Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62
Návod k použití
CS
User manual
EN
Használati útmutató
HU
Instrukcja obsługi
PL
Návod na používanie
SK
Gebruiksaanwijzing
NL
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Chladnièka
Refrigerator
Hűtőszekrény
Chłodziarka
Chladnička
Koelkast
Réfrigérateur
Kühlschrank
ZUS6140A
2
11
19
29
38
46
54
62

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZUS6140A

  • Seite 1 Návod k použití User manual Használati útmutató Instrukcja obsługi Návod na používanie Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Benutzerinformation Chladnièka Refrigerator Hűtőszekrény Chłodziarka Chladnička Koelkast Réfrigérateur Kühlschrank ZUS6140A...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Obsah Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Čištění a údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Provoz _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Co dělat, když...
  • Seite 3 – důkladně vyvětrejte místnost, ve které je Čištění a údržba spotřebič umístěný. • Před čištěním nebo údržbou vždy • Změna technických parametrů nebo jaká‐ spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou zá‐ koli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná. strčku ze sítě. Jakékoli poškození kabelu může mít za •...
  • Seite 4: Provoz

    • Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte lech. Spotřebič nelikvidujte společně s do‐ se na autorizované servisní středisko, kte‐ mácím odpadem a smetím. Izolační pěna ré smí použít výhradně originální náhradní obsahuje hořlavé plyny: spotřebič je nutné díly. zlikvidovat podle příslušných předpisů, které získáte na obecním úřadě.
  • Seite 5: Denní Používání

    Denní používání Přemístitelné police Umístìní dveøních polièek Na stěnách chlad‐ Tento model je vy‐ ničky jsou kolejnič‐ baven variabilním ky, do kterých se skladovacím bo‐ podle přání zasunují xem, který je umí‐ police. stěn pod dveřní přihrádkou a lze jej vysunout na stranu.
  • Seite 6: Čištění A Údržba

    Banány, brambory, cibule a česnek smí být v chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené. Čištění a údržba Odmrazování chladnièky Pozor Před každou údržbou vytáhněte zástrčku spotřebiče ze zdroje Bìhem normálního používání se námraza elektrického napájení. automaticky odstraòuje z výparníku chladicí‐ ho oddílu pøi každém zastavení motoru kom‐ Tento spotřebič...
  • Seite 7: Co Dělat, Když

    Čištění vzduchových kanálků Vyřazení spotřebiče z provozu Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu 1. Odstraňte krytku používat, proveďte následná opatření: (1), a poté větra‐ 1. odpojte spotřebič od sítě cí mřížku (2); 2. vyjměte všechny potraviny 2. Vyčistěte větrací 3. odmrazte a vyčistěte spotřebič a všechno mřížku a filtr.
  • Seite 8 Problém Možná příčina Řešení Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič. Osvětlení nefunguje. Zástrčka není zasunutá Zástrčku zasuňte správně do správně do zásuvky. zásuvky. Spotřebič je bez proudu. Zá‐ Zasuňte do zásuvky zástrčku suvka není pod proudem. jiného elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
  • Seite 9: Technické Údaje

    Problém Možná příčina Řešení Vložili jste příliš velké množ‐ Dávejte do spotřebiče raději ství potravin najednou. méně potravin. Ve spotřebiči neobíhá chlad‐ Vždy zkontrolujte, zda ve ný vzduch. spotřebiči může dobře obíhat chladný vzduch. Výměna žárovky 4. Nasaďte nový kryt. 5.
  • Seite 10: Poznámky K Životnímu Prostředí

    Připojení k elektrické síti odborníkem a připojte spotřebič k samostat‐ nému uzemnění v souladu s platnými předpi‐ Spotřebič smí být připojen k síti až po sy . ověření, že napětí a frekvence uvedené na Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v typovém štítku odpovídají napětí v domácí případě...
  • Seite 11: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 What to do if…...
  • Seite 12: Operation

    or damaged power plug may overheat and cause Report possible damages immediately to the place you a fire. bought it. In that case retain packing. 3. Make sure that you can come to the mains plug of • It is advisable to wait at least four hours before con- the appliance.
  • Seite 13: First Use

    Switching off • room temperature • how often the door is opened To turn off the appliance, turn the Temperature regulator to the "O" position. • the quantity of food stored • the location of the appliance. Temperature regulation The temperature is automatically regulated. Important! If the ambient temperature is high or the To operate the appliance, proceed as follows: appliance is fully loaded, and the appliance is set to the...
  • Seite 14: Care And Cleaning

    • When the compressor switches on or switches off, you • position food so that air can circulate freely around it will hear a faint "click" of the temperature regulator. Hints for refrigeration This is correct. Useful hints: Hints for energy saving Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the •...
  • Seite 15: What To Do If

    Cleaning the ventilation filter It is important to periodi- The appliance is equipped with an air inlet filter (1) and cally clean the defrost wa- an air outlet duct (2) on the ventilation grid. ter drain hole (F) situated under the salad drawers to The filter can be removed prevent the water over- for washing.
  • Seite 16 Problem Possible cause Solution The appliance has no power. There is Connect a different electrical appliance no voltage in the mains socket. to the mains socket. Contact a qualified electrician. The lamp does not work. The lamp is in stand-by. Close and open the door.
  • Seite 17: Technical Data

    3. Replace the used lamp with a new lamp of the same Closing the door power (the maximum power is shown on the lamp 1. Clean the door gaskets. cover). 2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation". 4. Install the lamp cover. 3.
  • Seite 18 waste handling of this product. For more detailed contact your local council, your household waste disposal information about recycling of this product, please service or the shop where you purchased the product.
  • Seite 19: Biztonsági Információk

    Tartalomjegyzék Biztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Működés _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Mit tegyek, ha...
  • Seite 20 A készülék szállítása és üzembe helyezé‐ Napi használat se során bizonyosodjon meg arról, hogy a • Ne tegyen meleg edényt a készülék műa‐ hűtőkör semmilyen összetevője nem sé‐ nyag részeire. rült meg. • Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadé‐ Ha a hűtőkör megsérült: kot a készülékben, mert azok felrobban‐...
  • Seite 21: Működés

    • A készüléket nem szabad radiátorok vagy Környezetvédelem tűzhelyek közelében elhelyezni. Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-ke‐ • Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hoz‐ ringető rendszerben, sem a szigetelő záférhető legyen a készülék telepítése anyagokban nem tartalmaz az ózonréteget után.
  • Seite 22: Első Használat

    Első használat A készülék belsejének tisztítása Fontos Ne használjon mosószereket vagy súrolóporokat, mert ezek megsérthetik a fe‐ A készülék legelső használata előtt mossa ki lületét. a készülék belsejét semleges szappanos langyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökélete‐ sen új termékek tipikus szagát, majd alap‐ osan szárítsa ki.
  • Seite 23: Ápolás És Tisztítás

    • ne tároljon meleg ételt vagy párolgó folya‐ Készételek, hidegtálak stb.: ezeket le kell ta‐ dékot a hűtőszekrényben karni, majd bármelyik polcon elhelyezhetők. Gyümölcsök és zöldségek: alaposan meg • takarja le vagy csomagolja be az élelmi‐ kell őket tisztítani és számukra külön bizto‐ szereket, különösen ha valamelyiknek sított fiók(ok)ban elhelyezni.
  • Seite 24: Mit Tegyek, Ha

    A szellőzőszűrő tisztítása Fontos, hogy rend‐ A készülék el van látva egy levegőbemeneti szeresen tisztítsa a szűrővel (1) és egy levegőkimeneti vezeték‐ salátafiókok alatt lé‐ kel (2) a szellőzőrácson. vő olvadékvíz kive‐ zető nyílást (F), ne‐ A szűrő kivehető és hogy a víz túlfolyjon mosható.
  • Seite 25 Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülék nem működik. A készülék ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket. A lámpa nem működik. A hálózati dugasz nincs meg‐ Csatlakoztassa megfelelően a felelően csatlakoztatva a há‐ hálózati dugaszt a hálózati alj‐ lózati aljzatba. zatba.
  • Seite 26: Műszaki Adatok

    Probléma Lehetséges ok Megoldás Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el "Az ajtó bezárása" részt. A termékhőmérséklet túl ma‐ Tárolás előtt várjon, amíg a ter‐ gas. mékhőmérséklet szobahőmér‐ sékletre csökken. Túl sok terméket helyezett a Egyszerre kevesebb terméket hűtőszekrénybe. tároljon. Nincs hideglevegő-keringe‐...
  • Seite 27: Üzembe Helyezés

    Villamosenergia -fogyasztás (24 órás kWh/év szabványos vizsgálati eredmények alapján. A mindenkori energiafogyasz‐ tás a készülék használatától és elhe‐ lyezéstől függ.) Klímaosztály SN-N-ST Feszültség Volt 230-240 Zajteljesítmény dB/A Beépíthető Igen A műszaki adatok megtalálhatók a készülék belsejében bal oldalon lévő adattáblán és az energiatakarékossági címkén.
  • Seite 28 emberi egészségre gyakorolt potenciális termék újrahasznosítására vonatkozóan, kedvezőtlen következményeket, amelyeket kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi ellenkező esetben a termék nem megfelelő önkormányzattal, a háztartási hulladékok hulladékkezelése okozhatna. Ha kezelését végző szolgálattal vagy azzal a részletesebb tájékoztatásra van szüksége a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
  • Seite 29: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Spis treści Informacje dotyczące Konserwacja i czyszczenie _ _ _ _ _ _ _ 33 bezpieczeństwa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Co zrobić, gdy… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Dane techniczne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Pierwsze użycie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32...
  • Seite 30 (R600a), ekologiczny gaz naturalny, lecz • Urządzenie jest ciężkie. Przy jego prze‐ łatwopalny. mieszczaniu należy zachować ostroż‐ Należy upewnić się, że podczas transportu ność. i instalacji urządzenia nie zostały uszko‐ • Nie wolno usuwać ani dotykać przedmio‐ dzone żadne elementy układu chłodnicze‐ tów znajdujących się...
  • Seite 31: Eksploatacja

    natychmiast zgłosić sprzedawcy. W tym Serwis przypadku należy zachować opakowanie. • Wszelkie prace elektryczne związane z • Zaleca się odczekanie co najmniej czte‐ serwisowaniem urządzenia powinny być rech godzin przed podłączeniem urządze‐ przeprowadzone przez wykwalifikowane‐ nia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do go elektryka lub inną...
  • Seite 32: Pierwsze Użycie

    Ważne! Jeśli temperatura otoczenia jest tworzenie się szronu na tylnej ściance. W wysoka lub urządzenie jest w pełni takim przypadku należy ustawić pokrętło na załadowane, a wybrano ustawienie wyższą temperaturę, aby umożliwić najniższej temperatury, urządzenie może automatyczne usuwanie szronu, a w pracować...
  • Seite 33: Konserwacja I Czyszczenie

    • Gdy sprężarka się włącza lub wyłącza, sły‐ • Zapewnić swobodny przepływ powietrza chać ciche kliknięcie regulatora tempera‐ wokół artykułów spożywczych. tury. Jest to właściwe. Wskazówki dotyczące przechowywania Wskazówki dotyczące oszczędzania żywności energii Przydatne wskazówki: • Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki Mięso (każdy rodzaj): zapakować...
  • Seite 34 Czyszczenie kanałów powietrznych Uwaga! Należy chronić układ chłodzący przed uszkodzeniem. 1. Zdjąć cokół (1), a Niektóre kuchenne środki czyszczące zawie‐ następnie kratkę rają substancje chemiczne, które mogą usz‐ wentylacyjną (2); kodzić tworzywo zastosowane w urządzeniu. 2. Wyczyścić krat‐ Z tego względu zaleca się mycie zewnętrz‐ kę...
  • Seite 35: Co Zrobić, Gdy

    3. rozmrozić i wyczyścić urządzenie oraz Ważne! Jeśli urządzenie pozostanie wszystkie akcesoria włączone, należy poprosić kogoś o regularne sprawdzanie, aby uniknąć zepsucia się 4. pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć powstawania nieprzyjemnych zapachów. żywności w przypadku przerwy w zasilaniu. Co zrobić, gdy… Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi usunięcia problemu należy wyjąć...
  • Seite 36 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Woda spływa do komory Odpływ skroplin jest zatkany. Wyczyścić odpływ skroplin. chłodziarki. Produkty uniemożliwiają spły‐ Upewnić się, że produkty nie wanie skroplin do rynienki na stykają się z tylną ścianką. tylnej ścianie. Woda wypływa na podło‐ W osłonie kanału powietrzne‐...
  • Seite 37: Dane Techniczne

    Dane techniczne Wymiary Wysokość 815 mm Szerokość 560 mm Głębokość 550 mm Dane techniczne podane są na tabliczce wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie infor‐ znamionowej znajdującej się z lewej strony mującej o zużyciu energii. Instalacja Przyłącze elektryczne Uwaga! Przed instalacją urządzenia należy dokładnie przeczytać...
  • Seite 38: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Obsah Bezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Ošetrovanie a čistenie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Prevádzka _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Čo robiť, keď...
  • Seite 39: Starostlivosť A Čistenie

    2. Dbajte na to, aby zástrčka a napájací kábel za • Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie sú viditeľné spotrebičom neboli stlačené a aby sa nepoško- poškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak je poškode- dili. Pritlačená alebo poškodená sieťová zástrč- ný. Prípadné poškodenia okamžite nahláste v mie- ka sa môže prehriať...
  • Seite 40: Prevádzka

    Prevádzka Zapínanie Presné nastavenie si treba vyberať s prihliadnutím na skutočnosť, že teplota v spotrebiči závisí od: Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete. • teploty v miestnosti Otočte regulátor teploty v smere pohybu hodinových ručičiek do strednej polohy. • od toho, ako často sa otvárajú dvere •...
  • Seite 41: Užitočné Rady A Tipy

    Užitočné rady a tipy Normálne zvuky pri prevádzke • potraviny prikryte alebo zabaľte, hlavne ak majú prenikavú arómu • Počas prečerpávania chladiva cez rúrky počuť • potraviny uložte tak, aby vzduch mohol voľne cirku- žblnkotanie alebo bublanie. Je to normálne. lovať...
  • Seite 42: Odmrazovanie Chladničky

    odporúča čistiť vonkajší kryt tohto spotrebiča iba teplou Čistenie ventilačného filtra vodou s malým množstvom umývacieho prostriedku. Vo vetracej mriežke spotrebiča je zabudovaný filter na- Po čistení znova pripojte zariadenie k sieťovému na- sávaného vzduchu (1) a vetrací otvor (2). pájaniu.
  • Seite 43 Dôležité upozornenie Počas bežnej prevádzky chladnička vydáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh). Problém Možná príčina Riešenie Spotrebič je vypnutý. Zapnite spotrebič. Spotrebič nefunguje. Nesvie- ti žiarovka. Sieťová zástrčka spotrebiča nie je Zapojte sieťovú zástrčku správne do správne zasunutá do sieťovej zásuv- zásuvky elektrickej siete.
  • Seite 44: Výmena Žiarovky

    Problém Možná príčina Riešenie Teplota potravín je príliš vysoká. Pred vložením do spotrebiča nechajte potraviny najprv vychladnúť na izbovú teplotu. Do chladničky ste vložili naraz veľa Do spotrebiča vkladajte naraz menej potravín. potravín. V spotrebiči neprúdi studený Zabezpečte prúdenie studeného vzduch.
  • Seite 45: Zapojenie Do Elektrickej Siete

    Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektrický ká- Klimatic- Okolitá teplota bel je na tento účel vybavený príslušným kontaktom. ká trieda Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzemnená, spotre- +10°C až + 32°C bič pripojte k samostatnému uzemneniu v súlade s platnými predpismi.
  • Seite 46: Veiligheidsinformatie

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52...
  • Seite 47 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden. • Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. 2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de beschadigd wordt door de achterkant van het ap- winkel waar u het apparaat gekocht heeft.
  • Seite 48: Bediening

    Bediening Inschakelen De exacte instelling moet echter gekozen worden rekening houdend met het feit dat de temperatuur in het apparaat Steek de stekker in het stopcontact. afhankelijk is van: Draai de thermostaatknop op een gemiddelde stand. • de omgevingstemperatuur Uitschakelen •...
  • Seite 49: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips Normale bedrijfsgeluiden • Zet geen warm voedsel of verdampende vloeistoffen in de koelkast • U kunt een zwak gorgelend en borrelend geluid horen • dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als wanneer het koelmiddel door leidingen wordt ge- het een sterke geur heeft pompt.
  • Seite 50 Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers bevatten che- Het ventilatiefilter reinigen micaliën die de kunststoffen die in dit apparaat gebruikt Het apparaat is uitgerust met een luchtinlaatfilter (1) en zijn kunnen aantasten/beschadigen. Daarom wordt het een luchtuitlaatkanaal (2) op het ventilatierooster. aanbevolen de buitenkant van dit apparaat alleen schoon te maken met warm water met een beetje afwasmiddel.
  • Seite 51: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Waarschuwing! Voordat u problemen opspoort, Belangrijk! Er zijn tijdens de normale werking geluiden moet u eerst de stekker uit het stopcontact trekken. te horen (compressor, koelcircuit). Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden verricht door een gekwalificeerd technicus of deskundig persoon.
  • Seite 52: Technische Gegevens

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn veel producten tegelijk gecon- Conserveer minder producten tegelijk. serveerd. Er is geen koude luchtcirculatie in het Zorg ervoor dat er koude luchtcirculatie apparaat. in het apparaat is. Het lampje vervangen gen (het maximumvermogen is vermeld op de af- dekking van het lampje).
  • Seite 53: Het Milieu

    Elektrische aansluiting derlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien. Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op zich als frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de de bovenstaande veiligheidsmaatregelen niet worden na- stroomtoevoer in uw huis.
  • Seite 54: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ 59 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60...
  • Seite 55 1. Ne branchez pas le cordon d'alimentation à une • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endom- rallonge. magé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. 2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les endommagée par l'arrière de l'appareil.
  • Seite 56: Fonctionnement

    Fonctionnement Mise en fonctionnement Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant compte du fait que la température à l'intérieur de l'appareil dépend Branchez l'appareil sur une prise murale. de plusieurs facteurs : Tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguil- •...
  • Seite 57: Conseils Utiles

    Conseils utiles Bruits de fonctionnement normaux • n'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de li- quides en évaporation dans le réfrigérateur • Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit • couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, d'évaporation peut produire un bruit de gargouillis ou surtout s'ils sont aromatiques de bouillonnement.
  • Seite 58 De nombreux détergents pour la cuisine recommandés Nettoyage des dispositifs de ventilation par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique 1. Retirez la plinthe (1), utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recom- puis ôtez la grille de mandé...
  • Seite 59: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement Avertissement Avant d'intervenir sur l'appareil, Important Certains bruits pendant le fonctionnement débranchez-le. (compresseur, circuit de réfrigérant) sont normaux. La résolution des problèmes, non mentionnés dans la présente notice, doit être exclusivement confiée à un électricien qualifié ou à une personne compétente. Anomalie Cause possible Remède...
  • Seite 60: Caractéristiques Techniques

    Anomalie Cause possible Remède La température à l'intérieur de La température n'est pas correctement Sélectionnez une température plus bas- l'appareil est trop élevée. réglée. La porte n'est pas correctement fer- Consultez le paragraphe "Fermeture de mée. la porte". La température du produit est trop éle- Laissez le produit revenir à...
  • Seite 61: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    Emplacement L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'ali- mentation comporte un logement pour mise à la terre. Si Installez cet appareil à un endroit où la température am- la prise de courant murale n'est pas mise à la terre, bran- biante correspond à...
  • Seite 62: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 62 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 64 Was tun, wenn …...
  • Seite 63 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Ver- von der Geräterückseite gequetscht oder beschä- packung auf.
  • Seite 64: Betrieb

    Betrieb Einschalten des Geräts Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksich- tigt werden, dass die Temperatur im Innern des Gerätes Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose. von verschiedenen Faktoren abhängt: Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf • von der Raumtemperatur eine mittlere Einstellung.
  • Seite 65: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise Normale Betriebsgeräusche • legen Sie bitte keine warmen Lebensmittel oder dampf- ende Flüssigkeiten in den Kühlschrank • Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und Blub- • decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie bern zu hören, wenn das Kältemittel durch die Leitun- diese entsprechend, besonders wenn diese stark rie- gen gepumpt wird.
  • Seite 66 Reinigen der Luftkanäle Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese nicht 1. Entfernen Sie den So- zu verschieben oder zu beschädigen. ckel (1) und dann das Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Belüftungsgitter (2).
  • Seite 67: Was Tun, Wenn

    4. lassen Sie die Türen offen, um das Entstehen unan- gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das genehmer Gerüche zu vermeiden. Gefriergut bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Geräts verdirbt. Wichtig! Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, Was tun, wenn …...
  • Seite 68: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät ist zu Die Temperatur ist nicht richtig einge- Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. niedrig. stellt. Die Temperatur im Gerät ist zu Die Temperatur ist nicht richtig einge- Stellen Sie eine niedrigere Temperatur hoch.
  • Seite 69: Gerät Aufstellen

    Gerät aufstellen Elektrischer Anschluss Vorsicht! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlus- Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
  • Seite 72 U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.zanussi.be www.zanussi.cz www.zanussi.hu www.zanussi.pl www.zanussi.sk www.zanussi.com...

Inhaltsverzeichnis