Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita HM0830T Betriebsanleitung
Makita HM0830T Betriebsanleitung

Makita HM0830T Betriebsanleitung

Meißelhammer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HM0830T:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
GB
Demolition Hammer
F
Burineur
D
Meißelhammer
I
Martello demolitore
NL
Breekhamer
E
Martillo demoledor
P
Martelo demolidor
DK
Opbrydningshammer
S
Mejselhammare
N
Meiselhammer
FIN
Purkuvasara
GR
Σφυρί κατεδάφισης
HM0830T
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita HM0830T

  • Seite 1 Demolition Hammer Instruction manual Burineur Manuel d’instructions Meißelhammer Betriebsanleitung Martello demolitore Istruzioni per l’uso Breekhamer Gebruiksaanwijzing Martillo demoledor Manual de instrucciones Martelo demolidor Manual de instruções Opbrydningshammer Brugsanvisning Mejselhammare Bruksanvisning Meiselhammer Bruksanvisning Purkuvasara Käyttöohje Σφυρί κατεδάφισης Οδηγίες χρήσης HM0830T...
  • Seite 4: Specifications

    Carbon brush 13. Hex bolts Screwdriver 14. Grease Change ring 10. Rear cover SPECIFICATIONS Model HM0830T Blows per minute 2,700 min Overall length 405 mm Net weight 4.5 kg Safety class • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Seite 5: Functional Description

    It should be relu- ASSEMBLY bricated after every 6 months of operation. Send the com- plete tool to Makita Authorized Service Center for this CAUTION: lubrication service. However, if circumstances require that • Always be sure that the tool is switched off and you should lubricate it by yourself, proceed as follows.
  • Seite 6 ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Seite 7: Spécifications

    13. Boulons hexagonaux Foret Tournevis 14. Graisse Bague de variation 10. Couvercle arrière SPÉCIFICATIONS Modèle HM0830T Frappes par minute 2 700 min Longueur totale 405 mm Poids net 4,5 kg Niveau de sécurité • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à...
  • Seite 8: Description Du Fonctionnement

    ASSEMBLAGE martèlement sera difficile si l'outil n'est pas bien réchauffé. ATTENTION : 8. Assurez-vous toujours d'une bonne position • Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez- d'équilibre. Assurez-vous que personne ne se vous toujours qu'il est hors tension et débranché. trouve dessous lorsque vous utilisez l'outil en position élevée.
  • Seite 9 Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation et tout travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués par un Centre de service après- vente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES ATTENTION : • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita...
  • Seite 10: Technische Angaben

    Kohlebürste 13. Sechskantschrauben Einsatz Schraubendreher 14. Fett Wechselring 10. Hintere Abdeckung TECHNISCHE ANGABEN Modell HM0830T Schläge pro Minute 2.700 min Gesamtlänge 405 mm Nettogewicht 4,5 kg Sicherheitsklasse • Aufgrund unserer fortschreitenden Forschungen und Entwicklungen sind Änderungen an den hier wiedergegebenen Angaben ohne Vorankündigung vorbehalten.
  • Seite 11: Funktionsbeschreibung

    MONTAGE Gerät eine Zeit lang ohne Last warm laufen. Hierdurch wird die Schmierung gelockert. Ohne ACHTUNG: ordentliches Aufwärmen ist der Betrieb des • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie Hammers schwierig. den Stecker, bevor Sie irgendwelche Arbeiten am 8.
  • Seite 12 über ein fettgeschmiertes Schmiermittelsystem verfügt. Es sollte nach 6 Monaten Betrieb neu geschmiert werden. Senden Sie für diesen Schmierdienst das Werkzeug an ein von Makita autorisiertes Service Center. Wenn die Umstände es jedoch erfordern, dass Sie das Werkzeug selbst schmieren, gehen Sie wie folgt vor.
  • Seite 13: Caratteristiche Tecniche

    13. Bulloni esagonali Punta Cacciavite 14. Grasso Anello di cambio 10. Coperchio posteriore CARATTERISTICHE TECNICHE Modello HM0830T Colpi al minuto 2.700 min Lunghezza totale 405 mm Peso netto 4,5 kg Classe di sicurezza • Le caratteristiche tecniche riportate di seguito sono soggette a modifiche senza preavviso in virtù del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo.
  • Seite 14: Conservare Queste Istruzioni

    Installazione dell'impugnatura laterale martellatura risultano più difficoltose senza un preriscaldamento adeguato. ausiliaria (Fig. 2) 8. Accertarsi sempre di avere un equilibrio stabile. L'impugnatura laterale può essere collocata su entrambi i Controllare che nessuno si trovi sotto all'utensile lati dell'utensile per consentire una presa sicura in quando lo si utilizza in posizioni elevate.
  • Seite 15 Makita utilizzando sempre parti di ricambio Makita. ACCESSORI ATTENZIONE: • L'utensile Makita descritto in questo manuale può essere utilizzato con questi accessori. L'uso di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. Utilizzare gli accessori esclusivamente per l'uso dichiarato.
  • Seite 16: Technische Gegevens

    13. Inbusbouten Boor Schroevendraaier 14. Vet Verwisselring 10. Achterkap TECHNISCHE GEGEVENS Model HM0830T Aantal slagen/minuut 2700 min Totale lengte 405 mm Netto gewicht 4,5 kg Veiligheidsklasse • Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwikkelingsprogramma, zijn de technische gegevens van dit gereedschap onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Seite 17: Beschrijving Van De Functies

    aangedraaid, alvorens het gereedschap te Om het gereedschap continu te laten werken, knijpt u de gebruiken. aan/uit-schakelaar in en drukt u vervolgens op de 7. In koude weersomstandigheden of wanneer het vergrendelknop. gereedschap gedurende een lange tijd niet is Om vanuit de vergrendelde werking het gereedschap te gebruikt, laat u het gereedschap eerst opwarmen stoppen, knijpt u de aan/uit-schakelaar helemaal in en door het onbelast te laten werken.
  • Seite 18 Hierdoor kan het oude vet zich in de krukkast verzamelen. Veeg het oude vet aan de binnenkant weg en vervang dit door nieuw vet (30 g). Gebruik uitsluitend Makita- hamervet (los verkrijgbaar). Als u meer dan de aangegeven hoeveelheid vet bijvult (ong. 30 g), kan dit leiden tot een verkeerde hamerwerking of een defect van het gereedschap.
  • Seite 19: Especificaciones

    13. Tornillos hexagonales Barrena Destornillador 14. Grasa Anilla de cambio 10. Cubierta trasera ESPECIFICACIONES Modelo HM0830T Golpes por minuto 2.700 min Longitud total 405 mm Peso neto 4,5 kg Clase de seguridad • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí descritas están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Seite 20: Descripción Del Funcionamiento

    MONTAJE caliente la herramienta poniéndola en marcha en vacío. De este modo se facilitará la lubricación. Si PRECAUCIÓN: no se calienta adecuadamente, se dificultará el • Asegúrese siempre de que la herramienta esté martilleo. apagada y desenchufada antes de intentar realizar 8.
  • Seite 21 Deberá volver a lubricarse cada 6 meses de funcionamiento. Deberá enviar la herramienta completa a un centro de servicio autorizado de Makita para que lubriquen la herramienta. Sin embargo, si por determinadas circunstancias debe lubricarla usted mismo, proceda del siguiente modo.
  • Seite 22 13. Parafusos sextavados Broca Chave de parafusos 14. Massa lubrificante Anel de mudança 10. Tampa posterior ESPECIFICAÇÕES Modelo HM0830T Sopros por minuto 2.700 min Comprimento total 405 mm Peso líquido 4,5 kg Classe de segurança • Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
  • Seite 23: Descrição Do Funcionamento

    Instalar a pega lateral (manípulo auxiliar) correcto, o processo de martelagem pode tornar- se difícil. (Fig. 2) 8. Procure uma posição em pé estável e firme. Se A pega lateral move-se para o outro lado, permitindo um utilizar a ferramenta em locais altos, verifique se fácil manuseamento da ferramenta em qualquer posição.
  • Seite 24 Utilize cada peça ou acessório apenas para o fim indicado. Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, contacte o centro de assistência Makita local. • Ponta de cinzel • Buril • Cinzel de desbaste •...
  • Seite 25 13. Sekskantmøtrikker Spids Skruetrækker 14. Fedtstof Skiftering 10. Bagdæksel SPECIFIKATIONER Model HM0830T Slag pr. minut 2.700/min. Længde i alt 405 mm Nettovægt 4,5 kg Sikkerhedsklasse • På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogram kan specifikationerne heri ændres uden forudgående varsel.
  • Seite 26 6 måneders brug. Send hele værktøjet til et • Sørg altid for, at værktøjet er slukket og taget ud af autoriseret Makita-servicecenter for at få det smurt. Hvis stikkontakten, før De udfører nogen form for arbejde på omstændighederne kræver, at De selv smører værktøjet, værktøjet.
  • Seite 27 Tør det gamle smøremiddel i huset bort, og udskift med frisk smøremiddel (30 g). Brug kun ægte Makita- hammerfedtstof (fås som tilbehør). Hvis der påfyldes mere end den angivne mængde fedtstof (cirka 30 g), kan det medføre forkert hammerfunktion, eller at værktøjet slet ikke fungerer.
  • Seite 28 13. Sexkantsbultar Verktyg Skruvmejsel 14. Smörjolja Låsring 10. Bakre hölje SPECIFIKATIONER Modell HM0830T Slag per minut 2 700 min Längd 405 mm Vikt 4,5 kg Säkerhetsklass • På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
  • Seite 29 Torka bort den gamla smörjoljan invändigt och ersätt med medurs. ny, fräsch olja (30 g). Använd endast genuin smörjolja för hammare från Makita (tillbehör). Om maskinen fylls med Sätta i och ta ur maskinens verktyg mer smörjolja än det angivna värdet (cirka 30 g) kan (Fig.
  • Seite 30 Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. • Spetsmejsel • Kallmejsel •...
  • Seite 31: Tekniske Data

    13. Sekskantskruer Bits Skrutrekker 14. Grease Holderring 10. Bakre deksel TEKNISKE DATA Modell HM0830T Slag i minuttet 2.700 min Total lengde 405 mm Nettovekt 4,5 kg Sikkerhetsklasse • Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
  • Seite 32 6 måneders drift. Send hele arbeid på maskinen. verktøyet til et Makita-autorisert serviceverksted for denne smøreservicen. Hvis imidlertid omstendighetene krever at du smører det selv, må du gå frem på følgende måte: Kjør verktøyet i flere minutter for å...
  • Seite 33 Tørk ut den gamle greasen på innsiden og fyll på ny grease (30 g). Bruk kun original Makita hammergrease (Makita hammer grease) (tilleggsutstyr). Hvis du fyller på mer enn den anbefalte mengden (ca. 30 g) grease, kan det resultere i mangelfull meiselfunksjon eller verktøydefekter.
  • Seite 34: Tekniset Tiedot

    Hiiliharja 13. Kuusiokoloruuvit Terä Ruuvitaltta 14. Rasva Vaihdinrengas 10. Takakansi TEKNISET TIEDOT Malli HM0830T Iskua minuutissa 2 700 min Kokonaispituus 405 mm Nettopaino 4,5 kg Turvallisuusluokka • Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta.
  • Seite 35 Pyyhi vanha rasva pois ja laita tilalle uutta rasvaa (30 g). myötäpäivään. Käytä vain aitoa Makita-vasararasvaa (lisävaruste). Jos rasvaa lisätään yli ilmoitetun määrän (noin 30 g), Terän asennus tai irrotus (kuvat 3 ja 4) seurauksena voi olla virheellinen vasarointikäynti tai...
  • Seite 36 LISÄVARUSTEET HUOMAUTUS: • Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Käytä lisävarustetta tai laitetta vain ilmoitettuun käyttötarkoitukseen. Jos tarvitset lisätietoja varusteista, ota yhteyttä Makitan paikalliseen huoltopisteeseen. • Lattataltta •...
  • Seite 37 Μύτη Κατσαβίδι 13. Εξαγωνικά μπουλ νια Δακτύλιος αλλαγής 10. Πίσω κάλυμμα 14. Γράσο ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο HM0830T Κρούσεις το λεπτ 2.700 min Ολικ μήκος 405 χιλιοστά Καθαρ βάρος 4,5 κιλά Τάξη ασφάλειας • Λ γω του συνεχ μενου προγράμματος που εφαρμ ζουμε για έρευνα και ανάπτυξη, τα τεχνικά...
  • Seite 38 Πριν θέσετε το εργαλείο σε λειτουργία, ελέγξτε Για συνεχ μενη λειτουργία, πατήστε τη σκανδάλη- αν οι βίδες είναι σφιγμένες. διακ πτη και κατ πιν πατήστε το κουμπί ταν έχει κρύο καιρ ή ταν δεν έχετε κλειδώματος. χρησιμοποιήσει το εργαλείο για μεγάλη χρονική Για...
  • Seite 39 αφορά τη λίπανση, αποστείλετε ολ κληρο το • Πλαστική θήκη μεταφοράς εργαλείο σε εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. Ωστ σο, αν οι περιστάσεις απαιτήσουν να εκτελέσετε εσείς τη λίπανση του εργαλείου, συνεχίστε ως εξής. Θέστε το εργαλείο σε λειτουργία για μερικά λεπτά...
  • Seite 40 Yasuhiko Kanzaki CE 2006 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile: Fabricant responsable : Verantwoordelijke fabrikant: Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Seite 41 Yasuhiko Kanzaki CE 2006 Director Direktor Direktør Johtaja Direktör Διευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Fabricante responsável: Ansvarlig produsent: Ansvarlig fabrikant: Vastaava valmistaja: Ansvarig tillverkare: Yπεύθυνος κατασκευαστής: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Seite 42 Yasuhiko Kanzaki CE 2006 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile: Fabricant responsable : Verantwoordelijke fabrikant: Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Seite 43 Yasuhiko Kanzaki CE 2006 Director Direktor Direktør Johtaja Direktör Διευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Fabricante responsável: Ansvarlig produsent: Ansvarlig fabrikant: Vastaava valmistaja: Ansvarig tillverkare: Yπεύθυνος κατασκευαστής: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Seite 44 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884684-997...

Inhaltsverzeichnis