wy czy blokad klawiatury. > Ikona blokady klawiatury zniknie. 7.10 Ponawianie wybierania ostatniego numeru Istnieje mo liwo ponownego wybrania dowolnego numeru z 5...
  • Seite 154 Uwaga: Je li w trakcie przywo ywania nast pi próba nawi zania po czenia przychodz cego, w telefonie b dzie s yszalny sygna dzwonka po czenia przychodz cego, a nie sygna przywo ywania. PRYWATNA KSI KA TELEFONICZNA W ka dej s uchawce mo na zapisa maksymalnie 20 wpisów prywatnej ksi ki telefonicznej z nazwami i numerami.
  • Seite 155 WY WIETLANIE NUMERU DZWONI CEGO (ZALE NE OD SIECI) Ta funkcja jest dost pna pod warunkiem zasubskrybowania us ugi prezentacji numeru dzwoni cego u dostawcy us ug sieciowych. W dzienniku po cze w telefonie mo e zosta zapisanych maksymalnie 10 odebranych po cze razem z informacj o dacie i godzinie po czenia.
  • Seite 156: Ustawienia Telefonu

    • Naci nij przycisk #, aby wy wietli numer dzwoni cego (je li ma zastosowanie). • Naci nij przycisk i za pomoc przycisków wy wietl opcj DETAILS, a nast pnie naci nij przycisk , aby wy wietli dat i godzin po czenia. •...
  • Seite 157 • Naci nij przycisk i za pomoc przycisków wybierz opcj MEM KEY. • Naci nij przycisk i za pomoc przycisków wybierz dany przycisk pami ci numerów z nast puj cych dost pnych przycisków: • Naci nij przycisk , aby wprowadzi nowy numer lub aby przeprowadzi edycj wcze niej przypisanego numeru.
  • Seite 158 Je li rejestracja s uchawki powiedzie si , ekran przejdzie w tryb gotowo ci, wy wietlaj c numer nowej s uchawki, a ikona przestanie miga . S uchawce zostanie automatycznie przypisany kolejny dost pny numer. Je li zarejestrowanie s uchawki nie powiedzie si , ikona b dzie nadal miga .
  • Seite 159 11.1 W czanie/wy czanie automatycznej sekretarki Automatyczn sekretark mo na w cza i wy cza przy u yciu bazy lub s uchawki. W przypadku w czenia automatycznej sekretarki (ON) po czenia odbierane po ustawionym opó nieniu odbierania, a je li ustawiono tryb odpowiedzi i nagrywania, osoba dzwoni ca b dzie mog a zostawi wiadomo .
  • Seite 160 Ods uchiwanie nowych wiadomo ci za po rednictwem bazy: • Naci nij przycisk znajduj cy si na bazie. > Nowe wiadomo ci zostan odtworzone z wykorzystaniem g o nika bazy w kolejno ci ich nagrywania. Numer aktualnie odtwarzanej wiadomo ci b dzie miga . •...
  • Seite 161 • Przyciski umo liwiaj wybranie opcji STOP, FORWARD, PREVIOUS i DELETE s u cych do wykonywania poni szych czynno ci podczas odtwarzania wiadomo ci. STOP Umo liwia zatrzymanie odtwarzania wiadomo ci i powrót do menu PLAYBACK. FORWARD Umo liwia odtworzenie nast pnej wiadomo ci. Je li istnieje nast pna wiadomo , zostanie wy wietlona data lub godzina jej nagrania.
  • Seite 162 zmieni na tryb ANSONLY, w którym zostawienie wiadomo ci nie jest mo liwe. Dzwoni cy zostan poproszeni o spróbowanie pó niej. • Naci nij przycisk i za pomoc przycisków wybierz opcj TAM. • Naci nij przycisk i za pomoc przycisków wybierz opcj SETTINGS.
  • Seite 163: Gwarancja I Serwis

    11.3.3 Pods uch po czenia Je li automatyczna sekretarka odbierze po czenie, baza automatycznie rozpocznie pods uch po czenia, dzi ki czemu mo na b dzie us ysze wiadomo dla dzwoni cych, a nast pnie dzwoni c osob . W razie potrzeby mo na wyregulowa g o no bazy.
  • Seite 164: Dane Techniczne

    • Pami taj, aby zapakowa zasilacz. 12.2 Po wyga ni ciu gwarancji Je li aparat nie jest ju obj ty gwarancj , skontaktuj si z rm AEG za po rednictwem strony www.aegtelephones.eu. W urz dzeniu nale y stosowa tylko akumulatory (baterie wielokrotnego adowania).
  • Seite 165: Utylizacja Urz Dzenia ( Rodowisko)

    DEKLARACJA WE Ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami i innymi stosownymi przepisami dyrektywy R&TTE 1999/5/WE. Deklaracj zgodno ci mo na znale stronie: www.aegtelephones.eu UTYLIZACJA URZ DZENIA ( RODOWISKO) Po zako czeniu u ytkowania produktu nie nale y go wyrzuca do zwyk ego pojemnika na odpady komunalne, lecz nale y zanie go do punktu zbiórki zak adu utylizacji sprz tu elektrycznego i elektronicznego.
  • Seite 166 www.aegtelephones.eu. ( . . •...
  • Seite 167 • ‘ • • (NiMH)
  • Seite 168 • 1 • 1 • 1 • 1 • 2 • 1 . P1) M1/M2/M3 - •...
  • Seite 169 • • • • • • • • • •...
  • Seite 170 • • • • • • • Flash(R) • • •...
  • Seite 171 • • • • • • / OK • • •...
  • Seite 172 • . P2) (LCD)
  • Seite 174 . P4)
  • Seite 175 0F-> -- 0n-> XX XX/FF...
  • Seite 176 - -: - - /XX - -: ‘ ‘ A1/A2 “ & ” “ ”. XX/An ‘ . P5) • • 210 - 230 V AC, 50/60 Hz •...
  • Seite 177 • • . P3) • • • • ‚ ‘. NiMH 7.1.1 • > 7.1.2 ‘ • •...
  • Seite 178 7.1.3 • • 7.1.4 • • • 7.1.5 • • 7.1.6 (HH:MM:SS) ( 1- 3) M1, M2 M3, “10.2 ”. •...
  • Seite 179 • > ‚ ‘. • “ ” (AUTO ANS) • > • • >...
  • Seite 180 • • “ 1” (VOLUME 1) “ 5” (VOLUME 5), • > > • “ ” (MUTED). > • • > •...
  • Seite 181 > • > • > 7.10 7.10.1 • • • “ ” (EMPTY).
  • Seite 182 7.11 “ .” (PAGING). ‘ ‘ • “ ” (CONTACTS) • “ ” (ADD). • •...
  • Seite 183 • • • “ ” (CONTACTS) • ( . . ‘ “ ” (WITHHELD). “ ” (OUT AREA). “X .”...
  • Seite 184 (X CALLS), • “ ” (CALL LOG) • • • “ ” (DETAILS) • • “9.1 ”. • “ ” (DELETE). •...
  • Seite 185 10.1 • “ ” (HS SET). • “ ” (LANGUAGE). • • 10.2 ‘ • “ ” (HS SET). • “ ” (MEM KEY). • • • 10.3...
  • Seite 186 • • “ .” (REGISTER). • “ 1” (BASE 1). • • “PIN?------”. • : “0000”). • “ ” (SEARCH‘G). 10.4 (M1-M3) • “ .” (DEFAULT). • : “0000”).
  • Seite 187 • • “ ?” (CONFIRM?). • LED ( “ ” (TAM FULL) 11.1 (“ON”), ‘ “ & ” (ANS&REC), (“OFF”),...
  • Seite 188 “ ” (ANSONLY). • • “ .” (TAM). • “ON/OFF”. • “ON” “OFF”. • > (“ON”), > (“OFF”), “- -”. 11.2 • >...
  • Seite 189 • “00”. • “ .” (TAM). • “ ” (PLAYBACK). • • “00/00” “ ” (PLAYBACK). • • “ ” (STOP), “ ” (FORWARD), “ ” (PREVIOUS) “ ”...
  • Seite 190 (DELETE) (STOP) “ ” (PLAYBACK). (FORWARD) (PREVIOUS) (DELETE) • • • • • •...
  • Seite 191 11.3 “ ” (SETTINGS) 11.3.1 “ & ” (ANS&REC) “ ” (ANSONLY), • “ .” (TAM). • “ ” (SETTINGS). • “ ” (ANS MODE). • “ & ” (ANS&REC) “ ” (ANSONLY). > • 11.3.2 (OGM) “ & ” (ANS&REC) “...
  • Seite 192 • “ ” (RECORD). • “ ” (RECORD’G). • > 11.3.3 “E ?” (SCREEN?). “E ” (SCREEN’G). “E ?” (SCREEN?).
  • Seite 193 12.1 • • • • 12.2 www.aegtelephones.eu Digital Enhanced Cordless Telecommunication (DECT) 1,88 1,9 GHz ( = 20 MHz) 1,728 MHz 300 .
  • Seite 194 : 100 : 10 : 15 40 °C. : -20 +60 °C. : 100-240 V AC 50/60 Hz, 150 mA. : 6 V DC, 450 mA. AAA, 400 mAh, NiMH. 1999/5/ (R&TTE). www.aegtelephones.eu...
  • Seite 196: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    OMTANKE FOR MILJØET Tak, fordi du købte dette produkt. Dette produkt er udviklet og samlet med den størst mulige omtanke for dig og miljøet. Det er årsagen til, at vi leverer dette produkt med en vejledning til hurtig installation, hvorved vi reducerer mængden af papir (sider) og minimerer fældningen af træer til fremstilling af vejledningen.
  • Seite 197 8. Telefonen må ikke anvendes til at rapportere gasudslip i nærheden af det formodede udslip. 9. Brug kun de medfølgende NiMH-batterier (nikkelmetalhybrid)! Driftsperioderne for telefonrørene er kun gældende med standard batterikapaciteter. 10. Brug af andre batterityper eller ikke-genopladelige/primære batterier kan være farligt. Dette kan forårsage interferens på og/eller beskadigelse af enheden og omgivelserne.
  • Seite 198 LÆR TELEFONEN AT KENDE Oversigt over telefonrør (se P1) Forklaring M1/M2/M3 - Hurtigopkaldsknapper • I inaktiv tilstand: Tryk på knappen og hold den inde for at ringe til det gemte nummer Slet • I hovedmenutilstand: Tryk på denne tast for at gå tilbage til pauseskærmen •...
  • Seite 199 Læg på/sluk • Under et opkald: Tryk på tasten Off for at afslutte et opkald og vende tilbage til pauseskærmen. • I tilstanden menu/redigering: Tryk på tasten Off for at gå tilbage til forrige menu. • I tilstanden menu/redigering: Tryk på denne tast og hold den nede for at gå...
  • Seite 200 Ned/genopkaldsliste • I inaktiv tilstand: Tryk for at åbne genopkaldslisten. • I menutilstand: Tryk for at rulle ned igennem menupunkterne. • I listen over kontaktpersoner/genopkaldslisten/ opkaldsfortegnelsen: Tryk på tasten Ned for at rulle ned igennem listen. Menu/OK • I inaktiv tilstand: Tryk på denne tast for at få adgang til hovedmenuen.
  • Seite 201 Tændt, når telefonsvareren (TAM) er slået til. Blinker, når der er er nye TAM-beskeder. Tændt, når en ny TAM-besked afspilles eller et nyt opkald vises i opkaldsfortegnelsen. Tændt, når telefonrørets ringer er slået fra. Tændt, når en alarm er indstillet. Blinker, når alarmtidspunktet er nået.
  • Seite 202 Find Tryk på fi nd-knappen på basisenheden for at fi nde dine registrerede telefonrør. Tryk og hold nede for at begynde registreringsprocessen. Lydstyrke op Øger højttalerlydstyrken under afspilning af beskeder. Lydstyrke ned Sænker højttalerlydstyrken under afspilning af beskeder. Spring frem Tryk på...
  • Seite 203 Basisenhed LED-displayoplysninger med to cifre Vises, når telefonsvareren er slået fra. 0F-> -- Vises, når telefonsvareren er slået til. XX er antallet af 0n-> XX beskeder i telefonsvarerens hukommelse. Konstant: Ingen beskeder på telefonsvareren. Blinker: Der er XX nye beskeder på telefonsvareren, hvor XX er 01 til 59.
  • Seite 204 INSTALLERING AF TELEFONEN Tilslutning af basisenheden (se P5) • Sæt netadapteren og telefonledningen i basisenheden. • Sæt netadapteren i et vægstik på 210-230 V AC, 50/60 Hz og den anden ende af telefonledningen i telefonstikket i væggen. Advarsel: • Brug altid den telefonledning, der medfølger i æsken. Det er ikke sikkert, at andre telefonledninger er kompatible, så...
  • Seite 205 7.1.3 Sådan foretages et opkald fra listen over kontaktpersoner • Tryk på for at få adgang til listen over kontaktpersoner, og tryk på for at vælge den ønskede kontaktperson. • Tryk på for at foretage et opkald til den valgte person. Tryk igen for at slå...
  • Seite 206 Sådan besvares et opkald Hvis telefonrøret ikke sidder i basisenheden eller en oplader: • Når telefonen ringer, trykker du på for at besvare opkaldet og trykker på den igen for at slå højttaleren til. Bemærk: Hvis telefonrøret sidder på basisenheden eller opladerholderen, og hvis ”AUTO ANS”...
  • Seite 207 Under et opkald: • Tryk på for at sætte mikrofonen på lydløs. ”MUTED” vises på displayet. >Nu kan opkalderen ikke høre dig. • Tryk på igen for at aktivere mikrofonen. Sådan slås telefonrørets ringer fra • Når telefonrøret ikke er i brug, skal du trykke på # og holde knappen nede for at slå...
  • Seite 208 Bemærk: Hvis der ikke fi ndes numre på genopkaldslisten, viser displayet “EMPTY ”. 7.11 Sådan fi ndes telefonrøret Du kan lokalisere telefonrøret ved at trykke på fi nde-tasten på basisenheden. Alle telefonrør, der er registreret på basisenheden, afgiver en biptone og viser “PAGING“ på displayet. Du kan standse søgningen ved at trykke på...
  • Seite 209 NUMMERVISNING (AFHÆNGER AF NETVÆRKET) Denne funktion tilgængelig, hvis abonnerer på nummervisningstjenesten hos din netværksudbyder. Telefonen kan lagre op til 10 modtagne opkald med dato/tidspunkt på opkaldslisten. Nummeret vises på displayet, når telefonen ringer. Hvis nummeret svarer til en af posterne i din liste over kontaktpersoner, vises det navn, der er lagret for opkalderen i listen over kontaktpersoner, og nummeret skiftevis, og telefonrøret ringer med den ringetone, der er tildelt opkalderen.
  • Seite 210 • Tryk på for at bekræfte. TELEFONENS INDSTILLINGER Telefonen leveres med standardindstillinger, som du kan ændre for at personliggøre telefonen, som du ønsker. 10.1 Sådan indstilles telefonrørets sprog Sproget, der anvendes på telefonrørets skærm, kan om ønsket ændres fra engelsk. •...
  • Seite 211 • Tryk på og hold knappen nede på basisenheden i mere end fem sekunder for at sætte basisenheden i registreringstilstand. Basisenheden forbliver i registreringstilstand i ca. 1 minut. Derfor skal følgende sekvens for telefonrøret afsluttes inden for dette tidsrum. • Tryk på for at vælge “REGISTER”.
  • Seite 212 Ud over at optage indgående beskeder kan telefonsvareren anvendes til at optage memoer til andre brugere af telefonen. Hvis telefonsvarerens hukommelse er fuld, viser telefonrøret skiftevis “TAM FULL” og navnet på telefonrøret eller tidspunktet, afhængigt af telefonrørets standbyindstilling, og du skal slette nogle eksisterende beskeder, før telefonsvareren kan optage nye.
  • Seite 213 >De nye beskeder afspilles fra højttaleren på basisenheden i den rækkefølge, de er optaget i. Nummeret på den aktuelle besked blinker, når den bliver afspillet. • Tryk på eller for henholdsvis at hæve eller sænke lydstyrken under afspilning af beskederne. Bemærk: Hvis der ingen nye beskeder er, viser skærmen ”00”...
  • Seite 214 PREVIOUS Gentager afspilning af aktuel besked fra begyndelsen. Dato eller tidspunkt for den aktuelle besked vises. DELETE Slet den aktuelle besked, og begynd at afspille næste besked. • Tryk på for at bekræfte funktionen. Bemærk: Alternativt kan du bruge følgende genvejstaster til at betjene forskellige funktioner under afspilning af beskeder.
  • Seite 215: Garanti Og Service

    tilpassede udgående besked slettes, anvendes den forudindspillede udgående besked automatisk igen. • Tryk på for at vælge “TAM”. • Tryk på for at vælge “SETTINGS”. • Tryk på for at vælge “OGM SET”. • Tryk på for at vælge “ANS&REC” eller “ANSONLY”. •...
  • Seite 216: Tekniske Specifikationer

    Husk at gemme din købskvittering, da den fungerer som dit garantibevis. 12.1 Hvis enheden er dækket af garantien • Afbryd basisenheden fra telefonledningen og strømforsyningen. • Pak alle telefonsystemets dele i den originale emballage. • Returnér enheden til den butik, hvor du købte den, og husk at medbringe købskvitteringen.
  • Seite 217: Rengøring Og Vedligeholdelse

    CE-ERKLÆRING Dette produkt er i overensstemmelse med de obligatoriske krav og andre bestemmelser i R&TTE-direktivet 1999/5/EF. Overensstemmelseserklæringen kan fi ndes på: www.aegtelephones.eu BORTSKAFFELSE AF APPARATET (MILJØ) Efter endt levetid for produktet må det ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald, men skal indleveres hos et indsamlingssted til genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr.
  • Seite 218 www.aegtelephones.eu. •...
  • Seite 219 • • • – NiMH (PBX). • 1...
  • Seite 220 • 1 • 1 • 1 • 2 • 1 . P1) M1/M2/M3 - • • • • • • • •...
  • Seite 221 • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 222 • • • • • • • / OK • • •...
  • Seite 223 • . P2) (TAM)
  • Seite 224 . P4) ( ).
  • Seite 226 0F-> -- 0n-> XX XX/FF - -: - - /XX - -: (OGM), A1/A2 XX/An...
  • Seite 227 . P5) • • 210 - 230 V ac, 50/60 Hz, • • • . P3) • • • • NiMH AAA.
  • Seite 228 7.1.1 • > 7.1.2 • • 7.1.3 • • 7.1.4 • • • 7.1.5 • • 7.1.6...
  • Seite 229 (M1-M3) , M1, M2 „10.2 “. • • > • „AUTO ANS“ •...
  • Seite 230 > • • > • • („VOLUME 1“ „VOLUME 5“), • > > • „MUTED“. > •...
  • Seite 231 • > • > • > • > 7.10 7.10.1 • • •...
  • Seite 232 „EMPTY“. 7.11 „PAGING“ • „CONTACTS“, • „ADD“. • • • •...
  • Seite 233 • „CONTACTS“, • „WITHHELD“. „OUT AREA“. „X CALLS“,...
  • Seite 234 • „CALL LOG“, • • • „DETAILS“, • • „9.1 “. • „DELETE“. • 10.1 • „HS SET“. • „LANGUAGE“. • • 10.2 • „HS SET“. • „MEM KEY“.
  • Seite 235 • M2 M3 • • 10.3 – • • „REGISTER“. • „BASE 1“. • • „PIN?------“. • – 0000). • „SEARCH'G“.
  • Seite 236 10.4 ( 1- 3) • „DEFAULT“. • – 0000). • • „CONFIRM?“. • „TAM FULL“...
  • Seite 237 11.1 „ON“, „OFF“, • • „TAM“. • „ON/OFF“. • „ON“ „OFF“. • > „ON“, > „OFF“, „- -“. 11.2...
  • Seite 238 • > • „00“. • „TAM“. • „PLAYBACK“. • • „00/00“ „PLAYBACK“. •...
  • Seite 239 • „STOP“, „FORWARD“, „PREVIOUS“, „DELETE“, STOP „PLAYBACK“. FORWARD PREVIOUS DELETE • • • • • •...
  • Seite 240 11.3 „SETTINGS“ 11.3.1 „ANS&REC“, „ANSONLY“, • „TAM“. • „SETTINGS“. • „ANS MODE“. • „ANS&REC“ „ANSONLY“. > • 11.3.2 (OGM) (OGM) „ANS&REC“ „ANSONLY“. (OGM), • „TAM“. • „SETTINGS“. • „OGM SET“. • „ANS&REC“ „ANSONLY“. • „RECORD“. • „RECORD“. • >...
  • Seite 241 11.3.3 „SCREEN?“ „SCREEN'G“. „SCREEN?“. 12.1 • • •...
  • Seite 242 • 12.2 www.aegtelephones.eu Digital Enhanced Cordless (DECT) 1,88 1,9 GHz ( = 20 MHz) 1,728 MHz 300 m 50 m : 100 : 15 : 0°C 40°C, : -20°C 60°C 100-240 VAC 50/60 Hz 150 mA, 6 VDC 450 mA 2 X 1,2 V AAA 400 mAh NiMH...
  • Seite 243 R&TTE 1999/5/ www.aegtelephones.eu...
  • Seite 244 NA EM NÁM ZÁLEŽÍ D kujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. Toto za ízení bylo navrženo a vyrobeno s maximální pé í o vás i životní prost edí. Výrobek dodáváme se stru ným návodem k použití, nebo se snažíme snížit spot ebu papíru (po et stran) a uchránit tak stromy, které...
  • Seite 245 7. Za bou ky NIKDY nepoužívejte telefon mimo budovy a základnu p ístroje ihned odpojte od telefonní sít a elektrické sít . Záruka p ístroje nepokrývá poškození zp sobená zásahem blesku. 8. V p ípad úniku plynu nepoužívejte p ístroj v blízkosti místa úniku. 9.
  • Seite 246 SEZNÁMENÍ S TELEFONEM P ehled funkcí sluchátka (viz obr. P1) Význam M1/M2/M3 – Tla ítka p ímé volby • V režimu ne innosti: Stisknutím a podržením vyto íte uložené íslo. Vymazat • V režimu hlavní nabídky: Stisknutím se vrátíte na obrazovku režimu ne innosti.
  • Seite 247 Zav sit / vypnout • B hem hovoru: Stisknutím ukon íte hovor a vrátíte se na obrazovku režimu ne innosti. • V režimu nabídky/úprav: Stisknutím se vrátíte k p edchozí nabídce. • V režimu nabídky/úprav: Stisknutím a podržením se vrátíte na obrazovku režimu ne innosti. •...
  • Seite 248 Zvednout / handsfree • V režimu ne innosti / v režimu p edb žného vyto ení ísla: Stisknutím uskute níte hovor. Op tovným stisknutím zapnete reproduktor. • V seznamu pro opakované volání / protokolu hovor / seznamu kontakt : Stisknutím zavoláte záznam vybraný...
  • Seite 249 Ikony a symboly na displeji (viz obr. P2) LCD displej zobrazuje informace o momentálním stavu telefonu. Význam Zobrazeno bez blikání, pokud je sluchátko v dosahu základny. Bliká, pokud je sluchátko tém mimo dosah základny. Vypnuto, pokud je sluchátko mimo dosah základny nebo nem že komunikovat se základnou.
  • Seite 250 Indikuje, že se p ed zobrazenými písmeny nebo ísly nacházejí další. Indikuje, že se za zobrazenými písmeny nebo ísly nacházejí další. Pln nabitá baterie. Baterie nabitá ze 2/3. Baterie nabitá z 1/3. Bliká p i zjišt ní nízkého stavu baterie, když je pot eba dobít baterii.
  • Seite 251 P ehrát/zastavit Stisknutím p ehrajete zprávu. Op tovným stisknutím zastavíte p ehrávání zpráv. P esko it vzad Stisknutím zopakujete p ehrávání zprávy za átku. Dv ma stisknutími p esko íte na p edchozí zprávu. Odstranit Jedním stisknutím odstraníte p ehrávanou zprávu. Stisknutím a podržením odstraníte všechny zprávy.
  • Seite 252 Blikající - -: as / datum není nastaven/-o a v pam ti nejsou žádné nové zprávy. XX nep etržit svítí: p ehrávání stávající XX staré uložené zprávy. XX bliká: p ehrávání stávající XX nové uložené p íchozí zprávy. Svítí nep etržit : p ehrávání stávající uvítací zprávy (OGM), kde A1 je uvítací...
  • Seite 253 • Nasu te kryt prostorou pro baterie zp t. • Položte sluchátko na základnu a p ed jeho prvním použitím ho nabíjejte po dobu 15 hodin. Po zahájení napájení sluchátko pípne. Varování: Používejte pouze dobíjecí baterie NiMH velikosti AAA. POUŽÍVÁNÍ TELEFONU Hovor 7.1.1 P edb žné...
  • Seite 254 7.1.5 Volání ze seznamu pro opakované volání • Pro p ístup do seznamu pro opakované volání stiskn te tla ítko a poté stiskn te tla ítko pro volbu požadovaného ísla pro opakované volání. • Pro vyto ení zvoleného ísla pro opakované volání stiskn te tla ítko .
  • Seite 255 • Pokud chcete zapnout funkci zesílení audia, stiskn te kdykoliv v pr b hu hovoru tla ítko > Rozsvítí se kontrolka naho e na sluchátku. • P i aktivované funkci zesílení audia stisknutím tla ítka zvýšíte nebo snížíte hlasitost sluchátka v ur itém frekven ním rozsahu nastaveném v ekvalizéru.
  • Seite 256 > Zobrazí se ikona vypnutého vyzván ní • Když je vypnuté vyzván ní, stiskn te a podržte tla ítko # pro zapnutí vyzván ní sluchátka. > Ikona vypnutého vyzván ní zhasne. Aktivace zámku klávesnice • V režimu ne innosti stiskn te a p idržte tla ítko * pro aktivaci zámku klávesnice.
  • Seite 257: Telefonní Seznam

    7.11 Nalezení sluchátka Ztracené sluchátko lze nalézt stisknutím tla ítka na základn p ístroje. Veškerá sluchátka registrovaná základnou p ístroje, vydají vyhledávací tón a jejich displeje budou zobrazovat zprávu „PAGING“. Vyhledávání m žete zastavit op tovným stisknutím tla ítka , nebo na libovolném sluchátku nebo tla ítka na základn .
  • Seite 258 • Pomocí alfanumerických tla ítek zadejte první písmeno jména osoby, kterou si p ejete volat (nap .: pokud jméno za íná písmenem C, stiskn te t ikrát tla ítko 2) a poté stiskn te tla ítko pro p echod na požadovaný záznam. ZOBRAZENÍ...
  • Seite 259: Nastavení Telefonu

    • Pro výb r požadovaného záznamu stiskn te tla ítko • Pro zobrazení ísla volajícího (je-li dostupné) stiskn te tla ítko #. • Stiskn te tla ítko pro zobrazení nabídky „DETAILS“ a poté stiskn te tla ítko pro zobrazení data volání. •...
  • Seite 260 10.3 Registrace sluchátka D ležité: Po zakoupení p ístroje jsou jeho veškerá sluchátka již registrována základnou. Dodate ná registrace tedy není nutná. Registrace sluchátka je nutná pouze v p ípad , kdy zakoupíte další sluchátko nebo p i poruše dodaného sluchátka. Každá...
  • Seite 261 • Stiskn te tla ítko a budete požádáni o zadání 4místného kódu PIN (výchozí nastavení je 0000). • Zadejte ty ciferný systémový kód PIN. • Stiskn te tla ítko pro zobrazení položky „CONFIRM?“. • Op tovným stiskem tla ítka potvrdíte obnovení základního nastavení.
  • Seite 262 • Stiskn te tla ítko pro volbu položky „ON“ nebo „OFF“. • Pro potvrzení stiskn te tla ítko > Pokud je záznamník nastaven na možnost „ON“, zobrazí se na displeji sluchátka ikona záznamníku > Pokud je telefonní záznamník nastaven na možnost „OFF“, ikona se na displeji sluchátka nezobrazí...
  • Seite 263 Poznámka: Na displeji bude zobrazena ikona hv zdi ky zna ící, že se jedná o novou zprávu. Po p ehrání zprávy ikona hv zdi ky zmizí a p i dalším p ehrávání této zprávy se již nezobrazí. Poznámka: Pokud nebyly p ijaty žádné nové zprávy, zobrazí displej sluchátka krátce „00/00“...
  • Seite 264 • Stisknutím tla ítka 2 odstraníte práv p ehrávanou zprávu a zahájíte p ehrávání následující zprávy. 11.3 Nastavení záznamníku Pomocí nabídky sluchátka „SETTINGS“ lze zm nit nastavení telefonního záznamníku. 11.3.1 Nastavení režimu p ijetí Záznamník je p ednastaven v režimu „ANS&REC“, který umož uje volajícím zanechávat zprávy.
  • Seite 265: Záruka A Servis

    11.3.3 Hlasitý odposlech hovor Když telefonní záznamník p ijme hovor, základna automaticky zahájí hlasitý odposlech a vy tak uslyšíte vlastní uvítací zprávu (OGM) a volajícího. V p ípad pot eby upravte hlasitost základny. Na sluchátku se zobrazí „SCREEN?“ a pokud stisknete , uslyšíte v reproduktoru sluchátka volajícího a na displeji se zobrazí...
  • Seite 266: Technické Údaje

    Tento výrobek pracuje pouze s dobíjecími bateriemi. V p ípad , že do sluchátka vložíte baterie, které nejsou dobíjecí, a umístíte sluchátko na základnu p ístroje, dojde k poškození sluchátka, které NENÍ kryto zárukou, poskytovanou na p ístroj. TECHNICKÉ ÚDAJE Standard Digital Enhanced Cordless (DECT) Frekven ní...
  • Seite 267: Išt Ní A Údržba

    (ŠETRNÁ K ŽIVOTNÍMU PROST EDÍ) Po uplynutí jeho životnosti výrobek nevyhazujte spolu s b žným komunálním odpadem, ale dopravte jej do sb rného dvora k recyklaci jeho elektrických a elektronických sou ástí. Tento pokyn je znázorn n symboly na p ístroji, návodu k použití a/nebo obalu. N které...
  • Seite 268 © 2012 Binatone Electronics International Limited All rights reserved Subject to avaibility. Rights of modification reserved. AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) www.aegtelephones.eu...

Inhaltsverzeichnis