Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gamme De Produits - Peltor MT1H7A2 Gebrauchsanleitung

Gehörschützer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Réglage du mode entrée externe -07, -77 (headset seulement)
Appuyez sur le bouton mode jusqu'à ce que la voix fantôme dise entrée externe.
Changez le mode entrée externe en utilisant les boutons (+) et (–). Réglages dis-
ponibles : 1, 2 et 3. Le réglage 1 est optimal pour les radiocoms professionnelles.
Le réglage 3 est optimal pour des appareils tels que téléphones DECT et portables.
Essayez différents modes jusqu'à ce que vous trouviez la position optimale pour votre
appareil de communication.

GAMME DE PRODUITS

Avec serre-nuque
Avec attaches pour casque MT1H7P3*2 MT1H7P3*2-07 MT1H7P32-77 MT1H7P3E2WS3
Avec serre-tête repliable MT15H7F2
RANGEMENT (E)
Ne laissez pas cette protection auditive dans des endroits où la température dépasse
+55 °C, par exemple derrière une pare-brise ou une fenêtre.
Retirez les piles lorsque la protection auditive n'est pas utilisée pendant une durée
prolongée.
Rangement en milieu humide
Au cours d'une utilisation prolongée, la mousse d'atténuation dans les coquilles peut
devenir humide, ce qui peut endommager les circuits.
Pour les attaches pour casque :
(E:1) Retirez le kit d'hygiène et laissez la mousse sécher en plaçant le headset dans
une position qui permet la ventilation.
(E:2) Ne laissez pas la protection auditive appuyée contre le casque.
Pour le serre-tête repliable :
(E:3) Basculez les coquilles vers l'extérieur pour permettre aux mousses d'atténuation,
anneaux d'étanchéité et à l'électronique de sécher.
ENTRETIEN (F)
NETTOYAGE
Nettoyez / désinfectez régulièrement les coquilles, le serre-tête et les anneaux
d'étanchéité avec du savon et de l'eau tiède.
Attention : Ne plongez pas les coquilles dans l'eau !
REMPLACEMENT DES PILES
Desserrez la vis et ouvrez le couvercle du boîtier à piles. Insérez 2 piles AA de 1,5 V.
Vérifiez que la polarité des piles soit correctement positionnée (voir schéma sur le
couvercle).Retirez les piles lorsque la protection auditive n'est pas utilisée pendant
une durée prolongée. Vérifiez le fonctionnement de l'unité après le remplacement
des piles.
RETIRER / REMPLACER LES ANNEAUX D'ETANCHEITE
Insérez vos doigts sous le bord de l'anneau d'étanchéité et tirez vers l'extérieur. Insérez
l'anneau d'étanchéité neuf en appuyant dessus jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
PIÈCES DE RECHANGES / ACCESSOIRES (G)
Kit d'hygiène – HY79
Kit d'hygiène facilement remplaçable, composé de deux mousses d'atténuation et deux
anneaux d'étanchéité avec fixation par encliquetage. A remplacer tous les six mois au
moins pour assurer un niveau constant d'atténuation, d'hygiène et de confort.
Clean, protection à usage unique – HY100A
Protection à usage unique hygiénique qui se fixe facilement sur les anneaux d'étan-
chéité. Emballage de 100 paires à usage unique.
CÂBLES DE RACCORDEMENT
FL6H fiche mono de 3.5 mm
FL6M fiche mono de 2,5 mm
FL6N fiche stéréo 3.5 mm pour radiocom Micman
Les câbles de raccordement sont en polyuréthanne froid résistant à l'usure pour
raccordement à une radiocom, etc. Longueur 110 cm.
Câble pour le headset Flex – FL6U-**
Existe en plusieurs versions, par exemple la FL6U-3, à utiliser avec la Motorola GP340.
Regardez sur l'emballage du câble pour trouver celui pour votre radiocom. Veillez
à choisir le câble approprié pour votre radio. Si vous avez des doutes, demandez
conseil à votre revendeur Peltor.
PROTECTION CONTRE LE VENT – M60/2
Protection contre le vent pour microphones. Emballage de 1 paire.
Standard
Headset
MT1H7B2
MT1H7B2-07
MT15H7F2-07
Headset Flex
MT1H7B2-77
MT15H7F2-77 MT1H7F2WS3
39
WS
MT1H7B2WS3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Tactical xpMt1h7*2Mt1h7f2Mt1h7b2

Inhaltsverzeichnis