Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Fein MOt 6-18-2 Bedienungs-Und Reparatur-Anleitung Seite 9

Inhaltsverzeichnis

Werbung

534 07/
MOt 6-18-2
Component Parts
534 07/
MOt 6-18-2
Piöces dötachöes
Nur für die Reparaturwerkstatt bestimmt!
To be handed to the workshop!
Pour l'atelier!
Einzelteile
Teile zur Spannvorrichtung 9 07 02 004 00 6 (für Rohre bis 325 mm 0)
Parts for clamping device 9 07 02 004 00 6 (for pipes up to 325 mm 0)
Piöces pour dispositif de serrage 9 07 02 004 00 6 (pour tuyaux jusqu'ä 325 mm 0 de diamätre)
No.
Bestellnummer
Order Reference
Röförence
Benennung
Description
Dösignation
1,11,12,
3 27 14 037 01 3
1 zus.ges. Spannbügel
yoke, assembled
ensemble dispositif de serrage
14
2
3 30 21 041 01 0
1 zus.ges. Gabelschraube
screw, assembled
ensemble vis
3
3 17 10 019 00 1
1 Kugeldruckring
pression ball ring
rotule
4
4 20 01 011 12 7
2 Sechskantmutter
hexagon nut
öcrou ä six pans
5
302 17 160 002
1 Bolzen
bolt
boulon
6
4 24 01 003 06 3
1 Scheibe
disc
disque
7
4 02 05 004 00 5
1 Splint
split pin
goupille fendue
8
3 02 31 008 00 0
1 Spannkette 1000 mm lang
clamping chain, 1000 mm long
chaine de serrage, 1000 mm
9
3 30 23 051 005
1 Lagerbolzen
bearing bolt
axe
10
4 24 01 006 126
1 Scheibe
disc
disque
Teile zur Spannvorrichtung 9 07 02 001 00 1 (für Rohre bis 150 mm 0)
Parts for clamping device 9 07 02 001 00 1 (for pipes up to 150 mm 0)
Piöces pour dispositif de serrage 9 07 02 001 00 1 (pour tuyaux jusqu'ä 150 mm 0 de diamätre)
No.
Bestellnummer
Order Reference
Röförence
Benennung
Description
Dösignation
1,2,15
327 14 017 01 5
1 zus.ges. Spannbügel
yoke, assembled
ensemble dispositif de serrage
3
3 05 07 054 00 6
1 Führungsbuchse
guide sleeve
douille de serrage
4
327 14 019 00 8
1 Zugbolzen
tightening bolt
tige de serrage
5,6
3 21 19 028 01 3
1 Griffbügel mit Mutter
curved handle with nut
poignöe avec öcrou
7,12
3 02 30 027 01 0
1 zus.ges. Lasche
plate, assembled
paire d'öclisses
8
3 05 01 144 00 7
1 Abstandshülse
spacer sleeve
douille d'öcartement
9
3 26 01 088 00 7
2 Zwischenring
intermediate ring
bague intermödiaire
10
3 02 16 110 00 6
2 Zylinderstift
cylindrical pin
tige cylindrique
11
3 05 01 145 00 1
2 Zwischenhülse
intermediate sleeve
douille intermödiaire
13
3 02 16 108 00 0
1 Zylinderstift
cylindrical pin
tige cylindrique
14
3 02 31 003 003
1 Spannkette
clamping chain
chaine de serrage
19-23
3 32 05 009 011
1 zus.ges. Spannkopf
clamping head, assembled
ensemble töte de serrage
19
3 32 05 009 00 2
1 Spannkopf
clamping head
töte de serrage
20
3 30 23 028 00 2
1 Tragbolzen
supporting pin
axe support
21
4 02 47 003 00 7
1 Zylinderstift
cylindrical pin
tige cylindrique
22
4 24 01 007 142
1 Unterlagscheibe
washer
rondelle
23
420 01 012 14 2
1 Sechskantmutter
hexagon nut
öcrou ä six pans
Teile für Sägeblattführung 9 06 06 002 00 9 nur für Sägeblätter
6 35 03 030 00 4
Parts for saw blade guide 9 06 06 002 00 9 only for saw blade
6 35 03 069 00 8
Pläces du guide-lame 9 06 06 002 00 9 seulement pour lame
L 6 35 03 040 00 3, 530 mm lang/long/de longueur
No.
Bestellnummer
Order Reference
Röförence
Benennung
Description
Dösignation
1-8
327 14 035 01 6
1 zus.ges. Führungsbügel
guide bow, assembled
ensemble dispositif de serrage
9
3 21 03 030 00 9
1 Führungsrolle
guide pulley
rouleau de guidage
11
3 21 03 031 00 8
1 Führungsrolle
guide pulley
rouleau de guidage
12
4 02 05 011 00 9
2 Splint
split pin
goupille fendue
16
3 09 02 020 00 6
1 Zugfeder
tension spring
ressort de tension
17
3 21 25 043 00 4
1 Einhängebügel
fixing bow
anse
18
305 10 046 00 5
2 Exzenterbüchse
eccentric sleeve
douille excentröe
19
3 05 01 249 00 6
2 Hülse
sleeve
douille
20
4 30 01 032 08 8
1 Sechskantschraube
hexagon screw
vis ä six pans creux
21
4 24 01 004 08 3
2 Unterlegscheibe
washer
rondelle
22
4 20 19 006 08 0
1 Sechskantmutter
hexagon nut
öcrou ä six pans
12
3 41 00 966 06 5 X 7.96
No.
Bestellnummer
Order Reference
Röförence
Benennung
Description
Dösignation
1300-1870
7 575 25 00 00 8
1
Druckluftmotor
compressed air motor
moteur ä air comprimö
1300
3 13 05 176 01 4
1
zus.ges. Motorgehäuse
motor housing, assembled
ensemble carter moteur
1310
406 12 058 00 5
1
Runddichtring
ring
anneau
1320
4 06 12 059 00 9
1
Runddichtring
ring
anneau
1330
3 13 05 180 00 3
1
Zylinderbuchse
cylindrical sleeve
douille cylindrique
1340
4 02 38 042 00 8
2
Spannhülse
clamping sleeve
douille de serrage
1360
3 13 05 182 00 5
1
Lagerscheibe
bearing disc
rondelle de palier
1370
4 17 01 010 05 4
1
Rillenkugellager
grooved ball bearing
roulement ä billes rainurö
1380
426 16 027 00 9
1
Sicherungsring
securing ring
bague de säcuritä
1390
3 13 05 183 00 9
1
Distanzring
distance ring
bague d'öcartement
1400
3 13 05 265 00 9
1
Rotor, 9 Zähne
armature, 9 teeth
rotor, 9 dents
1410
3 13 05 185 00 1 • 4
Lamelle
plate
lamelle
1420
3 13 05 186 004 • 1
Lagerscheibe
bearing plate
rondelle de palier
1430
4 17 01 007 05 0 • 1
Rillenkugellager
grouved ball bearing
roulement ä billes rainurö
1440
4 26 16 001 005
1
Sicherungsring
securing ring
bague de söcuritö
1450
3 13 05 187 00 8
1
Dichtscheibe
packing washer
rondelle d'etanchöitä
1460
3 13 05 188 00 6
1
Filzstreifen
felt stripes
bande en feutre
1470
3 13 05 189 000
1
Drehhülse
rotary sleeve
douille tournante
1480
3 13 05 272 002
1
Reglergehäuse
regulator housing
boite de rögulateur
1490
3 13 05 266 00 2
1
Gewichthalter
holder for pos. 1500
porte-outil pour pos. 1500
1500
3 13 05 267 00 6
10 Reglergewicht
regulator weight
poids de rögulateur
1510
3 13 05 268 004
2
Zylinderstift
cylindrical pin
cheville cylindrique
1520
3 13 05 269 00 8
1
Druckfeder
compression spring
ressort de pression
1530
3 13 05 270 00 0
1
Reglerhülse
regulator sleeve
douille de rögulateur
1540
3 13 05 271 00 9
1
Reglermutter
regulator nut
öcrou de rögulateur
1550
406 12 060 00 1
2
Runddichtring
0-ring seal
anneau
1560
430 33 064 066
4
Zylinderschraube
fillister head screw
vis cylindrique
1570
4 11 40 007 00 8
1
Kupplungsmuffe
clutch sleeve
manchon d'accouplement
1580-1870
3 13 05 332 02 7
1
zus.ges.Sicherheitshebelventil
safety lever valve, assembled
ens. soupape de säcuritä ä levier
1580,1620, 3 13 05 332 01 1
1
zus.ges. Ventilgehäuse
valve box, assembled
ens. boite de soupape
1710-1730
1590
3 13 05 340 00 9
1
Ventilhebel
valve lever
culbuteur
1600
3 13 05 336 00 1
1
Stift
pin
goupille
1610
3 13 05 337 00 5
1
Kugel
ball
bitte
1620
3 13 05 333 00 6
1
Ring
ring
anneau
1630
3 13 05 338 003
1
Druckfeder
compression spring
ressort de pression
1640
4 06 12 155 00 9
1
Runddichtring
0-ring seal
joint torique d'ötanchöitä
1650
3 13 05 339 00 7
1
Nippel Ae;-}-
Li,41-.C4ure,/
nippte
nippte
1660
3 13 05 208 000
1
Verschlußschraube
locking screw
vis de fermeture
1670
3 13 05 209 00 4
1
Regulierschraube
regulating screw
vis de röglage
1680
3 13 05 210 00 6
1
Dichtring
sealing ring
rondelle d'ötanchöit6
1690
3 13 05 211 00 5
1
Verschlußschraube
locking screw
vis de fermeture
1700
3 13 05 212 008
1
Dichtring
sealing ring
rondelle d'ötanchöitä
1710
3 13 05 334 00 4
1
Ventilbuchse
valve bush
douille de soupape
1720
3 13 05 335 00 8
1
Steuerbuchse
control bush
douille de commande
1780
4 06 12 156 002
1
Runddichtring
0-ring seal
joint torique d'ötancheitä
1790
406 12 113 00 1
1
Runddichtring
0-ring seal
joint torique d'ötanchöitä
1800
4 06 12 157 00 6
1
Runddichtring
0-ring seal
joint torique d'ötanchöitä
1810
3 13 05 343 00 5
1
Druckfeder
compression spring
ressort de pression
1820
3 13 05 344 00 3
1
Führungsbuchse
guide bush
douille de guidage
1830
4 06 12 158 00 4
1
Runddichtring
0-ring seal
joint torique dötanchöitä
1840
4 06 12 065 00 9
1
Runddichtring
0-ring seal
joint torique d'ötanchöitö
1850
3 13 05 341 008
1
Nietstift
riveting bolt
goujon ä river
1860
3 13 05 342 00 1
1
Differentialkolben
double diameter piston
piston difförentiel
1870
3 13 05 345 00 7
1
Ölerrohr
oiler pipe
tuyau de graisseur
Zubehör
Accessories
Accessoires
6 35 03 063 00 7
2
Sägeblatt, HSS, 300 mm lang
saw blade, HSS, 300 mm long
lame de scie, HSS, longueur de
300 mm
4 30 35 014 05 6
2
Zylinderschraube
fillister head screw
vis cylindrique
6 29 01 007 00 7
1
Einmaulschlüssel, SW 13
single end spanner, opening 13
clö ä fourches, ouv. 13
6 29 06 009 00 7
1
Steckschlüssel, SW 8
socket spanner, opening 8
clö ä douille, ouv. 8
629 07 010 000
1
Stiftschlüssel, SW 4
socket head wrench, opening 4
clö mäle pour vis ä six pans
creux , ouv. 4
4 11 40 004 00 7
1
Kupplungsmuffe
clutch sleeve
manchon d'accouplement
3 21 19 044 01 2
1
zus.ges. Griff, bestehend aus:
handle, assembled, consisting of:
ens. poignöe composöe de:
321 19 044 00 3
1
Handgriff
handle
poignöe
3 32 11 022 00 1
1
Bügel
bow
ötrier
4 24 01 005 108
1
Scheibe
disc
disque
4 30 01 059 102
1
Sechskantschraube
hexagon head screw
vis ä six pans
420 19 007 105
1
Sechskantmutter
hexagon nut
öcrou ä six pans
3 41 00 966 06 5 X 7.96
9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis