Seite 1
CMP301 Owner's manual Upute za uporabu Kaffeemaschine εγχειρίδιο οδηγιών Instrukcja obsługi инструкция за употреба Návod k použití Manual de instructiuni Návod na použitie Instrukcijų vadovas Használati utasítás Kasutusjuhendit Navodila Pressure coffee maker Aparat za kavu tlaka Kaffeemaschine Πίεση καφετιέρα Ciśnieniowy ekspres do kawy кафемашина...
Seite 3
CMP301 Important notes To achieve the utmost in enjoyment and performance, and in order to become familiar with its features, please read this manual carefully before attempting to operate this product. Before using this device read the instruction manual and follow the instructions inside.
Seite 4
CMP301 it by the plug only and remove the plug carefully. Never pull the cable as it may cause damage to the plug or power cord. Damage to the power cord or plug can lead to an electrocution hazard. Never leave the product connected to the power source without supervision.
Seite 5
CMP301 If the power cable is damaged the product should be taken to a professional service location to be fixed or replaced to prevent any hazards from arising. Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly.
Seite 6
CMP301 will accumulate rapidly which may pose a risk of explosion. Do not move steam wand out from the frothed milk until steam control knob is closed. Before cleaning, always disconnect the espresso machine from the power supply and wait until all hot parts have cooled down.
Seite 7
CMP301 1. On/Off switch 9. Cup warmer 2. Coffee switch 10. Steam tube 3. Steam switch 11. Steam tube jacket 4. Cup cushion 12. Filter holder's mounting point 5. Drip tray 13. Filter holder handle 6. Steam control knob 14. Stainless steel filter 7.
Seite 8
CMP301 frothing, so care should be taken when deciding the volume of milk. Use a heat-resistant cup for milk frothing. The cup can get very hot during frothing. Turn on the milk frothing mode by pressing “steam switch” [3]. The LED control light will start to blink.
Seite 9
CMP301 of descaling). Place the filter holder into the filter holding mounting point. Place a cup with a little bit of cold water under the steam tube and place an empty cup under the filter holder outlets. Connect the device to a power source.
Seite 11
CMP301 Wichtige informationen Um die größte Zufriedenheit zu erreichen, sich an der Effektivität des Produktes zu erfreuen und alle seine Eigenschaften und Funktionen kennenzulernen, bitten wir Sie, sich mit dieser Anleitung vertraut zu machen, bevor Sie mit der Verwendung dieses Produktes beginnen.
Seite 12
CMP301 Das Gerät ist nicht für eine Steuerung mit einem externen Zeitschalter, einer getrennten Fernbedienung oder einer anderen Einrichtung, die das Gerät automatisch einschalten können, bestimmt. Vor Wartungsarbeiten muss das Gerät unbedingt vom Netz getrennt werden. Bei der Trennung des Versorgungskabels muss man es immer am Stecker aus der Steckdose ziehen.
Seite 13
CMP301 Wartungsarbeiten durchführen. Besondere Vorsicht sollte gewaltet werden, wenn sich in der Nähe Kinder oder Haustiere aufhalten. Man darf Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen. Das Gerät nicht in der Nähe von leicht brennbaren Stoffen benutzen. Setzen Sie das Gerät nicht der Wirkung atmosphärischer Einflüsse aus (Regen, direkter Sonneneinstrahlung usw.) und...
Seite 14
CMP301 immer das Gerät von der Stromversorgung. Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn der Wassertank nicht gefüllt ist. Füllen Sie den Wassertank nur mit sauberem und kaltem Wasser auf. Beachten Sie das maximale Fassungsvermögen des Wassertanks. Der Wassertank sollte während der Benutzung nicht geöffnet werden.
Seite 15
CMP301 Das Gerät entspricht den EU-Richtlinien: - Niederspannungsgeräte - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetische Kompatibilität - Electromagnetic compatibility (EMC) Das Gerät besitzt das CE - Kennzeichen auf dem Typenschild Wenn sich auf dem Gerät ein Piktogramm mit einer durchgestrichenen Mülltonne befindet, bedeutet das, dass dieses Produkt den Beschlüssen der EU-Richtlinie 2012/19/EU entspricht.
Seite 16
CMP301 1. Einschalter 9. Tassenwärmer 2. Taste „Kaffeezubereitung“ 10. Dampfdüse 3. Dampftaste 11. Abnehmbarer Flansch der Dampfdüse 4. Abtropfgitter 12. Befestigungskopf des Filterhalters 5. Abtropfschale 13. Kaffeefilter 6. Dampf-Drehregler 14. Löffel mit Stampfer 7. Deckel des Wassertanks 15. Filterhalter 8. Wassertank 16.
Seite 17
CMP301 Verwenden Sie ausreichend großes Gefäß, da Milch ihr Volumen sogar verdoppeln kann. Verwenden Sie hitzebeständiges Gefäß. Beim Aufschäumen kann sich das Gefäß deutlich erwärmen. Schalten Sie den Milchschaum-Modus mit der Taste ein (3). Die Kontrollleuchte beginnt zu blinken. Brennt die Kontrollleuchte dauerhaft, ist die Kaffeemaschine zum Aufschäumen von Milch bereit.
Seite 18
CMP301 Effizienz des Gerätes und kann Schäden verursachen. Bei Nichtbeachtung der regelmäßigen Entkalkung der Kaffeemaschine muss man mit dem Verlust der Garantie rechnen. Vor der Entkalkung bitte sicherstellen, dass das Gerät von der Stromquelle getrennt ist. Gießen Sie ca. 500 ml lauwarmes Wasser in den Wassertank und dann geben Sie 250 ml flüssigen Entkalker für die Kaffeemaschinen hinzu (Die vom Hersteller vorgeschlagenen...
CMP301 WAŻNE INFORMACJE Aby osiągnąć najwyższą satysfakcje, cieszyć się wydajnością produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do korzystania z tego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych.
Seite 20
CMP301 zewnętrznego wyłącznika czasowego, osobnego pilota lub innego sprzętu, który może włączać urządzenie automatycznie. Przed pracami konserwacyjnymi należy zawsze bezwzględnie odłączyć urządzenie od zasilania. Odłączając kabel zasilający należy zawsze wyciągać go z gniazdka trzymając za wtyczkę. Nigdy nie należy wyciągać...
Seite 21
CMP301 Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe). Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być...
Seite 22
CMP301 Zbiornik wody nie powinien być otwarty podczas użytkowania. Nie umieszczaj rąk bezpośrednio pod strumieniem pary, gorącej wody lub nalewanej kawy, ponieważ może to prowadzić do oparzenia lub zranienia. W trakcie użytkowania nigdy nie dotykaj obudowy filtra lub dyszy do spieniania mleka, gdyż grozi to oparzeniem.
Seite 23
Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać bezpośrednio od sprzedawcy lub w firmie Blaupunkt Competence Centre, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul. Puławska 403A, 02-801 Warszawa, tel. +48 22 331 9959, email: info@blaupunkt-audio.pl Produkt został wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można poddać...
Seite 25
AHS601 Uruchom tryb spieniania mleka przyciskiem [3]. Zacznie migać dioda. Kiedy zacznie palić się jednostajnie ekspres osiągnął gotowość do spieniania. Przepłucz dyszę spieniającą [10] odkręcając pokrętło spieniania w lewo [6] (w stronę przeciwną do wskazówek zegara). Razem z parą może wydobyć się trochę wody. Następnie zakręć...
Seite 26
AHS601 Włącz ekspres. Kiedy dioda sygnalizacyjna przestanie migać. Następnie naciśnij przycisk przygotowania kawy.Kiedy przeleje się około 150ml wody, wyłącz przepływ wody przyciskiem przygotowania kawy. Odkręć pokrętło pary na parę sekund, kiedy przez dyszę pary będzie wydobywać się gorąca woda, zakręć pokrętło pary. Odczekaj około 8 minut i powtórz procedurę...
Seite 27
CMP301 Důležité informace Před prvním použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a dodržujte všechny v něm uvedené pokyny. Výrobce nezodpovídá za škody způsobené používáním zařízení v rozporu s jeho určením nebo nesprávnou obsluhou. Návod k použití uschovejte, abyste se k němu mohli vrátit i později během používání...
Seite 28
CMP301 samotný kabel, mohlo by dojít k poškození vidlice nebo kabelu, v krajním případě může dojít až ke smrtelnému úrazu elektrickým proudem. Neponechávejte zařízení zapojené do zásuvky bez dozoru. Je zakázáno ponořovat zařízení do vody nebo do jiné tekutiny. Zařízení je nutné pravidelně čistit podle doporučení...
Seite 29
CMP301 vidlicí, jestliže zařízení spadlo nebo bylo jakkoliv jinak poškozeno či nefunguje správně. Nikdy neprovádějte opravy přístroje, hrozí nebezpečí úrazu. Poškozené zařízení odevzdejte do příslušeného servisu, který provede kontrolu či opravu. Jakékoliv opravy mohou provádět pouze autorizované servisní podniky. Nesprávně provedená oprava může vést k vážnému ohrožení...
Seite 30
CMP301 Zařízení splňuje požadavky směrnic Evropské unie: - Elektrická zařízení určená pro používání v určitých mezích napětí - Low voltage directive (LVD) - O elektromagnetické kompatibilitě - Electromagnetic compatibility (EMC) Výrobek je opatřen označením CE na popisném štítku Je-li produkt označen tímto symbolem přeškrtnuté popelnice, podléhá produkt evropské...
Seite 32
CMP301 Tlačítkem [3] zapněte režim napěnění mléka. Dioda začne blikat. Když začne svítit nepřerušovaně, je kávovar připraven na pěnění mléka. Propláchněte pěnicí trysku [10] přetočením ovládacího kolečka pěnění doleva [6] (proti směru hodinových ručiček). Spolu s párou může vytéct trochu vody. Poté zatáhněte ovládací...
Seite 33
CMP301 Připojte napájení přístroje. Zapněte kávovar. Když signalizační dioda přestane blikat. Poté stiskněte tlačítko přípravy kávy. Když proteče asi 150ml vody, vypněte průtok vody tlačítkem přípravy kávy. Přetočte ovládací kolečko páry na několik vteřin, když bude tryskou protékat horká voda, ovládací...
Seite 35
CMP301 Dôležité informácie Pred zahájením používania zariadenia si prečítajte návod na obsluhu a postupujte podľa v ňom obsiahnutých pokynov. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním zariadenia v rozpore s jeho určením alebo jeho nesprávnou obsluhou. Návod na obsluhu uschovajte, aby ho bolo možné...
Seite 36
CMP301 zásuvky tak, že ho budete držať za zástrčku. Nikdy nevyťahujte napájací kábel ťahaním za kábel, pretože by sa mohla poškodiť zástrčka alebo kábel a v extrémnom prípade môže dokonca dôjsť k smrteľnému úrazu prúdom. Je zakázané ponechávať zariadenie zapnuté a zapojené do zásuvky bez dozoru.
Seite 37
CMP301 kvalifikovanou osobou, aby nevzniklo nebezpečenstvo. Nepoužívajte zariadenie s poškodeným napájacím káblom, zástrčkou alebo pokiaľ Vám spadlo alebo bolo poškodené akýmkoľvek iným spôsobom, prípadne pokiaľ nepracuje správne. Zariadenie sami neopravujte, inak hrozí úraz. Poškodené zariadenie odovzdajte do príslušného servisu kvôli kontrole alebo vykonaniu opravy. Všetky opravy môžu robiť...
Seite 38
CMP301 Zariadenie zodpovedá nárokom smerníc Európskej únie: - Smernica pre nízke napätie - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetická kompatibilita - Electromagnetic compatibility (EMC) Výrobok je na typovom štítku označený CE Pokiaľ sa na zariadení nachádza symbol preškrtnutého odpadkového koša, znamená to, že sa na tento výrobok vzťahujú...
Seite 40
CMP301 Použite riad odolný voči vysokej teplote. Počas napeňovania sa nádoba môže výrazne zahriať. Spustite režim napenenia mlieka tlačidlom [3]. Začne blikať dióda. Až začne svietiť neprerušovane, dosiahol presovač pripravenosti na napeňovanie. Prepláchnite napeňovaciu trysku [10] otočením gombíka napeňovania doľava [6](v protismere hodinových ručičiek).
Seite 41
CMP301 Pripojte zariadenie k zdroju prúdu. Zapnite presovač. Až prestane signalizačná dióda blikať. Následne stlačte tlačidlo príprava kávy. Až pretečie cca 150 ml vody, vypnite prietok vody tlačidlom príprava kávy. Na pár sekúnd uvoľnite koliesko pary, až bude cez trysku pary vytekať horúca voda, gombík pary zavrite.
Seite 43
CMP301 Fontos információk A készülék használatának megkezdése előtt kérjük, olvassa el a használati utasítást és kövesse a benne foglalt utasításokat. A készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy nem megfelelő kezeléséből eredő károkért a gyártó felelősséget nem vállal. A használati utasítást őrizze meg, hogy a termék jövőbeni használata során is használni tudja.
Seite 44
CMP301 sose húzza, mivel a csatlakozódugó vagy a vezeték megsérülhet, szélsőséges esetekben halállal járó áramütést okozhat. Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, amíg csatlakoztatva van az aljzathoz. A készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba ne merítse. A készüléket a Tisztítás és karbantartás részben foglaltak szerint, rendszeresen tisztítsa.
Seite 45
CMP301 rendelkező személy cserélheti ki. Hibás tápvezetékkel vagy csatlakozódugóval, illetve ha a készülék leesett, más módon megsérült vagy nem megfelelő módon üzemel, a készüléket sosem vegye használatba. A készüléket önállóan ne javítsa, áramütést okozhat. A hibás készüléket ellenőrzés vagy javítás céljával megfelelő...
Seite 46
CMP301 A berendezés az Európai Unió irányelvei követelményeinek megfelel: - Kisfeszültségi elektromos berendezés - Low voltage directive (LVD) - Elektromágneses összeférhetőség - Electromagnetic compatibility (EMC) A berendezés az adattáblán CE jelöléssel ellátott. Amennyiben a berendezésen áthúzott szemeteskosár jelölés található, a termék a 2012/19/EU irányelv rendelkezései hatálya alá...
Seite 48
CMP301 Használjon hőálló edényt. Tejhabosítás során az edény jelentősen felmelegedhet. A tejhabosítást indítsa el a gomb [3] megnyomásával. A dióda villogni fog. Amikor folyamatosan világít, a kávéfőző tejhabosításra kész. A habosító fúvókát öblítse le a habosítás gomb [6] balra csavarásával (az óramutató járásával ellenkező...
Seite 49
CMP301 gőzcsőn keresztű forró víz kezd folyni, a gombot csavarja vissza. Várjon kb. 8 percet és a műveletet ismételje meg a víztartály kiürítéséig. A kávéfőző vízkőmentesítését követően a víztartályt gondosan öblítse el. Ezt követően a kávéfőzőn keresztül engedjen át kétszer tiszta vizet. A víztartályt töltse meg tiszta vízzel és a...
Seite 51
CMP301 Pomembne informacije Pred začetkom uporabe naprave je treba prebrati navodila za uporabo ter ukrepati skladni z njihovimi določili Proizvajalec ne odgovarja za škode, nastale kot posledica neustrezne uporabe oz. neustreznega ravnanja z napravo. Ta navodila za uporabo je treba shraniti, da bi jih lahko uporabljali tudi v prihodnosti.
Seite 52
CMP301 pride do smrtonosnega električnega udara. Ko je naprava priklopljena na vtičnico, je ne smete pustiti brez nadzora. Naprave na dati v vodo ali kakšno drugo tekočino. Napravo je treba redno čistiti, skladno s priporočili, ki jih določa poglavje o Čiščenju in vzdrževanju.
Seite 53
CMP301 Poškodovano napravo dostavite v pristojno servisno podjetje, kjer bo le-ta pregledana in po potrebi popravljena. Kakršnakoli popravila naj opravljajo samo pooblaščena servisna podjetja. Neustrezno popravilo predstavlja veliko nevarnost za uporabnika. Uporabljajte samo originalne oz. s strani proizvajalca priporočene dodatke in pripomočke. Uporaba neustreznih dodatkov lahko privede do poškodbe naprave ter nevarnosti...
Seite 54
CMP301 Naprava je skladna z zahtevami smernic Evropske unije: - Nizkonapetostne električne instalacije - Low voltage directvie (LVD) - Elektromagnetna združljivost - Electromagnetic compatibility (EMC) Izdelek označen s CE na podatkovni ploščici. Če se na napravi nahaja oznaka - prekrižan zabojnik za odpadke, to pomeni, da za izdelek veljajo določila evropske smernice 2012/19/EU.
Seite 55
CMP301 1. Vklop 9. Segrevanje skodelic 2. Gumb za pripravo kave 10. Šoba za paro 3. Parni gumb 11. Odstranljiva prirobnica šobe 4. Odcejalna mreža 12. Pritrditev držala filtra 13. Kavna ročka 5. Odcejalni pladenj 14. Kavni filter 6. Gumb za regulacijo vodne pare 15.
Seite 56
CMP301 pomeni da je kavni aparat pripravljen za penjenje. Sperite šobo za penjenje [10] tako, da gumb za penjenje obrnete v levo [6](v smeri proti urinemu kazalcu). Skupaj s paro lahko poteče nekaj vode. Nato zavijte gumb za penjenje [6] tako, da ga obrnite v desno (v smeri urinega kazalca).
Seite 57
CMP301 vode. Za nekoliko sekund odvijte parni gumb ter ga ponovni zavijte, ko skozi parno šobo začne iztekati vroča voda. Počakajte okrog 8 minut ter ponovite vse do izlitja vode s posode. Po odstranitvi vodnega kamna natančno sperite posodo. Nato je treba kavni aparat dvakrat...
Seite 59
CMP301 Važne obavijesti Prije uporabe stroja pročitajte upute za rukovanje i slijedite upute sadržane u njima. Proizvođač ne odgovara za štete uzrokovane uporabom uređaja suprotno njezinoj namjeni ili neodgovarajućim rukovanjem. Molimo sačuvajte ovaj priručnik, tako da možete ga koristiti također tijekom kasnijeg korištenja proizvoda.
Seite 60
CMP301 utikača ili kabela, u ekstremnim slučajevima može čak dovesti do fatalnog strujnog udara. Ne ostavljajte opremu uključenu u utičnicu bez nadzora. Ne uranjajte uređaj u vodu ili neku drugu tekućinu. Uređaj treba redovito čistiti u skladu s preporukama opisanima u odjeljku o čišćenju i održavanju.
Seite 61
CMP301 odgovarajući servisni centar za provjeravanje ili popravak. Potrebni popravci mogu se izvršavati samo od strane ovlaštenih servisa. Nepravilan popravak može dovesti do ozbiljnih opasnosti za korisnika. Koristite samo originalni pribor za uređaj ili preporučen od strane proizvođača. Koristanje pribora koji nisu preporučeni od strane proizvođača može dovesti do oštećenja uređaja i...
Seite 62
CMP301 Uređaj je kompatibilan sa zahtjevima direktiva EU: - Niskonaponski električni uređaj - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetska podudarnost - Electromagnetic compatibility (EMC) Proizvod označen CE na natpisnoj pločici Ako uređaj ima znak prekriženog kontejnera za smeće, to znači da je proizvod pokriven odredbama Europske direktive 2012/19/EU.
Seite 63
CMP301 1. Prekidač 9. Grijač šalica 2. Tipka za pripremu kave 10. Mlaznica za paru 3. Tipka za paru 11. Odvojivi ovratnik mlaznice za paru 4. Rešetka na ladici 12. Glava za pričvršćivanje držača filtera 5. Ladica 13. Ručka držača filtera 6.
Seite 64
CMP301 Pokrenite mod pjenjušanja mlijeka pritiskanjem tipke [3]. Dioda će početi treptati.Kada počne svijetliti neprekidno, aparat je spreman za pjenjenje. Isperite mlaznicu za pjenjenje [10] odvrtanjem dugmeta za pjenjušenje u levo [6 ]( u obrnutom smjeru kazaljke na satu). Zajedno s parom se može dobiti malo vode. Zatim zategnite dugme za pjenjenje [6] okretanjem u desno (u smjeru kazaljke na satu).
Seite 65
CMP301 Uključite aparat za kavu.Pričekajte dok dioda prestane da treperi. Zatim pritisnite tipku pripreme kave.Kada se izlije oko 150ml vode, isključite protok vode tipkom pripreme kave. Odvrnite dugme pare na nekoliko sekudi, kada kroz mlaznicu pare će tijecati vruća voda, zavrtite dugme pare.
Seite 67
CMP301 σημαντικές πληροφορίες Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και ακολουθήστε τις οδηγίες που αναφέρονται εκεί. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τις ζημιές που θα προκληθούν από χρήση της συσκευής με τρόπο ακατάλληλο από τον προορισμό της ή από...
Seite 68
CMP301 η οποία μπορεί να απενεργοποιήσει τη συσκευή αυτομάτως. Πριν από τις εργασίες συντήρησης πρέπει να αποσυνδέετε πάντα και πλήρως τη συσκευή από την ηλεκτρική ενέργεια. Αποσυνδέοντας το καλώδιο τροφοδοσίας πάντα πρέπει να το τραβάτε κρατώντας το φις. Ποτέ μη βγάλετε το καλώδιο...
Seite 69
CMP301 Μην εκθέτετε τη συσκευή στη δράση των καιρικών συνθηκών (βροχή, ήλιος κλπ.) και μην τη χρησιμοποιήσετε σε συνθήκες αυξημένης υγρασίας (μπάνια, μουσκεμένα κάμπινγκ κλπ.). Περιοδικά ελέγχετε την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Αν το μη αφαιρούμενο καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί φθορές πρέπει να αντικατασταθεί από τον...
Seite 70
CMP301 χρήση της. Μην βάζετε τα χέρια κάτω από τη ροή υδρατμού, ζεστού νερού, καφέ γιατί έτσι μπορείτε να πάθετε έγκαυμα ή τραύμα. Κατά τη χρήση της συσκευής, ποτέ μην αγγίζετε το περίβλημα του φίλτρου ή του ακροφυσίου αφρόγαλου, γιατί...
Seite 71
CMP301 Η συσκευής είναι συμβατή με τις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης: - Συσκευή χαμηλής τάσης - Low voltage directive (LVD) - Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα - Electromagnetic compatibility (EMC) Προϊόν επισημασμένο με το σύμβολο CE στην ονομαστική πινακίδα Αν πάνω στη συσκευή βρίσκεται το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου αυτό σημαίνει ότι το...
Seite 73
CMP301 Αφρόγαλα Δημιουργήστε αφρόγαλα αφού ετοιμάσετε καφέ. Ο τρόπος λειτουργίας αφρόγαλου απαιτεί υψηλότερη θερμοκρασία για το ζέσταμα του νερού. Για να παρασκευάσετε αφρόγαλα, πρέπει να περιμένετε τουλάχιστον 5 λεπτά μέχρι να κρυώσει η συσκευή πριν από το βράσιμο καφέ. Αν η...
Seite 74
CMP301 Ποτέ μην βυθίζετε τη συσκευή στο νερό. Λουστράρετε το περίβλημα με μουσκεμένο ύφασμα, και στη συνέχεια με στεγνό ύφασμα με σκοπό να αφαιρέσετε την υγρασία. Περιοδική αφαίρεση ιζημάτων Ανάλογα με τη σκληρότητα του νερού, η διαδικασία αφαίρεσης ιζημάτων πρέπει να εκτελείται κάθε 2-3 μήνες.
Seite 75
CMP301 Важни информации Преди да започнете употреба на уреда, моля, прочетете инструкцията за експлоатация и се придържайте към указанията, посочени в нея. Производителят не отговаря за щети, причинени от използване на уреда по начин, несъответстващ на неговото предназначение или неправилното му обслужване. Запазете инструкцията за...
Seite 76
CMP301 уреда. Преди извършването на дейностите по поддръжка трябва задължително да изключите уреда от захранването. Винаги трябва да изключвате захранващия кабел като издърпате щепсела. Никога не бива да изключвате захранващия кабел дърпайки за кабела, тъй като това може да повреди щепсела или кабела, а в краен случай да...
Seite 77
CMP301 Не излагайте уреда на въздействието на атмосферни фактори (дъжд, слънце и др.), нито не го използвайте в помещения с повишена влажност (баня, влажни бунгала). Периодично проверявайте състоянието на захранващия кабел. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от представител на производителя или на...
Seite 78
CMP301 Не поставяйте ръце директно под потока пара, гореща вода или наливаното кафе, тъй като това може да доведе до изгаряни или нараняване. По време на използване никога не докосвайте корпуса или приставката за разпенване на мляко, тъй като това ще...
Seite 79
CMP301 Изделието изпълнява изискванията на директивите на Европейския Съюз: - Директива за съоръжения, работещи с ниско напрежение - Low voltage directive (LVD) - Директива за електромагнитна съвместимост - Electromagnetic compatibility (EMC) Изделието е маркирано със знак СЕ върху информационната таблица.
Seite 80
CMP301 1. Бутон за включване 10. Приставка за пара 2. Бутон за приготвяне на кафе 11. Подвижен накрайник на 3. Бутон за пара приставката за пара, 4. Решетка за оттичане 12. Глава за монтаж на държача 5. Тава за оттичане...
Seite 81
CMP301 Разпенване на мляко Препоръчва се разпенване на млякото след приготвяне на кафето. Режимът за разпенване на мляко изисква по-висока температура на загряване на водата. След разпенването на млякото трябва да изчакате поне 5 минути, докато уредът се охлади и тогава можете да приготвите кафе.
Seite 82
CMP301 провежда на всеки 2-3 месеца. Редовното почистване на котлен камък ще осигури защита на уреда и ще допринесе за богатия вкус и аромат на приготвеното кафе. ВНИМАНИЕ: Ако не почиствате кафемашината от котлен камък, това значително ще влоши ефективността на уреда и може да доведе до увреждането му. Липсата на почистване на...
Seite 83
CMP301 Informatii importante Înainte de a utilizarea aparatului citiți manualul de utilizare și urmați instrucțiunile cuprinse în acesta. Producătorul nu este răspunzător pentru daunele cauzate de utilizarea aparatului contrar destinaţiei sau utilizării incorecte a acestuia. Vă rugăm să păstrați acest manual, pentru al putea folosi, de asemenea, în timpul utilizării ulterioare a...
Seite 84
CMP301 Înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere trebuie să deconectați neapărat aparatul de la sursa de alimentare. Deconectând cablul de alimentare trebuie să trageți întotdeauna de ștecher. Niciodată nu trebuie să scoateți cablul de alimentare din priză trăgând de cablu, deoarece priza sau cablul poate să...
Seite 85
CMP301 Verificați periodic starea cablului de alimentare. În cazul în care, cablul de alimentare ne deconectat se va deteriora, atunci acesta trebuie înlocuit la producător sau la un punct de service specializat sau de către o persoană calificată, pentru a evita pericolul.
Seite 86
CMP301 Nu rotiți niciodată brusc butonul de spumare a laptelui, acumularea de vapori de apă ar putea provoca o explozie. Nu scoateți duza de spumare a laptelui din recipientul cu lapte înainte de a închide fluxul de abur. Înainte de a curăța aparatul, deconectați-l de la sursa de alimentare și lăsați-l să...
Seite 87
CMP301 1. Pornire 10. Duza de aburi 2. Butonul de preparare a cafelei 11. Manșon detașabil al duzei de 3. Butonul de aburi aburi 4. Grătar de scurgere 12. Cap de fixare a suportului 5. Tavă de scurgere filtrului 6. Buton rotativ de reglare a aburilor 13.
Seite 88
CMP301 temperatură mai înaltă de încălzire a apei. După spumarea laptelui trebuie să așteptați 5 minute până la răcirea aparatului înainte de a opări cafeaua. Dacă temperatura de opărire a cafelei este prea mare, cafeaua va avea un gust ars și amar.
Seite 89
CMP301 Plasaţi carcasa filtrului în capul aparatului de cafea. Sub duză plasaţi o ceașcă umplută până la jumătate cu apă rece, iar sub gura de evacuare de sub carcasa filtrului o ceașcă goală. Conectaţi aparatul la sursa de alimentare cu curent electric.
Seite 91
CMP301 Svarbi informacija Prieš pradedant vartoti prietaisą perskaitykite vartojimo instrukciją ir veikti pagal joje esančias nuorodas. Gamintojas neatsako už žalas kilusias dėl neteisingo prietaiso vartojimo. Vartojimo instrukcija reikia pasilikti, kad galima būrų ja naudotis pagal poreiki ir vėliau. Prietaisas namų vartojimui. Nenaudoti ne pagal paskirtį.
Seite 92
CMP301 Prietaisas turi būti reguliariai valomas pagal rekomendacijas aprašytas dalyje: Prietaiso valymas ir priežiūra. Nedėkite prietaiso arti šilumos šaltinių, liepsnos, elektrinio šildomojo elemento ar ant karštos orkaitės. Nedėkite ant jokio kito prietaiso. Šį prietaisą gali naudoti vaikai ne mažiau kaip 8 metų ir fiziškai ir protiškai riboti asmenys bei asmenys neturintys...
Seite 93
CMP301 Naudokite originalius arba gamintojo rekomenduojamus prietaiso priedus. Gamintojo nerekomenduojamų priedų naudojimas gali sukelti žalas bei pavojų. Prieš užpildant talpą vandeniu visada atjunkite prietaisą nuo elektros. Niekada nenaudokite prietaiso kai vandens talpa neužpildyta. Talpą užpildykite tik švariu ir šaltu vandeniu.
Seite 94
CMP301 Prietaisas atitinka Europos Sąjungos direktyvų reikalavimams: - Žemos įtampos elektros įrenginys - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetinis suderinamumas - Electromagnetic compatibility (EMC) Gaminys su CE žymėjimu specifikacijos lentelėje Jei prietaise yra perbrauktos šiukšliadėžės ženklas, reiškia tai, kad produktas apimtas 2012/19/EU direktyva.
Seite 96
CMP301 Perplaukite plakimo antgalį[10] pasukant plakimo rankeną į kairę[6](priešingai laikrodžio rodyklių kryptį). Kartu su garais gali išplaukti nedidelis kiekis vandens. Po to uždarykite plakimo rankeną[6] pasukant į dešinę (pagal laikrodžio rodyklių kryptį). Uždėkite plakimo antgalio movą [11]inde su pienu(šaltu) ir atsukite plakimo rankeną.
Seite 97
CMP301 Oluline info Enne seadme kasutamist lugege läbi kasutusjuhend ja järgige selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta seadme mitteotstarbekohase või ebaõige kasutamise tõttu tekkinud kahjude eest. Hoidke kasutusjuhend alles, et seda oleks võimalik kasutada ka toote hilisema kasutamise käigus. Seade on ette nähtud üksnes kodumajapidamises kasutamiseks.
Seite 98
CMP301 kaablist tõmmates, kuna pistik või juhe võib saada kahjustada, äärmisel juhul võib see põhjustada isegi surmaga lõppevat elektrilööki. Ärge jätke toitepesasse sisselülitatud seadet järelevalveta. Ärge pange seadet vette ega muude vedelikku. Seadet tuleb regulaarselt puhastada vastavalt punktis „Seadme puhastamine ja hooldus” kirjeldatud juhistele.
Seite 99
CMP301 Ärge kasutage vigastatud toitejuhtmega, pistikuga seadet või seadet, mis on maha kukkunud või mistahes muul viisil vigastada saanud ega tööta korrektselt. Ärge parandage seadet omavoliliselt, kuna see võib põhjustada elektrilöögi ohtu. Kahjustatud seade tuleb viia vastavasse teeninduspunkti selle kontrollimise või remondi otstarbel.
Seite 100
CMP301 Seade on kooskõlas järgmiste Euroopa Liidu direktiividega: - Madalpinge direktiiv - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv - Electromagnetic compatibility (EMC) Toode on varustatud CE-märgistusega andmesildil. Juhul, kui seadmel on läbikriipsutatud prügikasti sümbol, tähendab see, et toode on kooskõlas Euroopa direktiivi 2012/19/EU sätetega.
Seite 101
CMP301 1. Lüliti 9. Tassisoojendaja 2. Kohvivalmistamisenupp 10. Auruotsak 3. Aurunupp 11. Auruotsakueemaldataväärik 4. Tilkumisvõre 12. Filtrihaardekinnituspea 5. Tilgakandik 13. Filtrihaardekäepide 6. Aurureguleerimisepöördnupp 14. Kohvifilter 7. Veepaagikaas 15. Lusikastambitsaga 8. Veepaak 16. Filtrihaare Enneesmakasutamist Soovitatav on kohvimasinaloputamine (vt „puhastamine ja hooldus”) enneselleesmakasutamist ja pärastpikematseisakut.
Seite 102
CMP301 Käivitagepiimavahustusrežiimnupuga [3]. Vilkumahakkabdiood. Kui tuli hakkabpüsivaltpõlema, on masinvalmispiimavahustamiseks. Loputagevahuotsakut[10], pööratesvahustamisepöördnuppuvasakule[6](vastupäeva). Koosaurugavõibväljudapisutvett. Seejärelkeerakevahustamisepöördnuppkinni[6], keeratessedaparemale (päripäeva). Pangevahuotsakuäärik [11]piimaga (külma) nõule ja keerakevahustamisnuppu. Piimavahustamisprotsessilõpetamisekstulebkeeratakinniauruvalmistamine, keeratesvahustamisepöördnuppu[6] paremale. Seejärelvõtkeauruotsaku[11]äärikpiimastvälja. Ärgevõtkeauruotsakutaunamst, kuivahustamiepöördnupp on lahti. Seevõibpõhjustadapõletusi. Pärastpiima on soovitatavpiimaotsaku[11]äärikpaigaldadapuhtaveegakruusija sedaloputada, keeratesvahustamisepöördnuppu[6] vasakule (vastupäeva). Seejärelkeerakevahustamisepöördnuppkinni, keeratesseeparemale (päripäeva).
Seite 103
CMP301 lülitagevesiväljakohvivalmistamisenupuga.Keerakeaurunupppaarikssekundikslahti, kuiauruotsakusthakkabvoolamakuumavett, keerakeaurupöördnuppkinni. Oodakeumbes 8 minutit ja korrakeprotseduuri, kuni veepaak on tühjenenud. Pärastkohvimasinalubjakivistpuhastamistloputageveepaakipõhjalikult. Seejäreltuleblastakahekordseltvoolataläbiespressomasinavett. Täitkepaakpuhtaveega ja korraketegevust 2 kuni 4 korda.
Seite 104
In case of questions or problems please contact our service. Tel. 00 48 22 331 99 54 E-mail: sda@blaupunkt.pl Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie nazwy marek są zarejestrowanymi znakami towarowymi należącymi do odpowiednich podmiotów. Dane i parametry techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia.