Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ACME VR302 Bedienungsanleitung

4k action kamera
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
Model: VR302
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für ACME VR302

  • Seite 1 Model: VR302...
  • Seite 4: Technical Specifications

    User manUal EN 4K Sports & action camera Shutter/select button Technical specifications THe BasICs Video resolutions: 4K/30 FPS, 4K/25 FPS (EIS), 2.7K/60 FPS, 2.7K/30 FPS (EIS), 1080p/100 FPS, 1080p/60 FPS (EIS), 720p/200 FPS. Speaker Photo resolution: 12 megapixels. Microphone Image stabilization: electronic image...
  • Seite 5: Included Accessories

    InClUDeD aCCessorIes Waterproof housing Mount 1 Mount 2 Mount 3 Mount 4 Mount 5 Frame Handle bar/ pole mount Helmet mounts Tripod Battery Micro-USB cable *Remote control comes with the user replaceable CR2032 type battery preinstalled. Remove the protective film from the remote control before Bandage Tethers Remote control*...
  • Seite 6: Battery Charging

    BaTTerY CHarGInG Powering on/oFF your camera. • After use in salty water, rinse the outside of the • Charge the battery by connecting the camera to To power on: Press the power/mode button once. waterproof housing with non-salty water and dry it. the USB charging adapter or another powered To power off: press and hold the power/mode button for 3 seconds.
  • Seite 7: Touch-Display

    ToUCH DIsPlaY Camera display overview The integrated touch display lets you control your camera and its settings, play back videos and view photos. You can also use it as a viewfinder so you can see what your camera sees for shot-framing. Duration of the current video file Turning the touch display on/off Maximum video Camera mode icon 00:00:00 | 01:20:20 duration of the The touch display automatically turns on/off when you power the camera on/off.
  • Seite 8 Camera modes overview Turn the camera on and repeatedly press the power/mode button or swipe the display to the right to cycle through camera modes. The following modes can be accessed from the main screen: 00:00:00 | 01:20:20 0000 | 9999 Video Photo Video mode...
  • Seite 9: Video/Photo Playback

    VIDeo moDe VIDeo/PHoTo PlaYBaCK Tl (TIme laPse) VIDeo 1. Access the other modes window by pressing the power/mode button Be sure that the camera is in a video mode. Be sure that the camera is in a TL video mode. In this mode your camera captures a series of photos following second intervals: To start recording: 2.
  • Seite 10 looping video – when the micro-SD card memory is full, the VIDeo anD PHoTo resolUTIons removed from the camera, time settings will be reset. oldest video files will be overwritten with newer video files. sound indicator – disable or enable the following camera Photos are captured in the 12 Mpix resolution.
  • Seite 11 Wi-Fi button to navigate the camera menu and then press the shutter/select button to select one of the following acme camera battery-life modes: VIDEO, PHOTO, PREVIEW. This table indicates the approximate continuous recording time in various modes. VIDeo moDe: Actual performance depends on settings, environmental conditions and other factors.
  • Seite 12: Safety Information

    Camera aPPlICaTIon anD WI-FI ConneCTIon safety information The Ez iCam app allows your smartphone or tablet connect to your action camera via Wi-Fi connection. You will be able to watch the live view from the camera on the smart device display, • Conditions with low or high temperatures may irreversibly shorten the battery life or the remotely take pictures, record videos and download files. camera may stop working properly.
  • Seite 13: Troubleshooting

    TroUBlesHooTInG Problem description Possible causes and solutions The camera does not turn on. • Make sure the battery is charged. • Make sure the camera was not kept in cold conditions for too long – recharge the battery. The camera gets stuck during operation and controls are • The micro-SD card is defective or too slow for proper operation. Please use another card that meets required unresponsive.
  • Seite 14 LT 4K Veiksmo kamera naUDoTojo VaDoVas Užrakto / parinkties Techninės specifikacijos: PaGrInDaI mygtukas Filmavimo raiška: 4K/30 FPS, 4K/25 FPS (EIS), 2.7K/60 FPS, 2.7K/30 FPS (EIS), 1080p/100 FPS, 1080p/60 FPS (EIS), 720p/200 FPS. Garsiakalbis nuotraukų raiška: 12 megapikselių. Mikrofonas Vaizdo stabilizacija: elektroninė...
  • Seite 15 KomPleKTaCIja Vandeniui atsparus dėklas 1 stovas 2 stovas 3 stovas 4 stovas 5 stovas Rėmelis Valdymo rankenos / tvirtinimo Tvirtinimo ant šalmo Trikojis Baterija „Micro-USB“ laidas ant lazdelės elementas elementai *Nuotolinio valdymo pulte įdėta keičiama CR2032 tipo baterija. Pirmą kartą Tvirtinimo juosta Diržai Nuotolinio valdymo pultas...
  • Seite 16: Baterijos Įkrovimas

    BaTerIjos ĮKroVImas ĮjUnGImas / IŠjUnGImas • Po naudojimo sūriame vandenyje nuskalaukite vandeniui atsparaus dėklo išorę nesūriu vandeniu ir dėklą • Baterija įkraunama pridedamu ar kitu geros norėdami įjungti: vieną kartą spustelėkite įjungimo / režimo mygtuką nusausinkite. kokybės „micro-USB“ laidu prijungus kamerą prie norėdami išjungti: nuspauskite ir 3 sekundes palaikykite įjungimo / režimo • Garantija netaikoma vandens padarytai žalai, atsiradusiai USB įkrovimo adapterio ar kito maitinamojo USB...
  • Seite 17 jUTIKlInIs eKranas Kameros ekrano apžvalga Integruotas jutiklinis ekranas leidžia valdyti kamerą ir jos nustatymus, peržiūrėti vaizdo įrašus bei nuotraukas. Ekraną galima naudoti ir kaip vaizdo ieškiklį, t. y. matyti per jį tai, ką mato fotografavimui ar Šiuo metu filmuojamo įrašo trukmė filmavimui paruošta kamera.
  • Seite 18 Kameros režimų apžvalga Įjunkite kamerą ir keletą kartų paspauskite įjungimo / režimo mygtuką arba perbraukite dešinėn per ekraną, kad pereitumėte per kameros režimus. Šiuos režimus galima pasiekti iš pagrindinio ekrano: 00:00:00 | 01:20:20 0000 | 9999 Video Photo Vaizdo įrašymas Fotografavimas (pavienių...
  • Seite 19 VaIZDo ĮraŠYmo reŽImas norėdami nepertraukiamai fotografuoti: norėdami fotografuoti Tl režimu: paspauskite užrakto / parinkties mygtuką . Pasigirs užrakto paspauskite užrakto / parinkties mygtuką . Kameroje Įsitikinkite, kad kamera nustatyta vaizdo įrašymo režimu. įsijungs atvirkštinio skaičiavimo laikmatis ir kaskart, kai bus pasislinkimo garsas.
  • Seite 20 „Format” (Formatavimas) – „micro-SD“ kortelės gali būti intervalais režimu. nUsTaTYmŲ menIU „Tl photo” (Fotografavimas laiko intervalais) – išjunkite arba formatuojamos, kad sėkmingai veiktų pasirinktoje kameroje. įjunkite nepertraukiamą fotografavimą laiko intervalų režimu. Nepamirškite, kad formatuojant kortelėje laikomos nuotraukos, Atidarykite nustatymų meniu, braukite per ekraną į viršų ar „Tl video resolution”...
  • Seite 21 3. Įjunkite kamerą. 4. Mygtukais įjungimas / režimas arba Wi-Fi naršykite kameros meniu, o paspausdami „acme“ kameros baterijos veikimo laikas užrakto / parinkties mygtuką , pasirinkite vieną iš šių režimų: VIDEO (vaizdo įrašai), PHOTO (nuotraukos), PREVIEW (peržiūra). Šioje lentelėje nurodytas apytikris nepertraukiamo vaizdo įrašymo laikas, naudojant skirtingus filmavimo režimus.
  • Seite 22: Saugumo Informacija

    1. Iš atitinkamos programėlių parduotuvės atsisiųskite ir įdiekite programėlę „Ez iCam“ savo Norėdami pakeisti vaizdo įrašą, spustelėkite įjungimo / režimo mygtuką įrenginyje, palaikančiame „iOS“ arba „Android“ operacinę sistemą. Norėdami išeiti iš vaizdo įrašų režimo, spustelėkite Wi-Fi mygtuką (Sutikite su visais programėlės saugumo reikalavimais). nUoTraUKŲ...
  • Seite 23: Trikčių Šalinimas

    TrIKČIŲ ŠalInImas Galimos priežastys ir sprendimo būdas Problemos apibūdinimas Kamera neįsijungia. • Įsitikinkite, kad baterija įkrauta. • Įsitikinkite, kad kamera nebuvo ilgai laikoma šaltyje – įkraukite bateriją. Naudojama kamera užstringa, valdikliai nereaguoja. • „Micro-SD“ kortelė yra brokuota arba per lėta, kad kamera tinkamai veiktų. Naudokite kitą, vaizdo įrašams reikalingas specifikacijas atitinkančią, kortelę. • Kamera gali būti perkaitusi – leiskite jai atvėsti ir bandykite dar kartą.
  • Seite 24: Lietošanas Instrukcija

    LV Sporta kamera 4K LIETošaNaS INSTruKcIja Slēdža/Izvēles poga Tehniskās specifikācijas PamaTI Video izšķirtspēja: 4K/30 FPS, 4K/25 FPS (EIS), 2.7K/60 FPS, 2.7K/30 FPS (EIS), 1080p/100 FPS, 1080p/60 FPS (EIS), 720p/200 FPS. Skaļrunis Foto izšķirtspēja – 12 megapikseļi. Mikrofons attēla stabilizēšana – elektroniska attēla stabilizēšana (tikai norādītajos video režīmos).
  • Seite 25 KomPleKTam PIeVIenoTIe PIeDerUmI Ūdensdrošs Stiprinājums 1 Stiprinājums 2 Stiprinājums 3 Stiprinājums 4 Stiprinājums 5 korpuss Rāmis Roktura / stieņa stiprinājums Ķiveres stiprinājumi Trijkājis Baterija Micro USB vads *Tālvadības pultij ir iebūvēta CR2032 tipa baterija, kuru var nomainīt Lente Saites Tālvadība* lietotājs.
  • Seite 26 BaTerIjas UZlĀDĒŠana IeslĒGŠana / IZslĒGŠana daļiņa vai svešķermenis var izraisīt noplūdi un sabojāt jūsu fotoaparātu. • Uzlādējiet bateriju, fotoaparātu pievienojot USB lai ieslēgtu, vienu reizi piespiediet ieslēgšanas/režīmu pogu • Pēc lietošanas sāļā ūdenī, noskalojiet ūdensnecaurlaidīgā uzlādēšanas adapteram vai citai USB pieslēgvietai, lai izslēgtu, piespiediet un 3 sekundes turiet piespiestu ieslēgšanas/režīmu korpusa ārpusi ar parastu ūdeni un nožāvējiet.
  • Seite 27 sKĀrIenjUTĪGaIs eKrĀns Fotoaparāta rādījumu pārskats Iebūvētais skārienjutīgais ekrāns jums ļauj regulēt fotoaparātu un tā iestatījumus, atskaņot video un skatīt fotoattēlus. To varat izmantot par skatu meklētāju, lai kadrējot attēlu aplūkotu, kāds ir fotoattēla skats. Pašreizēja video faila ilgums skārienjutīgā ekrāna ieslēgšana/izslēgšana Fotoaparāta Maksimālais video 00:00:00 | 01:20:20...
  • Seite 28 Fotoaparāta režīmu pārskats Ieslēdziet fotoaparātu un vairākkārt spiediet ieslēgšanas / režīmu pogu vai ekrānā pavelciet pa labi, lai secīgi izsauktu fotoaparāta režīmus. Galvenajā ekrānā var piekļūt šādiem režīmiem: 00:00:00 | 01:20:20 0000 | 9999 Video Photo Video ierakstīšana Viena fotoattēla uzņemšana 12MP 720p 200 no citu režīmu ekrāna var piekļūt šādiem režīmiem:...
  • Seite 29 VIDeo reŽĪms Pārliecinieties, ka šī režīma papildu iestatījumu izvēlnē ir ieslēgts Tl (TIme laPse – InTerVĀla KaDrU) VIDeo “TL Photo” (Intervāla kadru foto), citādi pēc iestatītā laika intervāla tiks uzņemts tikai viens fotoattēls. Pārliecinieties, ka fotoaparāts darbojas video režīmā. Pārliecinieties, ka fotoaparāts darbojas TL video režīmā. Šajā režīmā...
  • Seite 30 „Tl photo” (Tl foto) – izslēdziet vai ieslēdziet nepārtraukto „reset” (atiestatīšana) – veiciet cisu fotoaparāta iestatījumu IesTaTĪjUmU IZVĒlne fotografēšanu TL foto režīmā. atiestatīšanu sākotnējā stāvoklī. „Tl video resolution” (Tl video izšķirtspēja) – izvēlieties „Version” (versija) – parāda fotoaparāta modeli Ieejiet iestatījumu izvēlnē, pavelciet uz augšu / uz leju, video izšķirtspēju uzņemšanai TL video režīmā.
  • Seite 31 4. Piespiediet ieslēgšanas / režīmu vai Wi-Fi pogu, lai pārvietotos fotoaparāta izvēlnē, “acme” fotoaparāta baterijas kalpošanas ilgums pēc tam spiediet slēdža / izvēles pogu , lai izvēlētos vienu no šiem režīmiem: VIDEO, Šajā tabulā redzams aptuvenais nepārtrauktas ierakstīšanas laiks dažādos režīmos.
  • Seite 32 1. Lejupielādējiet un instalējiet lietotni “Es iCam” jūsu “iOS” vai Android ierīcē no specializētajiem Piespiediet ieslēgšanas / režīmu pogu , lai mainītu video failus. lietotņu veikaliem. Piespiediet Wi-Fi pogu , lai izietu no video režīma. (Piekrītiet visām lietotnes drošības prasībām.) FoTo reŽĪms 2.
  • Seite 33: Problēmu Novēršana

    ProBlĒmU noVĒrŠana Problēmas apraksts Iespējamie cēloņi un risinājumi • Pārliecinieties, ka baterija ir uzlādēta. Fotoaparāts neieslēdzas. • Pārliecinieties, ka fotoaparāts nav turēts pārāk ilgi aukstumā – vēlreiz uzlādējiet bateriju. • micro-SD karte ir bojāta, vai pārāk lēna, lai nodrošinātu pienācīgu darbību. Lūdzu, izmantojiet citu karti, kura atbilst Fotoaparāts darbināšanas laikā iestrēgst, vadības pogas nereaģē. nepieciešamajām specifikācijām video ierakstīšanai. • Fotoaparāts, iespējams, ir pārkarsis – ļaujiet tam atdzist un tad mēģiniet izmantot vēlreiz. • Piespiediet un turiet piespiestu ieslēgšanas/režīmu pogu , līdz fotoaparāts izslēdzas, vai attaisiet baterijas nodalījuma pārsegu un izņemiet bateriju.
  • Seite 34: Tehnilised Andmed

    Kasutusjuhend EE action kaamera 4K Katiku-/valimisnupp Tehnilised andmed: PÕHIanDmeD Video eraldusvõimed: 4K/30 FPS, 4K/25 FPS (EIS), 2.7K/60 FPS, 2.7K/30 FPS (EIS), 1080p/100 FPS, 1080p/60 FPS (EIS), 720p/200 FPS. Kõlar Foto eraldusvõime: 12 megapikslit. Mikrofon Pildistabilisaator: elektrooniline pildistabilisaator (ainult teatud videorežiimides). objektiivi vaatenurk: 170°.
  • Seite 35 lIsaseaDmeD Veekindel korpus Kinnitus 1 Kinnitus 2 Kinnitus 3 Kinnitus 4 Kinnitus 5 Raam Käepideme / posti kinnitus Kinnitus kiivrile Statiiv Micro-USB-kaabel *Kaugjuhtimispulti on paigaldatud kasutaja poolt vahetatav CR2032-tüüpi Kinnitusrihm Paelad Kaugjuhtimis-pult* patarei. Enne puldi esmakordset kasutamist eemaldage kaitsekile.
  • Seite 36: Aku Laadimine

    aKU laaDImIne Toide sIsse/VÄlja mustuseosake või muu materjal võib põhjustada lekke ja kaamerat kahjustada. • Kaamera aku laadimiseks ühendage see komplekti Toite sisselülitamiseks vajutage üks kord toite-/režiimi valimise nupule • Pärast kaamera kasutamist soolases vees loputage kuuluva või muu kvaliteetse micro-USB-kaabli abil Toite väljalülitamiseks hoidke toite-/režiimi valimise nuppu 3 sekundit all.
  • Seite 37 PUUTeTUnDlIK eKraan Kaamera ekraani ülevaade Sisseehitatud puutetundliku ekraani abil saab juhtida kaamerat ja muuta kaamera seadeid, esitada videoid ja vaadata fotosid. Ekraani saab kasutada ka sobiva vaate leidmiseks – näete, missugune kaader jääb Käesoleva videofaili pikkus kaamera objektiivi vaatealasse. Kaamera Micro-SD-kaardile 00:00:00 | 01:20:20 Puutetundliku ekraani sisse ja välja lülitamine...
  • Seite 38 Kaamera režiimide ülevaade Lülitage kaamera sisse ja vajutage mitu korda toite-/režiimide valimise nupule või pühkige kaamera režiimide sirvimiseks paremale. Põhiekraanilt saab avada järgmised režiimid: 00:00:00 | 01:20:20 0000 | 9999 Video Photo Video salvestamine. Ühe foto tegemine. 12MP 720p 200 Teiste režiimide ekraanilt saab avada järgmised režiimid: Burst Tl Photo...
  • Seite 39 VIDeoreŽIIm VIDeo TaasesITamIne/FoTo esITamIne aeGVÕTTe VIDeo (Tl-VIDeo) 1. Vajutage teiste režiimide akna avamiseks toite-/režiimi Veenduge, et kaamera on aegvõtte video režiimis. Selles režiimis Veenduge, et kaamera on videorežiimis. valimise nupule jäädvustab kaamera seeria fotosid järgmiste intervallidega: 0,5, salvestamise alustamiseks: 2. Valige video või foto taasesitamise režiim vastavale 1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 20, 30 või 60 sekundit.
  • Seite 40 „Tl photo” (aegvõtte foto) – keelake või lubage aegvõtte et vormindamise käigus kustutatakse kõik micro-SD-kaardile seaDeTe menÜÜ fotorežiimis pidev fotode jäädvustamine. salvestatud salvestused, fotod ja muud andmed. Sisenege seadete menüüsse , liikuge üles/alla pühkimise abil „Tl video resolution” (aegvõtte video eraldusvõime) – „reset”...
  • Seite 41 Wi-Fi-nupule 64 GB ning seejärel vajutage katiku-/valimisnupule ja valige üks järgmistest režiimidest: VIDEO, FOTO, EELVAADE. acme kaamera aku tööaeg VIDeoreŽIIm: Tabelis on välja toodud ligikaudsed maksimaalsed katkematu salvestamise ajad mitmesugustes Videofailide esitamiseks/esituse peatamiseks vajutage katiku-/valimisnupule , lai atskaņotu režiimides.
  • Seite 42: Ohutusalane Teave

    eelVaaTereŽIIm: 4. Seadmete loendis kuvatakse iCam_VR302-*****(numbrijada). Koputage sellele seadmele. (Kui seadet loetelus ei ole, koputage värskendamisikoonile Selles režiimis kuvatakse televiisori ekraanil kaameraobjektiivi vaade otseülekandena. 5. Parast edukat ühendamist saate kasutada rakendust ja kõiki selle funktsioone. Eelvaaterežiimist väljumiseks vajutage Wi-Fi-nupule 6. Vajutage kaamera Wi-Fi-ühenduse välja lülitamiseks Wi-Fi-nupule Kui HDmI-kaabel on ühendatud, lülitatakse kaamera ekraan välja.
  • Seite 43 VeaoTsInG Probleemi kirjeldus Iespējamie cēloņi un risinājumi Kaamera ei lülitu tööle. • Veenduge, et aku on laetud. • Veenduge, et kaamera ei ole olnud liiga kaua külma kaes – laadige akut. Kaamera hangub töö ajal ega reageeri juhtnuppude • Micro-SD-kaart on defektne või nõuetekohaseks töötamiseks liiga aeglane. Palun kasutage teist kaarti, mis vastab vajutamisele. video salvestamiseks vajalikele nõuetele. • Kaamera võib olla ülekuumenenud – laske kaameral jahtuda ja proovige seda uuesti kasutada. • Hoidke all toitenuppu/režiimi vahetamise nuppu , kuni kaamera lülitub välja või avage akupesa kaas ja eemaldage aku.
  • Seite 44: Instrukcja Obsługi

    PL Kamera sportowa 4K INSTruKcja oBSŁuGI Przycisk migawki specyfikacje techniczne: PoDsTaWY / wyboru rozdzielczość filmowania: 4K/30 FPS, 4K/25 FPS (EIS), 2.7K/60 FPS, 2.7K/30 FPS (EIS), 1080p/100 FPS, 1080p/60 FPS (EIS), 720p/200 FPS. Głośnik rozdzielczość zdjęć: 12 megapikseli. Mikrofon stabilizacja obrazu: elektroniczna stabilizacja obrazu (tylko we wskazanych trybach wideo).
  • Seite 45 ZesTaW Wodoodporne etui Statyw 1 Statyw 2 Statyw 3 Statyw 4 Statyw 5 Ramka Uchwyt sterowania/ element Element mocowania Trójnóg Bateria Kabel „Micro-USB“ mocowania do kija do kasku *W pilocie zdalnego sterowania znajduje się wymienna bateria typu Pasek mocujący Paski Pilot zdanego sterowania* CR2032.
  • Seite 46: Ładowanie Baterii

    ŁaDoWanIe BaTerII WŁĄCZenIe / WYŁĄCZenIe uszczelki etui były czyste. Nawet najdrobniejsza cząsteczka brudu lub ciało obce może dostać się woda uszkadzając w • Bateria ładowana jest za pomocą kabla „micro- aby włączyć: jednokrotnie naciśnij przycisk włączenia / pracy ten sposób kamerę. USB“...
  • Seite 47: Ekran Dotykowy

    eKran DoTYKoWY Przegląd ekranu filmowania Zintegrowany ekran dotykowy pozwala na sterowanie kamerą i jej ustawieniami, przeglądanie nagrań wideo oraz zdjęć. Ekranu można użyć do podglądu obrazu, tzn. zobaczyć w ekranie to, co widzi kamera Czas trwania nagrania wideo przygotowana do fotografowania czy filmowania. Piktogram Maksymalny czas 00:00:00 | 01:20:20...
  • Seite 48 Przegląd trybów kamery Włącz kamerę i kilkukrotnie naciśnij przycisk włączenia / pracy lub przesuń w prawo po ekranie, aby przewinąć trybu kamery. Do omawianych trybów można dotrzeć z głównego ekranu: 00:00:00 | 01:20:20 0000 | 9999 Video Photo Nagranie wideo. Fotografowanie (pojedynczych klatek). 12MP 720p 200 Do omawianych trybów można przejść z pozostałych trybów ekranu: Tl Photo Burst Tl Video...
  • Seite 49 TrYB naGrYWanIa WIDeo Chcąc uruchomić ciągłe fotografowanie: Chcąc fotografować w trybie Tl: naciśnij przycisk migawki / wyboru izvēles pogu . Usłyszysz naciśnij przycisk migawki / wyboru . W kamerze uruchomi się Upewnij się, że kamera została ustawiona w trybie nagrywania dźwięk ruchu migawki.
  • Seite 50: Menu Ustawień

    „Tl photo interval” (Interwał czasu fotografowania „screen saver” (Wygaszanie ekranu) – w celu oszczędzania menU UsTaWIeŃ interwałami) – wybierz interwał czasu w trybie fotografowania energii w przypadku nieużywania kamery przez określony czas interwałami czasu. ekran zostanie wyłączony. Otwórz menu ustawień , przesuń palcem po ekranie w górę „Tl photo” (Fotografowanie interwałami czasu) – wyłącz „Power saver”...
  • Seite 51 WIDeo I FoToGraFoWanIa Czas pracy baterii kamery „acme“ W poniższej tabeli podany zostać orientacyjny czas ciągłego nagrania wideo przy zastosowaniu Zdjęcia utrwalane są w rozdzielności 12 Mpix. różnych trybów filmowania. Elektroniczna stabilizacja obrazu (EIS) obsługiwana jest wyłącznie w podanych trybach nagrywania Faktyczny czas pracy baterii zależy od ustawień, warunków otoczenia i innych czynników.
  • Seite 52 TrYB naGraŃ WIDeo: 1. Z wybranego sklepu z aplikacjami pobierz i zainstaluj aplikację „Ez iCam“ na swoim urządzeniu obsługującym system operacyjny „iOS“ lub „Android“. Naciśnij przycisk migawki/ wyboru , aby wyświetlić / zatrzymać nagrania wideo. (Wyraź zgodę na wszystkie wymogi bezpieczeństwa aplikacji). W celu zmiany nagrania wideo, naciśnij przycisk włączenia / pracy Aby opuścić tryb nagrań wideo, naciśnij przycisk Wi-Fi 2.
  • Seite 53: Rozwiązywanie Problemów

    roZWIĄZYWanIe ProBlemÓW Możliwe przyczyny i sposób rozwiązania Opis problemu Kamera nie włącza się. • Upewnij się, że bateria jest naładowana. • Upewnij się, że kamera nie była przez długi czas przechowywana w zimnie – naładuj baterię. Kamera zawiesza się podczas używania, przyciski nie reagują. • Karta „ micro-SD“ jest wadliwa lub zbyt wolna, żeby kamera działała poprawnie. Użyj innej karty spełniające wymogi specyfikacyjne do nagrywania wideo. • Być może nastąpiło przegrzanie kamery – pozwól na jej schłodzenie i spróbuj ponownie. • Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączenia / pracy , dopóki kamera się wyłączy, albo otwórz slot baterii i wyjmij baterię.
  • Seite 54: Technische Merkmale

    DE 4K action Kamera BEDIENuNGSaNLEITuNG Verschluss-/Wahl-Knopf Technische merkmale: DIe GrUnDlaGen Videoauflösungen: 4K/30 FPS, 4K/25 FPS (EIS), 2.7K/60 FPS, 2.7K/30 FPS (EIS), 1080p/100 FPS, 1080p/60 FPS (EIS), 720p/200 FPS. Lautsprecher Bildauflösung: 12 Megapixel Mikrofon Bildstabilisierung: elektronische Bildstabilisierung (nur in den angegebenen Video-Modi).
  • Seite 55: Beiliegendes Zubehör

    BeIlIeGenDes ZUBeHör Wasserdicht Halterung 1 Halterung 2 Halterung 3 Halterung 4 Halterung 5 Gehäuse Rahmen Handgriff-/ Ständerhalterung Helmhalterungen Stativ Batterie Micro-USB-Kabel *Die Fernbedienung verfügt über einer vorinstallierten Batterie des Typs CR2032, die vom Benutzer ausgetauscht werden kann. Entfernen Sie vor Gürtel Haltegurte Fernbedienung*...
  • Seite 56: Aufladen Des Akkus

    aUFlaDen Des aKKUs eIn-/ aUs Ihre Kamera in feuchter Umgebung oder unter Wasser. Halten Sie die Gummidichtung des Gehäuses sauber. Ein • Laden Sie den Akku durch Verbinden der Kamera Zum einschalten: Drücken Sie den Power-/Modus-Knopf einmal. kleiner Schmutz- oder Fremdmaterialpartikel kann ein Leck mit dem USB-Ladeadapter oder mit einem anderen Zum ausschalten: Halten Sie den Power-/Modus-Knopf 3 Sekunden lang...
  • Seite 57 ToUCH-DIsPlaY Übersicht der Kameraanzeige Über das eingebaute Touch-Display können Sie die Kamera und ihre Einstellungen steuern, Videos abspielen und Fotos ansehen. Sie können Sie auch als Sucher verwenden, um zu sehen, was die Kamera Laufzeit der aktuellen Videodatei bei der Aufnahme sieht. Kamera- Maximale Laufzeit ein-/ausschalten des Touch-Displays...
  • Seite 58: Übersicht Der Kamera-Modi

    Übersicht der Kamera-modi Schalten Sie die Kamera ein und drücken Sie mehrmals hintereinander den Power-/Modus-Knopf oder wischen Sie auf dem Display nach rechts, um die Kamera-Modi anzuzeigen. auf die folgenden modi kann über die Hauptanzeige zugegriffen werden: 00:00:00 | 01:20:20 0000 | 9999 Video Photo...
  • Seite 59 VIDeomoDUs Vergewissern Sie sich, dass „TL Foto“ in den erweiterten Tl-VIDeo (ZeITraFFer) Einstellungen dieses Modus eingeschaltet ist, ansonsten wird Vergewissern Sie sich, dass sich die Kamera im Videomodus Vergewissern Sie sich, dass sich die Kamera im TL-Modus nach dem eingestellten Zeitintervall nur ein einziges Foto befindet.
  • Seite 60: Menü Erweiterte Einstellungen

    „Burst mode” . Burst-modus – Die gewünschte Anzahl von Display nach einer gewissen Zeit ab, um Energie zu sparen. menÜ eInsTellUnGen „Power saver”. energiesparmodus – Die Kamera schaltet sich Fotos kann für die Aufnahme im Burst-Modus ausgewählt werden. aus, wenn sie für eine gewisse Zeit nicht benutzt wurde. Greifen Sie auf das Menü...
  • Seite 61: Datenübertragung An Einen Computer

    3. Schalten Sie die Kamera ein. 4. Drücken Sie den Power-/Modus-Knopf oder den Wlan-Knopf , um im Kameramenü akkulaufzeit der acme-Kamera zu navigieren und drücken Sie dann den Verschluss-/Wahl-Knopf , um einen der Diese Tabelle zeigt die ungefähre kontinuierliche Aufnahmedauer in verschiedenen Modi.
  • Seite 62: Camera-App Und Wlan-Verbindung

    VIDeomoDUs: 1. Laden Sie die App Ez iCam von den gängigen App-Stores herunter und installieren Sie sie auf Ihrem iOS- oder Android-Gerät. Drücken Sie den Verschluss-/Wahl-Knopf , um die Videodateien wiederzugeben/zu pausieren. (Akzeptieren Sie alle Sicherheitsanfragen der App.) Drücken Sie den Power-/Modus-Knopf , um die Videodatei zu ändern.
  • Seite 63: Fehlersuche

    • Benutzen Sie die Kamera und den Akku nicht, wenn diese physisch beschädigt wurden oder einen Wasserschaden erlitten haben. FeHlersUCHe Problembeschreibung Mögliche Ursachen und Lösungen Die Kamera lässt sich nicht einschalten. • Vergewissern Sie sich, dass der Akku aufgeladen ist. • Vergewissern Sie sich, dass die Kamera nicht zu lange unter kalten Umweltbedingungen aufbewahrt worden ist – laden Sie den Akku. • Die micro-SD-Karte ist defekt oder zu langsam für den ordnungsgemäßen Betrieb. Bitte benutzen Sie eine andere Die Kamera friert während des Betriebs ein und die Kontrollen reagieren nicht. Karte, die die erforderlichen Spezifikationen für die Videoaufnahme erfüllt. • Die Kamera kann überhitzt sein – lassen Sie sie abkühlen und versuchen Sie es danach erneut.
  • Seite 64: Руководство Пользователя

    ru 4K Экшн камера Руководство пользователя Технические характеристики: ОСНОВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Кнопка спуска Видеоразрешение: 4K/30 КАДР/С, 4K/25 КАДР/С (EIS), 2.7K/60 КАДР/С, 2.7K/30 КАДР/С (EIS), 1080p/100 КАДР/С, 1080p/60 КАДР/С (EIS), 720p/200 Динамик КАДР/С. Микрофон Фоторазрешение: 12 мегапикселей. Стабилизация изображения: электронная стабилизация изображения (только в указанных видеорежимах).
  • Seite 65 ВключеННые В кОМПлекТ Водонепроницаемый чехол Крепеж 1 Крепеж 2 Крепеж 3 Крепеж 4 Крепеж 5 Рама Крепеж для рукоятки/ Крепежи на шлем Тренога Батарея Кабель micro-USB палки mount *Пульт дистанционного управления идет в комплекте с предустановленной заменяемой пользователем батареей типа CR2032. Перед...
  • Seite 66: Зарядка Батареи

    ЗАРЯДкА БАТАРеИ ВключеНИе/ВыключеНИе уплотнение чехла в чистоте. Небольшая частица грязи или чужеродного материала может привести к • Заряжайте батарею, подсоединив камеру чтобы включить: один раз нажмите кнопку включения/выбора протечке и повреждению камеры. к адаптеру зарядного USB-устройства • После использования в соленой воде прополощите режима...
  • Seite 67: Сенсорный Экран

    СеНСОРНыЙ ЭкРАН Обзор дисплея камеры Продолжительность Встроенный сенсорный экран позволяет управлять камерой и ее настройками, воспроизводить текущего видеофайла видео и просматривать фотографии. Вы также можете использовать сенсорный экран в качестве видоискателя, чтобы видеть, что видит ваша камера во время кадрирования при съемке. Иконка режима...
  • Seite 68 Обзор режимов камеры Включите камеру и постоянно нажимайте кнопку включения/выбора либо перелистните дисплей вправо для циклического переключения режимов камеры. С главного экрана можно получить доступ к следующим режимам: 00:00:00 | 01:20:20 0000 | 9999 Video Photo Запись видео. Съемка одиночной фотографии. 12MP 720p 200 С...
  • Seite 69 ВИДеОРеЖИМ чтобы сделать серию фотографий с временным СеРИЙНАЯ ВИДеОСЪеМкА С ВРеМеННыМ интервалом: ИНТеРВАлОМ Удостоверьтесь в том, что камера находится в видеорежиме. Нажмите кнопку спуска затвора/выбора . Каждый раз после сделанного фото камера будет активировать таймер Удостоверьтесь в том, что камера находится в режиме чтобы...
  • Seite 70: Меню Настроек

    Серийная фотосъемка с временным интервалом отключается, если она не используется в течение заданного МеНю НАСТРОек (Tl photo) – отключение или включение непрерывной периода времени. Форматирование (Format) – карты памяти micro-SD можно фотосъемки в режиме серийной фотосъемки с временным Войдите в меню настроек, используйте...
  • Seite 71 Поддерживаемые разрешение видео, частота кадров (кАДР/С) и стабилизация Режим камеры Время Режим камеры Время Режим камеры Время изображения: 1080p/60 FPS (EIS) 80 min 2.7K/60 FPS 70 min Серийная видеосъемка с 70 min 4K/30: 3840 x 2160, 30 КАДР/С + EIS временным...
  • Seite 72 ВИДеОРеЖИМ: 1. Скачайте из соответствующих магазинов приложений и установите приложение Ez iCam на свое iOS- или Android-устройство. Нажмите кнопку спуска затвора/выбора , чтобы воспроизвести/остановить видеофайлы. (Примите все запросы безопасности приложения.) Нажмите кнопку включения/выбора режима , чтобы сменить видеофайл. 2. Убедитесь в том, что камера включена, а затем нажмите кнопку Wi-Fi , чтобы...
  • Seite 73: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПОИСк И УСТРАНеНИе НеИСПРАВНОСТеЙ Описание проблемы Возможные причины и решения • Удостоверьтесь в том, что батарея заряжена. Камера не включается. • Удостоверьтесь в том, что камера не хранилась при низкой температуре в течение слишком длительного периода времени – выполните повторную зарядку батареи. Камера зависает во время работы, а органы управления не • Карта памяти micro-SD неисправна либо слишком медленная для обеспечения нормальной работы.
  • Seite 74 BG 4K екшън камера Ръководство на потРебителя Технически спецификации: ОСНОВИТе Бутон за затвора/избор Видео резолюции: 4K/30 FPS, 4K/25 FPS (EIS), 2.7K/60 FPS, 2.7K/30 FPS (EIS), 1080p/100 FPS, 1080p/60 FPS (EIS), 720p/200 FPS. Говорител Фото резолюция: 12 мегапиксела. Микрофон Стабилизиране на изображението: Електронно...
  • Seite 75 ВключеНИ ПРИНАДлеЖНОСТИ Водоустойчив Монтаж 1 Монтаж 2 Монтаж 3 Монтаж 4 Монтаж 5 корпус Рамка Аксесоар за закрепване Лепенки за каска Статив Батерия Микро-USB кабел на камера към рамка на колело/стойката *Дистанционното управление се доставя с предварително монтирана батерия тип CR2032, която потребителят може да сменя. Извадете защитното...
  • Seite 76: Зареждане На Батерията

    ЗАРеЖДАНе НА БАТеРИЯТА Вкл./Изкл. на захранване on/oFF Дръжте гуменото уплътнение на корпуса чисто. Малка частица от замърсявания или чуждо тяло може да • Заредете батерията, като свържете камерата За включване: Натиснете еднократно бутона за захранване/режим причини изтичане и да повреди камерата. с...
  • Seite 77 СеНЗОРеН ДИСПлеЙ Преглед на дисплея на камерата Продължителност на Вграденият сензорен дисплей ви позволява да управлявате камерата и настройките, да текущия видеофайл възпроизвеждате видеоклипове и да разглеждате снимки. Можете също да я използвате като визьор, за да разберете какво се вижда във вашата камера за заснемане. Икона за режим...
  • Seite 78 Общ преглед на режимите на камерата Включете камерата и многократно натиснете бутона за захранване/ режим или прекарайте пръст надясно, за да преминете през режимите на камерата. Следните режими могат да бъдат достъпни от главния екран: 00:00:00 | 01:20:20 0000 | 9999 Video Photo Запис на видео.
  • Seite 79 ВИДеО РеЖИМ ВЪЗПРОИЗВеЖДАНе НА ВИДеОклИПОВе/ Tl (С ВРеМеВИ ПРОПУСкИ) ВИДеО СНИМкИ Уверете се, че камерата е в TL режим на видео. В този Уверете се, че камерата е в режим на видео. 1. Достъп до прозореца на другите режими чрез натискане режим...
  • Seite 80 Video interval (Видео интервал) Power frequency (честота на захранване) – изберете – променете камерата в състояние по подразбиране. продължителността на видео файловете за съхранение на правилната електрическа честота, за да избегнете ефекта Version (Версия) – показва модела на камерата и версията микро-SD картата: 1 или...
  • Seite 81 3. Включете камерата. 4. Натиснете бутона захранване/режим или Wi-Fi , за да навигирате в менюто на Живот на батерията за камера acme камерата, след което натиснете бутона за затвора/избор , за да изберете един от следните режими: ВИДЕОКЛИП, СНИМКИ, ПРЕГЛЕД. Тази таблица показва приблизителното непрекъснато време за запис в различни режими.
  • Seite 82 РеЖИМ ПРеГлеД: това устройство. (Ако устройството не е в списъка, докоснете иконата за опресняване 5. След успешна връзка ще можете да използвате приложението и всички негови функции. В този режим екранът на телевизора ще покаже видео на живо от обектива на камерата. 6.
  • Seite 83: Отстраняване На Неизправности

    ОТСТРАНЯВАНе НА НеИЗПРАВНОСТИ Описание на проблема Възможни причини и решения • Уверете се, че батерията е заредена. Камерата не се включва. • Уверете се, че камерата не е държана в условия на студ твърде дълго - заредете отново батерията. • Микро-SD карта е дефектна или твърде бавна, за да работи правилно. Моля, използвайте друга карта, която Камерата затъмнява по време на работа и контролите не реагират. отговаря на необходимите спецификации за видеозапис. • Камерата може да е прегряла – оставете да се охлади и опитайте да я използвате отново. • Натиснете и задръжте бутона за захранване/режим , докато...
  • Seite 84: Felhasználói Kézikönyv

    Felhasználói KéziKönyv Hu 4K akciókamera műszaki adatok: alaPVeTŐ TUDnIValÓK Zársebesség/ kiválasztás gomb Videofelbontások: 4K/30 FPS, 4K/25 FPS (EIS), 2.7K/60 FPS, 2.7K/30 FPS (EIS), 1080p/100 FPS, 1080p/60 FPS(EIS), 720p/200 FPS. Hangszóró Fénykép felbontása: 12 megapixel. Mikrofon Képstabilizáció: elektronikus képstabilizálás (csak meghatározott videó módokban). lencse látószöge: 170°.
  • Seite 85: Mellékelt Tartozékok

    melléKelT TarToZéKoK Vízálló Rögzítés 1 Rögzítés 2 Rögzítés 3 Rögzítés 4 Rögzítés 5 Ház Keret Fogantyú / rögzítőrúd Sisakrögzítők Háromlábú állvány Akkumulátor Mikro-USB kábel *A távirányítóban előre telepítve megtalálható a felhasználó által cserélhető CR2032 típusú akkumulátorral. Távolítsa el a védőfóliát a távirányítóról, Kézpánt Pányvák Távirányító*...
  • Seite 86: Akkumulátor Töltése

    aKKUmUlÁTor TölTése Be/KIkapcsolás részecskéi szivárgást okozhatnak és károsíthatják a kamerát. • Töltse fel az akkumulátort azáltal, hogy a kamerát Bekapcsoláshoz: Nyomja meg egyszer a Bekapcsoló/mód gombot • Sós vízben történő használat után öblítse le a vízálló ház az USB töltőadapterhez vagy egyéb, tápforrással Kikapcsoláshoz: tartsa lenyomva 3 másodpercig a Bekapcsoló/mód gombot külső...
  • Seite 87 érInTŐKéPernYŐ a kamera kijelzőjének áttekintése Az integrált érintőképernyő lehetővé teszi a kamera és beállításai vezérlését, videók lejátszását és Az aktuális videofájl időtartama fényképek megtekintését. Keresőként is használhatja, így láthatja, hogy a kamera mit lát az adott kép kereteiként. A videó maximális 00:00:00 | 01:20:20 Kamera mód ikon az érintőképernyő...
  • Seite 88 Kamera módok áttekintése Kapcsolja be a kamerát, és nyomja meg többször a Bekapcsoló/mód gombot vagy csúsztassa jobbra a kijelzőt a kamera módok közötti váltáshoz. az alábbi módok érhetők el a főképernyőről: 00:00:00 | 01:20:20 0000 | 9999 Video Photo Videofelvétel készítése. Egy fénykép készítése.
  • Seite 89: Videó Mód

    VIDeÓ mÓD VIDeÓ/FénYKéP lejÁTsZÁsa Tl (GYorsÍToTT) VIDeÓ 1. Az egyéb módok ablak bekapcsoló/mód gomb Győződjön meg róla, hogy a kamera videó módban van-e. Győződjön meg róla, hogy a kamera TL videó módban van-e. megnyomásával érhető el Ebben a módban a kamera egy sorozat fényképet rögzít az alábbi a felvétel elindítása: 2.
  • Seite 90 sPeCIÁlIs BeÁllÍTÁsoK menÜ Video interval (Videó intervallum) videofájlok olyan esetekben, amikor a környezeti világítás izzólámpákból időtartamának módosítása a micro-SD kártyán történő származik. Európában ezt az opciót 50Hz-re kell állítani. tároláshoz: 1 vagy 5 perc.* Automatikus módban a megfelelő frekvencia automatikusan A videó, sorozatfelvétel, gyorsított videofelvétel, gyorsított beállításra kerül.
  • Seite 91 ,az alábbi módok 64 GB egyikének kiválasztásához: VIDEÓ, FÉNYKÉP, ELŐNÉZET. VIDeÓ mÓD: az acme kamera akkumulátorának élettartama Nyomja meg a zársebesség/kiválasztás gombot a videó lejátszásához/szüneteltetéséhez. Ez a táblázat a hozzávetőleges folyamatos felvételi időt mutatja a különböző módokban. Nyomja meg a bekapcsoló/mód gombot a videofájl módosításához.
  • Seite 92: Biztonsági Információk

    Kamera alKalmaZÁs és WI FI-KaPCsolaT Biztonsági információk Az Ez iCam alkalmazás lehetővé teszi, hogy okostelefonját vagy tabletjét Wi-Fi kapcsolaton • Az alacsony vagy magas hőmérsékletek visszavonhatatlanul rövidíthetik az akkumulátor keresztül csatlakoztassa akciókamerájához. Megtekintheti a kamera élőképét az okoseszköz élettartamát, vagy előfordulhat, hogy a kamera nem működik megfelelően. kijelzőjén, távolról készíthet képeket, videókat rögzíthet és fájlokat tölthet le.
  • Seite 93 HIBaelHÁrÍTÁs Probléma leírása Lehetséges okok és megoldások • Győződjön meg róla, hogy az akkumulátor fel van-e töltve. A kamera nem kapcsol be. • Győződjön meg arról, hogy a kamerát nem tartotta-e túl sokáig hidegben - töltse fel az akkumulátort. • A mikro SD kártya hibás vagy túl lassú a megfelelő működéshez. Kérjük, használjon egy másik kártyát, amely A kamera működés közben megakad, és a vezérlői nem reagálnak.
  • Seite 94: Korisnički Priručnik

    Hr akcijska kamera 4K KorISNIčKI PrIručNIK Tehničke specifikacije: osnoVe Gumb za zatvarač/odabir razlučivost videozapisa: 4K/30 FPS, 4K/25 FPS (EIS), 2.7K/60 FPS, 2.7K/30 FPS (EIS), 1080p/100 FPS, 1080p/60 FPS (EIS), 720p/200 FPS. Zvučnik razlučivost fotografije: 12 megapiksela. Mikrofon stabilizacija fotografije: elektronska stabilizacija fotografije (samo u specifičnim načinima rada videozapisa).
  • Seite 95 PrIloŽenI DoDaTnI PrIBor Vodootporno Nosač 1 Nosač 2 Nosač 3 Nosač 4 Nosač 5 kućište Okvir Ručka/ nosač za stalak Nosač za kacigu Tronožac Baterija Micro-USB kabel *Daljinski upravljač dolazi s unaprijed ugrađenim baterijama vrste CR2032 koje korisnik može zamijeniti. Uklonite zaštitni film s daljinskog upravljača Pojas Spone Daljinski upravljač*...
  • Seite 96: Punjenje Baterije

    PUnjenje BaTerIje • Garancija ne pokriva štetu od vode koja je nastala uključivanje i isključivanje/način rada 3 sekunde. korisnikovom greškom. • Punite bateriju priključivanjem kamere na USB Umetanje i uklanjanje micro-sD kartice • Kontrole zaslona osjetljivog na dodir neće raditi kada se adapter za punjenje ili drugi USB utor s napajanjem kamera stavi u vodootporno kućište.
  • Seite 97 Zaslon osjeTljIV na DoDIr Pregled zaslona kamere Integrirani zaslon osjetljiv na dodir omogućava kontrolu kamere i postavki, reprodukciju videozapisa Trajanje trenutne video-datoteke i pregled fotografija. Također ga možete koristiti kao tražilo kako biste vidjeli što kamera vidi radi postavljanja okvira fotografije. Ikona načina Maksimalno trajanje 00:00:00 | 01:20:20...
  • Seite 98 Pregled način rada kamere Upalite kameru i pritisnite gumb za uključivanje i isključivanje/način rada nekoliko puta ili pređite prstom udesno kako biste prolazili kroz načine rada kamere. Kroz glavni zaslon možete pristupiti sljedećim načinima rada: 00:00:00 | 01:20:20 0000 | 9999 Video Photo Snimanje videa.
  • Seite 99 VIDeo naČIn raDa nakon zadanog vremenskog intervala samo jedna fotografija UBrZano snImanje biti snimljena. Pripazite da je kamera u načinu rada ubrzanog snimanja. U ovom Pripazite da je kamera u video načinu rada. reProDUKCIja VIDeoZaPIsa/FoToGraFIja načinu rada kamera snima niz fotografija sljedeći intervale u Započnite snimanje: sekundama: 0.5, 1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 20, 30 i 60.
  • Seite 100 Video interval (Video interval) - promjena trajanja video- IZBornIK naPreDnIH PosTaVKI snimanja. datoteke za pohranu na micro-SD karticu: 1 ili 5 minuta.* Power frequency (Frekvencija rada) - odaberite ispravnu Načini videozapisa, slijeda fotografija, ubrzanog video-snimanja *Višestruki broj datoteka zapisan je na vašu memorijsku karticu frekvenciju kako biste izbjegli efekt treperenja videozapisa u i uzastopnog snimanja fotografija imaju svoje zasebne izbornike tako da mali segmenti video-sadržaja mogu biti prebrisani...
  • Seite 101 32 GB od sljedećih načina rada: VIDEOZAPIS, FOTOGRAFIJA, PREGLED. 64 GB VIDeo naČIn raDa: Vijek trajanja baterije kamere acme Pritisnite gumb za zatvarač / odabir kako biste reproducirali/pauzirali video-datoteke. Pritisnite gumb za gumb za uključivanje i isključivanje/način rada kako biste promijenili Ova tablica prikazuje približno neprekidno vrijeme snimanja u raznim načinima rada.
  • Seite 102 aPlIKaCIje Za KamerU I WI-FI VeZa sigurnosni podaci Ez iCam aplikacija omogućava povezivanje između pametnog telefona ili tableta i kamere putem • Uvjeti s niskim ili visokim temperaturama mogu nepovratno skratiti vijek trajanja baterije ili Wi-Fi veze. Moći ćete gledati uživo prijenos s kamere na zaslonu pametnog uređaja, s udaljenosti kamera može prestati ispravno raditi.
  • Seite 103: Otklanjanje Poteškoća

    oTKlanjanje PoTeŠKoĆa Opis problema Mogući uzroci i rješenja Kamera se ne može uključiti. • Provjerite je li baterija napunjena. • Provjerite da kamera nije predugo stajala u hladnim uvjetima - ponovno napunite bateriju. Kamera zapinje u radu, a kontrolni gumbi ne reagiraju. • Micro-SD kartica je neispravna ili prespora za ispravan rad. Molimo koristite drugu karticu koja odgovara zahtjevima za snimanje videozapisa. • Kamera se pregrijava - pustite da se ohladi i pokušajte ponovno. • Pritisnite i držite gumb za uključivanje i isključivanje/način rada dok se kamera ne isključi ili otvorite poklopac pretinca s baterijom i uklonite bateriju.
  • Seite 104: Uživatelská Příručka

    cZ akční kamera 4K užIVaTELSKá PříručKa Technické specifikace: ZÁKlaDnÍ PrVKY Tlačítko spoušť/volba rozlišení videa: 4K/30 FPS, 4K/25 FPS (EIS – elektronická stabilizace obrazu), 2.7K/60 FPS, 2.7K/30 FPS (EIS), 1080p/100 FPS, 1080p/60 FPS Reproduktor (EIS), 720p/200 FPS. Mikrofon rozlišení fotografií: 12 megapixelů. stabilizace obrazu: elektronická...
  • Seite 105 PřIloŽené PřÍslUŠensTVÍ Vodotěsné Držák 1 Držák 2 Držák 3 Držák 4 Nosač 5 pouzdro Rámeček Držák na řídítka/tyč Držák na helmu Stativ Baterie Micro-USB kabel *Dálkové ovládání je dodáváno s předinstalovanou baterií typu CR2032 vyměnitelnou uživatelem. Před prvním použitím odstraňte z dálkového Pásu Lanka Dálkové...
  • Seite 106: Nabíjení Baterie

    naBÍjenÍ BaTerIe Vložení a vyjmutí karty microsD • Záruka se nevztahuje na škody způsobené vodou v důsledku chyb uživatele. • Nabijte baterii připojením kamery k napájecímu Před vložením nebo vyjmutím karty musí být kamera vypnutá. Při • Pokud je kamera vložena do vodotěsného pouzdra, adaptéru USB nebo jinému napájecímu portu prvním použití...
  • Seite 107: Dotykový Displej

    DoTYKoVÝ DIsPlej Přehled displeje kamery Integrovaný dotykový displej umožňuje ovládat kameru a její nastavení, přehrávat videa a prohlížet Délka aktuálního souboru videa fotografie. Můžete jej také použít jako hledáček, abyste viděli záběr kamery pro snímek. Zapnutí/vypnutí dotykového displeje Ikona režimu Maximální...
  • Seite 108 Přehled režimů kamery Zapněte kameru a opakovaně stlačte tlačítko zapnutí/režim nebo přejeďte přes displej doprava pro přepínání režimů kamery. na hlavní obrazovce jsou k dispozici následující režimy: 00:00:00 | 01:20:20 0000 | 9999 Video Photo Záznam videa. Pořízení jednoho snímku. 12MP 720p 200 na obrazovce dalších režimů...
  • Seite 109 reŽIm VIDea PřeHrÁVÁnÍ VIDea / ProHlÍŽenÍ FoToGraFIÍ ČasosBĚrné VIDeo (Tl) 1. Vstupte do obrazovky dalších režimů stisknutím tlačítka Ujistěte se, že je kamera v režimu časosběrného videa. V Ujistěte se, že je kamera v režimu videa. zapnutí/režim tomto režimu kamera zachycuje sérii fotografií v následujících Pro zahájení...
  • Seite 110 Video interval (Interval videa) – změňte délku video souborů naBÍDKa PoKroČIléHo nasTaVenÍ měla být tato volba nastavena na 50 Hz. V automatickém režimu pro uložení na kartu microSD: 1 nebo 5 minut.* bude automaticky nastavena správná frekvence. Video, dávkový režim, časosběrné video, časosběrné režimy mají language (jazyk) –...
  • Seite 111 VIDEO, 32 GB FOTOGRAFIE, NÁHLED. 64 GB reŽIm VIDea: Výdrž baterie kamery acme Stiskněte tlačítko spoušť/volba pro přehrání/pozastavení souborů videa. Stiskněte tlačítko zapnutí/režim pro jiný soubor videa. Tato tabulka udává přibližnou nepřetržitou dobu záznamu v různých režimech.
  • Seite 112: Bezpečnostní Informace

    aPlIKaCe Pro KamerU a WI-FI PřIPojenÍ Bezpečnostní Informace Aplikace Ez iCam umožňuje připojení smartphonu nebo tabletu k akční kameře prostřednictvím • Prostředí s velmi nízkými nebo vysokými teplotami může nevratně snížit výdrž baterie nebo Wi-Fi připojení. Budete moci sledovat živý obraz z kamery na displeji inteligentního zařízení, může mít za následek, že kamera nebude fungovat správně.
  • Seite 113: Řešení Problémů

    řeŠenÍ ProBlémŮ Popis problému Možné příčiny a řešení • Zkontrolujte, zda je baterie nabitá. Kamera se nezapne. • Ujistěte se, že kamera nebyla příliš dlouho v chladu – dobijte baterii. • Karta microSD je vadná nebo příliš pomalá pro správné fungování. Použijte prosím jinou kartu, která splňuje Při provozu se kamera zasekne a ovládací prvky nereagují. požadované...
  • Seite 114: Warranty Card

    Warranty card Product Product model Product purchase date Seller name, address Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and signature) 1. Warranty period manufacturer, and additionally, inappropriate warehousing, falling from heights as well as hard strikes.
  • Seite 115 ACME Europe erklärt hiermit, dass diese Geräte im Einklang mit den ACME Europe настоящим заявляет, что данное оборудование ACME Europe ovime izjavljuje da je ova oprema u skladu s osnovnim wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Regelungen соответствует основным требованиям и другим соответствующим...
  • Seite 116 www.acme.eu...

Inhaltsverzeichnis