Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
171505330/1
GGP ITALY
SPA
Via del Lavoro, 6
I-31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY
Type
FR
TONDEUSE - MANUEL D'UTILISATION
EN
LAWN MOWER - OPERATOR'S MANUAL
DE
RASENMÄHER - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT
RASAERBA - MANUALE DI ISTRUZIONI
NL
GAZONMAAIER - GEBRUIKERSHANDLEIDING
ES
CORTADORA DE PASTO - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT
RELVADEIRA - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EL
ç√√∫√¶∆π∫√ - √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™
TR
ÇIM BIÇME MAKINESI - KULLANIM KILAVUZU
MK
КОСАЧКА ЗА ТРЕВА - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
NO
GRESSKLIPPER - INSTRUKSJONSBOK
SV
GRÄSKLIPPARE - BRUKSANVISNING
DA
PLÆNEKLIPPER - BRUGSANVISNING
FI
RUOHONLEIKKURI - KÄYTTÖOHJEET
CS
SEKAČKA NA TRÁVU - NÁVOD K POUŽITÍ
PL
KOSIARKA - INSTRUKCJE OBSŁUGI
HU
FŰNYÍRÓ - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
RU
É É Ä Ä á á é é ç ç é é ä ä é é ë ë à à ã ã ä ä Ä Ä - PìäéÇéÑëíÇé ë àçëíêìäñàüåà
HR
KOSILNICA - PRIRUČNIK ZA UPORABO
SL
KOSILICA - PRIROČNIK ZA UPORABO
BS
KOSILICA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SK
KOSAČKA NA TRÁVU - NÁVOD NA POUŽITIE
RO
MAȘINĂ DE TUNS IARBA - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
LT
ŽOLIAPJOVñ - INSTRUKCIJ VADOVAS
LV
ZÅLIENA PπAUJMAŠ±NA - OPERATORA ROKASGRÅMAT
SR
KOSILICA - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
BG
K K é é ë ë Ä Ä ó ó K K Ä Ä - ìèöíÇÄçÖ áÄ ìèéíêÖÅÄ
ET
MURUNIIDUK - KASUTUSJUHEND
EP 35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GGP EP 35

  • Seite 1 Type EP 35 171505330/1 TONDEUSE - MANUEL D’UTILISATION LAWN MOWER - OPERATOR’S MANUAL RASENMÄHER - GEBRAUCHSANWEISUNG RASAERBA - MANUALE DI ISTRUZIONI GAZONMAAIER - GEBRUIKERSHANDLEIDING CORTADORA DE PASTO - MANUAL DE INSTRUCCIONES RELVADEIRA - MANUAL DE INSTRUÇÕES ç√√∫√¶∆π∫√ - √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™...
  • Seite 3 FRANÇAIS ........ENGLISH ........DEUTSCH ........ITALIANO ........NEDERLANDS....... ESPAÑOL ........PORTUGUÊS......... ∂££∏¡π∫∞ ........TÜRKÇE ........МАКЕДОНСКИ ......NORSK ......... SVENSKA ........DANSK ......... SUOMI .......... ČESKY .......... POLSKI.......... MAGYAR ........êìëëäàâ ........HRVATSTKI........SLOVENSKO ......... BOSANSKI ........SLOVENSKY ......... ROMÂN .........
  • Seite 4 Ø 160 Ø 130...
  • Seite 5 START STOP...
  • Seite 6 avoir des informations plus détaillées sur comment éliminer ce produit, contac- ter l’Organisme compétent pour l’élimination des déchets ménagers ou bien votre revendeur. kW - IPX4 DESCRIPTIONS DES SYMBOLES QUI APPARAISSENT SUR LES COMMAN- DES (là où ils sont prévus) 21.
  • Seite 7 giando la vostra salute e benessere. Per informazioni più approfondite sullo smal- timento di questo prodotto, contattare l’Ente competente per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il vostro Rivenditore. KENNUNGSSCHILD UND MASCHINENBAUTEILE DESCRIZIONE DEI SIMBOLI RIPORTATI SUI COMANDI (dove previsti) Schalleistungspegel gemäß...
  • Seite 8 estar. Para informações mais detalhadas sobre a eliminação deste produto, con- tactar o Órgão competente para a eliminação de lixos domésticos ou o seu Revendedor. ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN Y COMPONENTES DE LA MÁQUINA Nivel de potencia acústica según la directiva 2000/14/CE DESCRIÇÕES DOS SÍMBOLOS CONTIDOS NOS COMANDOS (onde previ- Marca de conformidad según la directiva 98/37/CEE stos)
  • Seite 9 благосостојба. За подетални информации околу фрлањето на овој производ, контактирајте со компетентни институции за фрлање домашен отпад или со вашиот застапник. ‹DENT‹F‹KASYON ET‹KET‹ VE MAK‹NE KOMPONENTLER‹ 2000/14/CE yönetmeli¤ine göre akustik güç seviyesi ОПИС НА СИМБОЛИТЕ НАВЕДЕНИ НА КОМАНДИТЕ (каде што е 98/37/CEE yönetmeli¤ine göre uygunluk markası...
  • Seite 10 51. Vigtigt: Læs betjeningsvejledningen før maskinen tages i brug. 52. Risiko for stenudslyngning. Ingen personer bør opholde sig i arbejdsområ- det, når maskinen er i brug. MÄRKPLÅT OCH MASKINENS KOMPONENTER 53. Risiko for skader. Knive i bevægelse. Stik ikke fødder eller hænder ind i rotorhuset.
  • Seite 11 POPIS SYMBOLŮ UVEDENÝCH NA OVLÁDÁNĺ (je-li součástí) 15.. Fűgyűjtő 16. Tolókar 17. Kapcsoló, működtető kar 18. A hálózati kábel tartóeleme 19. Kuplung kar (sebességváltó) 21. Vypnuto 22. Zapnuto 23. Zařazený pohon BEZPEČNOSTNĺ PŘEDPISY - Vaše sekačka musí být používána s opatrností. Az elektromos berendezéseket ne dobja a háztartási szemétbe! A Proto byly na samotném stroji umístěny výstražné...
  • Seite 12 51. Pozor: Pred uporabo preberite knjižico z navodili. 52. Nevarnosti pri izmetu: Pri uporabi naj bodo osebe izven delovnega območja kosilnice. IDENTIFIKACIJSKA PLOČICA I SASTAVNI DIJELOVI STROJA 53. Nevarnost ureznin: Rezila se premikajo. Ne vtikajte rok ali nog v bližino ali pod rezilo.
  • Seite 13 POPIS SYMBOLOV UVEDENÝCH NA OVLÁDACĺCH PRVKOCH (ak sú Øsigijus ∞rengin∞ iš karto perrašykite identifikacijos numerius (3-5-6) ∞ tam skirtus súčas ou) tarpus, paskutiniame vadovòlio puslapyje. 21. Zastavenie 22. Chod 23. Zaradený náhon 11. Važiuoklò 12. Variklis 13. Peilis (ašmenys) 14. Akmensargis Surenkamasis maišas 16.
  • Seite 14 ÂÍÓÎӄ˘ÌÓ Ò˙‚ÏÂÒÚËÏ Ì‡˜ËÌ. ÄÍÓ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÚ ‡Ô‡‡ÚË Ò ËÁı‚˙ÎflÚ Ì‡ ÒÏÂÚˢ ËÎË Ì‡ ÁÂÏflÚ‡, ‚‰ÌËÚ ‚¢ÂÒÚ‚‡ ÏÓ„‡Ú ‰‡ ‰ÓÒÚË„Ì‡Ú ‚Ó‰ÓÒ˙·Ë‡˘ËÚ ÁÂÏÌË Ô·ÒÚÓ‚Â Ë ‰‡ ̇‚ÎflÁ‡Ú ‚ ı‡ÌËÚÂÎ̇ڇ ‚ÂË„‡, IDENTIFIKACIJSKA ETIKETA I SASTAVNI DELOVI MAŠINE Û‚Âʉ‡ÈÍË Á‰‡‚ÂÚÓ ‚Ë. ᇠÔÓ-Á‡‰˙ηӘÂ̇ ËÌÙÓχˆËfl Á‡ ËÁı‚˙ÎflÌÂÚÓ Ì‡...
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    10) Faire particulièrement attention lorsque la machine doit être tirée vers CONSIGNES DE SÉCURITÉ soi. 11) Arrêter la lame si la tondeuse doit être inclinée pour le transport, À OBSERVER AVEC SOIN lorsque on traverse des zones sans herbe et lors des déplacements entre les surfaces à...
  • Seite 17: Normes D'utilisation

    trique se trouve toujours derrière soi et dans une partie du NORMES D’UTILISATION terrain déjà tondue. La pelouse aura un plus bel aspect si elle est toujours ton- due à la même hauteur et dans les deux sens perpendicu- 1. ACHEVER LE MONTAGE laires alternativement.
  • Seite 18: Safety Regulations

    9) Do not mow on slopes that are too steep. SAFETY REGULATIONS 10) Exercise extreme caution when pulling the lawnmower TO BE FOLLOWED CAREFULLY towards you. 11) Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for trans- portation when crossing surfaces other than grass, and when A) TRAINING transporting the lawnmower to and from the area to be mowed.
  • Seite 19: Standards Of Use

    STANDARDS OF USE While cutting, ensure that the electric cable is always behind you and on the area of grass already cut. The lawn will look better if it is always cut to the same 1. FINISH ASSEMBLY height and in alternate directions. NOTE –...
  • Seite 20: Sicherheitstechnische Hinweise

    9) Mähen Sie nicht an Hängen mit einer übermäßigen Neigung. SICHERHEITSTECHNISCHE HINWEISE 10) Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Maschine zu sich heran- ziehen. MIT SORGFALT BEACHTEN 11) Halten Sie das Schneidwerkzeug an, wenn der Mäher beim Transport über andere Flächen als Gras anzukippen ist, und wenn Sie die Maschine A) ALLGEMEINE HINWEISE zur Mähfläche hin- und wieder abtransportieren.
  • Seite 21: Beschreibung Der Bedienungen

    sich das elektrische Kabel immer hinter dem Benutzer und GEBRAUCHSANLEITUNG auf der Seite des bereits gemähten Grases befindet. Das Aussehen des Rasens wird schöner, wenn die Schnitte immer in derselben Höhe und alternativ in zwei Richtungen 1. VERVOLLSTÄNDIGUNG DES ZUSAMMENBAUS ausgeführt werden.
  • Seite 22: Norme Di Sicurezza

    8) Prestare la massima attenzione nel cambio di direzione sui pen- NORME DI SICUREZZA dii. DA OSSERVARE SCRUPOLOSAMENTE 9) Non tagliare su pendii eccessivamente ripidi. 10) Prestare estrema attenzione quando tirate il rasaerba verso di voi. A) ADDESTRAMENTO 11) Fermare la lama se il rasaerba deve essere inclinato per il tra- sporto, nell’attraversare superfici non erbose, e quando il rasaerba viene trasportato da o verso l’area che deve essere tagliata.
  • Seite 23: Completare Il Montaggio

    trovi sempre alle spalle e dalla parte di prato già tagliata. NORME D’USO L’aspetto del prato sarà migliore se i tagli saranno effettua- ti sempre alla stessa altezza e alternativamente nelle due direzioni. 1. COMPLETARE IL MONTAGGIO NOTA - La macchina può essere fornita con alcuni Al termine del lavoro, rilasciare la leva (1).
  • Seite 24: Veiligheidsvoorschriften

    8) Pas goed op als u op een helling van richting verandert; VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 9) Niet maaien op bijzonder steile hellingen. 10) Pas goed op als u de grasmaaier naar u toe haalt; VÓÓR HET GEBRUIK AANDACHTIG DOORLEZEN 11) Als de grasmaaier om vervoersredenen schuin gehouden moet worden, of als u de grasmaaier over een terrein verplaatst waar geen gras ligt, of als A) VOORBEREIDING de grasmaaier van of naar het te maaien terrein verplaatst dient u het mes...
  • Seite 25 GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN Tijdens het maaien dient u ervoor te zorgen dat het elektrisch snoer zich altijd achter u bevindt en aan die zijde van het gazon die reeds gemaaid is. 1. EERST ALLE ONDERDELEN MONTEREN Het gazon zal er mooier uitzien als u het gras steeds op dezelfde hoogte maait en in afwisselende richting.
  • Seite 26: Normas De Seguridad

    8) Prestar la máxima atención al cambio de dirección en las pen- NORMAS DE SEGURIDAD dientes. 9) No cortar en pendientes excesivamente abruptas. QUE SE DEBEN RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE 10) Prestar extrema atención cuando empuje la cortadora de pasto hacia sí. A) APRENDIZAJE 11) Parar la cuchilla si hay que inclinar la cortadora de pasto para transportarla mientras se atraviesa superficies no herbosas, y cuan-...
  • Seite 27: Normas De Uso

    NORMAS DE USO Durante el corte, tener siempre el cable eléctrico a nuestras espaldas sobre la parte de prado ya segado. El aspecto del prado mejorará si los cortes se efectúan 1. COMPLETAR EL MONTAJE siempre a la misma altura y en las dos direcciones alterna- tivamente.
  • Seite 28: Normas De Segurança

    7) Em terrenos inclinados, cortar a relva transversalmente e nunca NORMAS DE SEGURANÇA para cima ou para baixo. 8) Em terrenos inclinados, prestar a máxima atenção ao mudar de A OBSERVAR ESCRUPULOSAMENTE direcção. 9) Não cortar em declives excessivamente ríspidos. A) PREPARAÇÃO 10) Prestar a máxima atenção ao puxar a relvadeira para si.
  • Seite 29: Concluir A Montagem

    NORMAS DE USO Durante o corte fazer de modo que o cabo eléctri- co se encontre sempre atrás de si e do lado da relva já cor- tada. O aspecto da relva será melhor se se efectuarem os 1. CONCLUIR A MONTAGEM cortes sempre à...
  • Seite 30 9) ªËÓ Îfi‚ÂÙ Û ‰¿ÊË Ì Ôχ ÌÂÁ¿ÏË ÎÏ›ÛË. KANONI™MOI A™ºA§EIA™ 10) ∞·ÈÙÂ›Ù·È È‰È·›ÙÂÚË ÚÔÛÔ¯‹ fiÙ·Ó ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ÚÔ˜ ÙÔ NA THPOYNTAI ¶PO™EKTIKA ̤ÚÔ˜ Û·˜. 11) ™Ù·Ì·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ì·¯·›ÚÈ ÎÔ‹˜ fiÙ·Ó Á¤ÚÓÂÙ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ÁÈ· ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿, fiÙ·Ó ‰È·Û¯›˙ÂÙ ÂÈÊ¿ÓÂȘ ¯ˆÚ›˜ ¯ÏfiË Î·È fiÙ·Ó ÌÂٷʤÚÂÙ ∞) ∂∫¶∞π¢∂À™∏...
  • Seite 31 O ¯ÔÚÙÔÙ¿ËÙ·˜ ı· Â›Ó·È Î·Ï‡ÙÂÚÔ˜ ·Ó οÓÂÙ ¿ÓÙ· ÙÔ √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™ Îfi„ÈÌÔ ÛÙÔ ›‰ÈÔ ‡„Ô˜ Î·È ÂÓ·ÏÏ·ÎÙÈο ÚÔ˜ ÙȘ ‰‡Ô ηÙ¢ı‡ÓÛÂȘ. 1. TE§EIø™TE TH ™YNAPMO§O°H™H ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ÂÚÁ·Û›·˜, ·Ê‹ÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi (1). AÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ¶PøTA ÙËÓ ÚÔ¤ÎÙ·ÛË ·fi ÙË ÁÂÓÈ΋ Ú›˙· ™∏ª∂πø™∏...
  • Seite 32 8) Rampalarda yön de¤ifltirirken son derece özenli davranın. ÖZENLE UYULMASI GEREKEN 9) Aflırı dik yokufllarda kesmeyiniz. GÜVENL‹K KURALLARI 10) Çim biçme makinesini kendinize do¤ru çekerken son derece dikkatli olun. 11) Çim olmayan zeminlerden geçerken, çim biçme makinenizi A) E⁄‹T‹M taflımak için yatırmanız gerekti¤inde ve makineyi biçilecek alana veya oradan baflka yere götürürken bıça¤ı...
  • Seite 33 KULLANIM KURALLARI Çim biçerken, elektrik kablosunun, daima arkanızda ve daha önce biçilmifl olan alanda bulunmasına dikkat edin. Çim hep aynı yükseklikte ve alternatif olarak iki yönde biçi- 1. MONTAJIN TAMAMLANDIRILMASI lirse görünüflü daha güzel olacaktır. NOT: Makine, bazı parçaları monte edilmifl olarak teda- rik edilebilir.
  • Seite 34 8) При менување на насоката и правецот на движење на косини бидете ПРАВИЛА ЗА БЕЗБЕДНОСТ посебно внимателни. 9) Не косете по многу искосени терени. СТРОГО ПРИДРЖУВАЈТЕ СЕ ДО ОВИЕ ПРАВИЛА 10) Кога ја повлекувате косачката кон себе, бидете посебно внимателни. А) ОБУКА...
  • Seite 35: Упатства За Употреба

    УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА Додека косите, внимавајте кабелот за напоју- вање секогаш да биде зад вас и на површината која е веќе покосена. 1. ЗАВРШНА МОНТАЖА Тревникот ќе изгледа поубаво ако тревата секогаш се коси на иста височина и со наизменично менување на ЗАБЕЛЕШКА...
  • Seite 36 8) Vær spesielt forsiktig når du bytter retning i sterkt skrånende SIKKERHETSBESTEMMELSER terreng. MÅ FØLGES NØYE 9) Ikke klipp i meget bratte skråninger. 10) Vær spesielt forsiktig når gressklipperen trekkes mot deg. 11) Knivene må stoppes når gressklipperen må skråstilles, for A) OPPLÆRING eksempel ved flytting eller kryssing av overflater uten gress, eller når den skal flyttes fra eller til arbeidsområdet.
  • Seite 37: Regler For Bruk

    Gressmatten kommer til å få et bedre utseende hvis gres- REGLER FOR BRUK set alltid klippes i samme høyde og vekselsvis i begge ret- ninger. 1. AVSLUTTE MONTERING Ved arbeidets slutt skal man slippe spaken (1), så MERK: Det kan forekomme at maskinen leveres med skal FØRST støpselet utkobles strømuttaket (2) og DERET- enkelte komponenter ferdig monterte.
  • Seite 38: Säkerhetsföreskrifter

    7) Klipp alltid tvärs över sluttande terräng, aldrig upp och ner. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 8) Var särskilt försiktig vid byte av riktning i sluttande terräng. BÖR FÖLJAS NOGA 9) Klipp inte vid väldigt branta ytor. 10) Var särskilt försiktig när gräskilipparen dras mot föraren. 11) Stoppa kniven, om gräsklipparen måste lutas för bl.
  • Seite 39: Avsluta Monteringen

    bakom föraren och på den sidan, där gräset redan har ANVÄNDNINGSREGLER klippts. Gräsmattan kommer att få ett bättre utseende om gräset alltid klipps i samma höjd och växelvis i båda riktningarna. 1. AVSLUTA MONTERINGEN ANMÄRKNING – Maskinen kan levereras med vissa När arbetet är slut, släpp spaken (1).
  • Seite 40 8) Pas altid på, når der skiftes klipperetning på en skråning. SIKKERHEDSFORSKRIFTER 9) Klip aldrig på områder med en overdreven hældning. BØR FØLGES NØJE 10) Pas på, når du trækker plæneklipperen mod dig selv. 11) Skal plæneklipperen transporteres over andre overflader end græs, afbryd da motoren og kontroller at kniven er i stilstand.
  • Seite 41: Monteringsanvisning

    at holde el-ledningen bagved plæneklipperen og altid på BRUGSANVISNINGER den allerede klippede plæne. For at opnå det bedste resultat af klipningen, anbefales det at anvende den samme klippehøjde og at skifte køreret- 1. MONTERINGSANVISNING ning. BEMÆRK – Maskinen kan leveres med nogle kompo- nenter, der allerede er monteret.
  • Seite 42 7) Leikkaa ruoho rinteissä poikittain eikä koskaan ylös alas. TURVALLISUUSSÄÄNNÖT 8) Ole eritttäin varovainen vaihtaessasi suuntaa rinteissä. 9) Älä leikkaa ruohoa liian jyrkissä rinteissä. NOUDATA TARKASTI 10) Ole erittäin varovainen vetäessäsi ruohonleikkuria itseäsi kohden. A) KOULUTUS 11) Sido terä, jos ruohonleikkuri on kallistuneena kuljetuksen aikana, ylittäessäsi ruohottomia aluieita ja silloin kun sitä...
  • Seite 43 pysyttelee aina sinun takanasi ja aina jo leikatun ruohoa- KÄYTTÖMÄÄRÄYKSET lueen puolella. Ruohokentästä tulee kauniimpi jos ajat ruohon aina saman korkuiseksi ja vuorotellen kahteen suuntaan. 1. KOKOONPANON TÄYDENNYS HUOM – Kone voidaan toimittaa jotkut osat valmiiksi Työn päätyttyä, vapauta vipu (1). Irrota jatkojohto asennettuina.
  • Seite 44: Bezpečnostní Pokyny

    8) Při změně směru sekání ve svahu bu te zvlášt’ opatrní. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 9) Nepoužívejte sekačku na příliš prudkých svazích. 10) Dbejte zvýšené opatrnosti v okamžiku, kdy táhnete sekačku DODRŽUJTE VELMI PŘESNĚ směrem k sobě. 11) Před přejížděním beztravnatých ploch, před nakláněním a A) ZÁKLADNÍ...
  • Seite 45: Pokyny K Použití

    POKYNY K POUŽITÍ Během sekání zajistěte, aby se elektrický kabel nacházel vždy za Vámi a na již posekaném trávníku. Lepšího vzhledu posekaného trávníku dosáhnete, když 1. SESTAVENÍ SEKAČKY plochu posekáte při stejně nastavené výšce sekání POZNÁMKA – Sekačka může být dodána s předmonto- vanými díly.
  • Seite 46: Zasady Bezpieczeństwa

    10) Zachować szczególną ostrożność podczas przyciągania kosiarki we ZASADY BEZPIECZEŃSTWA własnym kierunku. 11) Zatrzymać noże, jeśli kosiarka musi być przechylona w trakcie prze- BEZWZGL DNIE PRZESTRZEGAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE noszenia, przy przechodzeniu przez powierzchnie bez trawy lub kiedy kosiarka jest przenoszona z lub do strefy, która musi być skoszona. A) PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 12) Nie pracować...
  • Seite 47: Zasady Obsługi

    W celu uruchomienia kosiarki należy najpierw nacisnąć ZASADY OBSŁUGI przycisk (2), a następnie przyciągnąć dźwignię wyłącznika (1). 1. MONTAŻ KOSIARKI Podczas koszenia należy dbać o to, aby przewód UWAGA - Maszyna moze byc dostarczona z niektórymi połączeniowy znajdował się za kosiarką oraz po skoszonej czesciami juz zamontowanymi.
  • Seite 48: Biztonsági Előírások

    6) Munka közben soha ne szaladjon csak lépkedjen, ne húzassa BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK magát a fűnyírógéppel. 7) Lejtőn mindig keresztbe nyírjon, sohasem le és fel. KÉRJÜK BETARTANI 8) Vigyázzon amikor a lejtőn irányt változtat. 9) Ne nyírjon túl lejtős felületen. A) ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK 10) Vigyázni kell, mikor saját maga felé...
  • Seite 49: Használati Szabályok

    HASZNÁLATI SZABÁLYOK A fűnyíráskor ügyeljen arra, hogy az elektromos kábel mindig a kezelő mögött, a már levágott területen leg- yen. nyírt felület szebb lesz, ugyanolyan 1. A GÉP ÖSSZEÁLLÍTÁSÁNAK MENETE magasságban de két irányban történik a nyírás. MEGJEGYZÉS – Lehetséges, hogy a gép tartozékai közül néhány már fel van szerelve.
  • Seite 50 ÒÍÎÓ̇ı. ç ç é é ê ê å å õ õ Å Å Ö Ö á á é é è è Ä Ä ë ë ç ç é é ë ë í í à à 9) ç ÍÓÒËÚ Ú‡‚Û Ì‡ ÒÎ˯ÍÓÏ ÍÛÚ˚ı Û˜‡ÒÚ͇ı. ä...
  • Seite 51 è è ê ê Ä Ä Ç Ç à à ã ã Ä Ä ù ù ä ä ë ë è è ã ã ì ì Ä Ä í í Ä Ä ñ ñ à à à à ÇÓ ‚ÂÏfl Ò͇¯Ë‚‡ÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ Í‡·Âθ ‰ÓÎÊÂÌ...
  • Seite 52: Tijekom Uporabe

    9) Ne kositi na previše strmim nagibima. PRAVILA ZA SIGURNOST 10) Obratiti najveću moguću pažnju prilikom povlačenja kosilice prema sebi. KOJIH SE TREBA BRIŽLJIVO PRIDRŽAVATI 11) Zaustaviti oštricu u ovim slučajevima: kada kosilica treba biti nagnuta prilikom prijevoza, prilikom prijelaza preko površina bez A) OSPOSOBLJAVANJE trave ili kada kosilica treba biti prenesena prema površini koju treba pokositi i sa te površine.
  • Seite 53: Upute Za Uporabu

    UPUTE ZA UPORABU Tijekom košnje, voditi računa o tome da električni vod bude uvijek iza leđa i to na onoj strani travnjaka koja je već pokošena. Travnjak će ljepše izgledati ako se košnja 1. DOVRŠITI SKLAPANJE obavlja uvijek na istoj visini i naizmjenično u dva smjera. NAPOMJENA: Stroj može biti isporučen sa nekim već...
  • Seite 54: Varnostni Predpisi

    9) Ne uporabljajte za košnjo na preveč strmih pobočjih. VARNOSTNI PREDPISI 10) Bodite posebno pozorni, kadar vlečete kosilnico proti sebi. KI JIH JE TREBA NATANČNO UPOŠTEVATI 11) Kadar morate nagniti kosilnico za transport, prečkati netrav- ne površine ali kadar morate transportirati kosilnico s kraja ali na kraj košnje, ustavite rezila.
  • Seite 55: Navodila Za Uporabo

    Travnik bo lepši, če ga boste pokosili povsod v isti višini in NAVODILA ZA UPORABO izmenično v dveh smereh. 1. KONČNA MONTAŽA Ob koncu dela izpustite vzvod (1). NAJPREJ iztak- nite podaljšek iz glavnega stikala (2), ZATEM iz stikala kosil- OPOMBA –...
  • Seite 56: Prilikom Upotrebe

    8) Biti maksimalno oprezni prilikom promjene smijera kretanja na SIGURNOSNE NORME padinama. PAŽLJIVO PROČITATI 9) Ne kositi na ekstremno strmim padinama. 10) Biti maksimalno oprezni kada vučete kosilicu prema sebi. 11) Zaustaviti sječivo ukoliko kosilica treba biti nageta prilikom A) POSTAVLJANJE prelaska netravnatih površina, i kada se kosilica pomjera od ili prema površini koja treba piti pokošena.
  • Seite 57 kabal PRVO iz glavne utičnice (2) a NAKNADNO iz preki- NAČIN UPOTREBE dača kosilice (3). SAČEKATI ZAUSTAVLJANJE SJEČIVA prije započinjanja bilo kakvih radnji na kosilici. 1. KOMPLETIRANJE MONTAŽE NAPOMENA - Mašina može biti dostavljena sa nekim komponentama koje su već montirane. VAŽNA NAPOMENA Ukoliko se motor prilikom rada ugasi zbog pregrijavanja, Umetnuti u odgovarajuće rupe donji dio desne (1) i...
  • Seite 58: Bezpečnostné Pokyny

    10) Venujte maximálnu pozornos ahaniu kosačky smerom k BEZPEČNOSTNÉ POKYNY vám. 11) Zastavte nôž, ak má by kosačka naklonená z dôvodu pre- VYŽADUJÚ DÔSLEDNÉ DODRŽIAVANIE pravy, pri prechode netrávnatým povrchom a pri preprave kosačky z miesta o na miesto plochy, na ktorej je potrebné A) VÝCVIK pokosi trávu.
  • Seite 59: Pokyny Na Použitie

    POKYNY NA POUŽITIE Počas kosenia zabezpečte, aby sa elektrický kábel nachádzal vždy za chrbtom a zo strany už pokosenej trávy. Vzh ad trávnika sa vylepší ak bude pri každom prechode 1. UKONČENIE MONTÁŽE kosený na rovnakú výšku a striedavo v dvoch smeroch. POZNÁMKA –...
  • Seite 60: Măsuri De Siguranţă

    7) Tăiaţi iarba numai în sens transversal înclinării pantei, nicio- MĂSURI DE SIGURANŢĂ dată în sens vertical. VYŽADUJÚ DÔSLEDNÉ DODRŽIAVANIE 8) Fiţi foarte atenţi când se schimbă înclinarea pantei. 9) Nu tăiaţi iarba pe pante foarte înclinate. 10) Fiţi foarte atenţi când trageţi mașina spre voi. A) PREGĂTIRE 11) Fixaţi bine lama dacă...
  • Seite 61: Mod De Utilizare

    cablul este în spatele mașinii și pe porţiunea cu iarba deja MOD DE UTILIZARE tăiată. Aspectul gazonului va fi mai frumos dacă iarba se tunde la aceeași înălţime, alternativ în cele două direcţii. 1. COMPLETAREA MONTAJULUI La sfârșitul operaţiilor, lăsaţi în jos maneta (1). NOTĂ...
  • Seite 62 6) Niekada nebògti, tik žingsniuoti; žiròti, kad žoliapjovò js SAUGOS TAISYKLñS netempt . KURI BÌTINA ATIDŽIAI LAIKYTIS 7) Žol∏ pjaukite tik išilgai šlaito, o ne ∞ virš ar apaãià. 8) Šlaituose keisdami pjovimo krypt∞ bkite labai atsargs. 9) Nepjauti žolòs ant pernelyg staãi šlait . A) MOKYMAS 10) Bkite labai atsargs, kai žoliapjov∏...
  • Seite 63 nugaros, jau nupjautoje vejos dalyje. DARBO TAISYKLñS Veja atrodys kur kas gražiau, jeigu bus pjaunama tame paãiame aukštyje ir pakaitomis abiem kryptimis. 1. MONTAVIMO UŽBAIGIMAS Baig∏ darbà atleiskite svirt∞ (1). Ilgikl∞ IŠ PRADŽI PASTABA – kai kurios pristatomos mašinos dalys gali išjungkite iš...
  • Seite 64 8) Atrodoties uz nogÇzes, mainiet virzienu maksimÇli uzman¥gi. DROŠ±BAS NOTEIKUMI 9) Nep∫aujiet pÇrÇk stÇvÇ nogÇzï. 10) Esiet ÇrkÇrt¥gi uzman¥gi, kad velkat p∫aujmaš¥nu uz savu pusi. JÅIEVîRO RÌP±GI! 11) Apturiet asmeni, ja p∫aujmaš¥nu transportïsit pieliektÇ veidÇ, ved¥sit pÇri teritorijÇm bez zÇles, kÇ ar¥ kad p∫aujmaš¥nu transpor- A) IEPAZ±ŠANÅS AR IEKÅRTU tï...
  • Seite 65: Lietošanas Noteikumi

    LIETOŠANAS NOTEIKUMI P∫aušanas laikÇ nodrošiniet, lai elektr¥bas vads atra- stos jums aiz pleciem tajÇ zÇliena da∫Ç, kura jau ir nop∫auta. ZÇlÇja izskats bs labÇks, ja p∫aušana vienmïr veiksit vienÇ 1. MONTÅŽAS IZPILDE konkrïtÇ augstumÇ un pam¥šus divos virzienos. PIEZ±ME – PiegÇdes laikÇ uz maš¥nas jau var bt uzstÇd¥ti daži mezgli.
  • Seite 66: Sigurnosna Pravila

    8) Dobro paziti kod menjanja pravca na nizbrdici. SIGURNOSNA PRAVILA 9) Ne kositi na previše velikim nizbrdicama. KOJIH SE TREBA STROGO PRIDRŽAVATI 10) Dobro paziti kada vučete kosilicu ka vama. 11) Zaustaviti sečivo ako se kosilica mora nagnuti zbog trans- porta, kod prelaza površina bez trave i kada se kosilica prenosi A) OBUKA sa ili ka površini koja treba da se kosi.
  • Seite 67: Pravila Korišćenja

    Travnjak će izgledati bolje ako se košenje radi uvek istom PRAVILA KORIŠĆENJA visinom i naizmenično u dva pravca. 1. ZAVRŠITI MONTIRANJE Po završetku posla, otpustiti polugu (1). Izvući pro- dužni kabl PRVO iz glavnog priključka (2) a POSLE TOGA NAPOMENA – Mašina može biti data sa nekim iz dela sa prekidačem kosilice (3).
  • Seite 68 8) ÇÌËχ‚‡ÈÚ ÏÌÓ„Ó ÔË ÒÏfl̇ ̇ ÔÓÒÓ͇ڇ ÔË Ì‡ÍÎÓÌÂÌË ÚÂÂÌË. è è ê ê Ä Ä Ç Ç à à ã ã Ä Ä á á Ä Ä Å Å Ö Ö á á é é è è Ä Ä ë ë ç ç é é ë ë í í 9) çÂ...
  • Seite 69 è è ê ê Ä Ä Ç Ç à à ã ã Ä Ä á á Ä Ä ì ì è è é é í í ê ê Ö Ö Å Å Ä Ä èÓ ‚ÂÏ ̇ ÍÓÒÂÌ ̇Ô‡‚ÂÚ ڇ͇, ˜Â ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍËflÚ...
  • Seite 70 9) Ärge niitke liiga järskudel nõlvadel. OHUTUSNÕUDED 10) Olge eriti ettevaatlikud kui tõmbate muruniidukit enda poole. RANGELT JÄRGIDA 11) Peatage lõiketera, kui peate muruniitjat kallutama transpordiks või ületades pindu, millel ei ole rohtu ja samuti siis, kui transpordite muruniitjat tööalale või sealt ära. A) ALUSTAMINE 12) Ärge kasutage kunagi muruniidukit kui väljaviskeava kaitsed on vigastatud, ilma rohukogujata või ilma kivikaitseta.
  • Seite 71 Muru kvaliteet saab parem, kui niita alati samal lõikekõrgu- KASUTAMINE sel ja vaheldumisi eri suundades. 1. MONTEERIMINE Töö lõppedes laske hoob (1) lahti. Tõmmake piken- dusjuhe välja ESMALT üldpesast (2) ja SEEJÄREL muruniit- MÄRKUS – Masina mõned komponendid võivad olla ja lüliti poolt (3).
  • Seite 72 S/N° ....© by GGP ITALY • Sujet à des modifications sans aucun préavis • Subject to modifications without notice • Kann ohne Vorankündigung geändert werden •...

Inhaltsverzeichnis