Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita HM001G Betriebsanleitung
Makita HM001G Betriebsanleitung

Makita HM001G Betriebsanleitung

Akku-stemmhammer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HM001G:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 81
EN
Cordless Demolition Hammer INSTRUCTION MANUAL
Akumulatorowy Młot
PL
Udarowy
Akkumulátoros
HU
bontókalapács
Akumulátorové búracie
SK
kladivo
Akumulátorové bourací
CS
kladivo
Акумуляторний відбійний
UK
молоток
Ciocan demolator fără cablu
RO
Akku-Stemmhammer
DE
HM001G
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
7
17
28
38
48
58
70
81

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita HM001G

  • Seite 1 Cordless Demolition Hammer INSTRUCTION MANUAL Akumulatorowy Młot INSTRUKCJA OBSŁUGI Udarowy Akkumulátoros HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV bontókalapács Akumulátorové búracie NÁVOD NA OBSLUHU kladivo Akumulátorové bourací NÁVOD K OBSLUZE kladivo Акумуляторний відбійний ІНСТРУКЦІЯ З молоток ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ciocan demolator fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Stemmhammer BETRIEBSANLEITUNG HM001G...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.12 Fig.15...
  • Seite 4 Fig.16 Fig.20 Fig.21 Fig.17 Fig.18 Fig.22 Fig.19...
  • Seite 5 Fig.23 Fig.25 Fig.24 Fig.26 Fig.27...
  • Seite 6 Fig.28 Fig.31 Fig.29 Fig.30...
  • Seite 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HM001G Blows per minute 0 - 2,650 min Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Overall length with BL4025 481 mm with BL4040 496 mm Net weight 6.3 - 7.1 kg • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Seite 8: Safety Warnings

    14. Some material contains chemicals which may SAFETY WARNINGS be toxic. Take caution to prevent dust inhala- tion and skin contact. Follow material supplier safety data. General power tool safety warnings 15. Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge and the bit are WARNING: removed before handing the tool to other...
  • Seite 9 26. Do not insert any devices other than Makita Never recharge a fully charged battery cartridge. wireless unit into the slot on the tool.
  • Seite 10 FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. CAUTION: Always be sure that the tool is NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when switched off and the battery cartridge is removed the battery protection system works. before adjusting or checking function on the tool. Tool / battery protection system Installing or removing battery cartridge The tool is equipped with a tool/battery protection sys- tem. This system automatically cuts off power to the...
  • Seite 11 Speed change ASSEMBLY ► Fig.4: 1. Speed adjusting dial CAUTION: Always be sure that the tool is The blows per minute can be adjusted by turning the switched off and the battery cartridge is removed adjusting dial. before carrying out any work on the tool. The dial is marked 1 (lowest speed) to 5 (full speed). Refer to the table for the relationship between the num- Installing side handle / side grip ber settings on the dial and the blows per minute. Number Blows per minute CAUTION:...
  • Seite 12: Operation

    The overview of the wireless activation function cleaner with the hose joint. setting is as follows. Refer to each section for detail NOTE: If the hose is not included, attach the dust procedures. cover to the cleaner's joint or attach it to Makita's Installing the wireless unit hose ø28. Tool registration for the vacuum cleaner Adjust the distance between the dust cover and Starting the wireless activation function the tip of the chisel or bull point. The recommended...
  • Seite 13 ► Fig.27: 1. Stand-by switch completely and open it slowly again. Push the wireless activation button on the tool Tool registration for the vacuum briefly. The wireless activation lamp will blink in blue. cleaner ► Fig.28: 1. Wireless activation button 2. Wireless activation lamp NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the Pull the switch trigger of the tool. Check if the wireless activation function is required for the tool vacuum cleaner runs while the switch trigger is being registration. pulled. NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool To stop the wireless activation of the vacuum cleaner, before starting the tool registration.
  • Seite 14 Description of the wireless activation lamp status ► Fig.29: 1. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description Color Duration Blinking Standby Blue 2 hours The wireless activation of the vacuum cleaner is available. The lamp will automatically turn off when no operation is performed for 2 hours. When The wireless activation of the vacuum cleaner is available and the the tool is tool is running.
  • Seite 15 Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into the tool. Install the wireless unit correctly. not light/blink. The wireless unit is improperly installed into the tool. The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the the slot is dirty.
  • Seite 16: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. •...
  • Seite 17: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: HM001G Liczba udarów na minutę 0–2 650 min Napięcie znamionowe Prąd stały 36 V–40 V maks. Długość całkowita z BL4025 481 mm z BL4040 496 mm Masa netto 6,3–7,1 kg • W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo-rozwojowym niniejsze dane mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia. • Dane techniczne mogą różnić się w zależności od kraju. • Masa może być różna w zależności od osprzętu, w tym akumulatora. W tabeli przedstawiona jest najlżejsza i najcięższa konfiguracja, zgodnie z procedurą EPTA 01/2014. Kompatybilne akumulatory i ładowarki Akumulator BL4020 / BL4025 / BL4040* / BL4050F* *: Zalecany akumulator Ładowarka...
  • Seite 18: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Podczas pracy należy zadbać o dobre oparcie dla OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE nóg. W przypadku pracy na pewnej wysokości upew- nić się, że na dole nie przebywają żadne osoby. BEZPIECZEŃSTWA Narzędzie należy trzymać mocno oburącz. 10. Trzymać ręce z dala od części ruchomych. Ogólne zasady bezpiecznej Nie pozostawiać...
  • Seite 19 Nie doprowadzać do zwarcia akumulatora: PRZESTROGA: Używać wyłącznie oryginal- (1) Nie dotykać styków materiałami przewo- nych akumulatorów firmy Makita. Używanie nie- dzącymi prąd. oryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub (2) Unikać przechowywania akumulatora w akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może pojemniku z metalowymi przedmiotami, spowodować wybuch akumulatora i pożar, obrażenia takimi jak gwoździe, monety itp. ciała oraz zniszczenie mienia. Stanowi to również (3) Chronić akumulator przed deszczem lub wodą.
  • Seite 20: Opis Działania

    Świeci się Wyłączony Miga 26. Nie wkładać żadnych urządzeń innych niż złą- 75–100% cze bezprzewodowe firmy Makita do gniazda w narzędziu. 50–75% 27. Nie wolno używać narzędzia, gdy pokrywa gniazda jest uszkodzona. Woda, pył i zabru- 25–50% dzenia, które przedostaną się do gniazda, mogą...
  • Seite 21 Użycie przycisku blokady spustu dla WSKAZÓWKA: Zależnie od warunków użytkowania i tem- pracy ciągłej peratury otoczenia, wskazywany poziom może nieznacznie się różnić od rzeczywistego stanu naładowania akumulatora. Aby włączyć tryb pracy ciągłej, należy wcisnąć przycisk WSKAZÓWKA: Pierwsza (skrajnie po lewej stronie) blokady spustu po stronie B ( ) i jednocześnie ciągnąć lampka wskaźnika miga, gdy układ zabezpieczenia za spust przełącznika, a następnie zwolnić spust prze- akumulatora jest aktywny. łącznika. Aby zatrzymać narzędzie, należy nacisnąć przycisk blokady spustu po stronie A ( Układ zabezpieczenia narzędzia/akumulatora Zmiana prędkości Narzędzie jest wyposażone w układ zabezpieczenia narzędzia/akumulatora. Układ automatycznie odcina ► Rys.4: 1. Pokrętło regulacji prędkości zasilanie silnika w celu wydłużenia trwałości narzędzia Liczbę udarów na minutę można regulować poprzez i akumulatora. Narzędzie zostanie automatycznie obracanie pokrętła regulacyjnego. zatrzymane podczas pracy w następujących sytuacjach Na pokrętle oznaczone są pozycje od 1 (minimalna związanych z narzędziem lub akumulatorem: prędkość) do 5 (pełna prędkość). Zabezpieczenie przed przeciążeniem Zależność liczby udarów na minutę od pozycji ustawio- nej za pomocą pokrętła podano w tabeli.
  • Seite 22 Funkcja regulacji elektronicznej Wkładanie lub wyjmowanie dłuta Narzędzie jest wyposażone w funkcje regulacji elektro- Smarowanie nicznej ułatwiające jego obsługę. • Kontrola stałej prędkości Wyczyścić koniec chwytu dłuta i posmarować smarem Funkcja regulacji prędkości zapewnia stałą przed założeniem. prędkość obrotową niezależnie od warunków Posmarować najpierw koniec chwytu dłuta niewielką obciążenia. ilością smaru (ok. 0,5–1 g). Takie smarowanie uchwytu zapewni prawidłowe i długotrwałe działanie. • Funkcja łagodnego uruchamiania ► Rys.9: 1. Koniec chwytu 2. Smar Funkcja łagodnego uruchamiania minimalizuje wstrząs powstający podczas normalnego urucha- Włożyć dłuto do narzędzia. Obrócić dłuto i wcisnąć je miania, dzięki czemu rozruch maszyny jest płynny. do momentu zamocowania. Po włożeniu dłuta należy koniecznie upewnić się, że dłuto jest prawidłowo zamo- cowane, próbując je wyciągnąć. MONTAŻ ► Rys.10: 1. Dłuto Aby wyjąć dłuto, należy pociągnąć osłonę uchwytu w dół do oporu i wyciągnąć dłuto. PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prac ► Rys.11: 1. Dłuto 2. Osłona uchwytu konserwacyjnych przy narzędziu upewnić...
  • Seite 23 BEZPRZEWODOWEJ ► Rys.16: 1. Osłona przeciwpyłowa 2. Wąż 3. Uchwyt węża (A/B) 4. Uchwyt węża (C) Osprzęt dodatkowy Podłączyć wąż do węża odkurzacza, używając Co umożliwia funkcja aktywacji łącznika węża. bezprzewodowej WSKAZÓWKA: Jeżeli wąż nie jest dołączony do wyposażenia, należy przymocować osłonę przeciw- pyłową do łącznika odkurzacza lub do węża firmy Funkcja aktywacji bezprzewodowej pozwala na czystą Makita o średnicy ø28. i komfortową prace. Poprzez podłączenie do narzędzia obsługiwanego odkurzacza można automatycznie Dostosować odległość pomiędzy osłoną przeciw- uruchomić odkurzacz, który będzie włączał się wraz z pyłową a końcówką dłuta lub punktakiem. Zalecana przełącznikiem z narzędzia. odległość wynosi od 30 mm do 100 mm. ► Rys.20 ► Rys.17: (1) 30 mm do 100 mm Aby użyć funkcji aktywacji bezprzewodowej, należy przygotować następujące elementy: • Złącze bezprzewodowe (Akcesoria opcjonalne) OBSŁUGA •...
  • Seite 24 Zamontować złącze bezprzewodowe w narzędziu. pokrywę i powoli otworzyć ją ponownie. Podłączyć wąż odkurzacza do narzędzia. Rejestracja narzędzia w celu ► Rys.26 używania odkurzacza Ustawić przełącznik gotowości na odkurzaczu w położeniu „AUTO”. ► Rys.27: 1. Przełącznik gotowości WSKAZÓWKA: Odkurzacz firmy Makita obsługujący funkcję aktywacji bezprzewodowej jest wymagany do Krótko nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodo- rejestracji narzędzia. wej na narzędziu. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej WSKAZÓWKA: Zakończyć montaż złącza bezprze- będzie migać na niebiesko. wodowego w narzędziu przed rozpoczęciem rejestra- ► Rys.28: 1. Przycisk aktywacji bezprzewodowej cji narzędzia. 2. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej WSKAZÓWKA: Podczas rejestracji narzędzia nie Nacisnąć spust przełącznika narzędzia. naciskać spustu przełącznika ani przycisku zasilania Sprawdzić, czy odkurzacz pracuje, gdy spust przełącz- na odkurzaczu.
  • Seite 25 Opis stanu kontrolki aktywacji bezprzewodowej ► Rys.29: 1. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej Kontrolka aktywacji bezprzewodowej przedstawia stan funkcji aktywacji bezprzewodowej. Aby dowiedzieć się więcej na temat znaczenia stanu kontrolki, należy zapoznać się z poniższą tabelą. Stan Kontrolka aktywacji bezprzewodowej Opis Kolor Czas trwania Wł. Miga Czuwanie Niebieska 2 godziny Aktywacja bezprzewodowa odkurzacza jest dostępna. Kontrolka wyłączy się automatycznie w przypadku bezczynności przez 2 godziny. Gdy narzę- Aktywacja bezprzewodowa odkurzacza jest dostępna, a narzę- dzie jest dzie uruchomione. urucho- mione. Rejestracja Zielona 20 sekund Gotowość do rejestracji narzędzia. Oczekiwanie na zarejestrowa- narzędzia nie przez odkurzacz. 2 sekund Rejestracja narzędzia została zakończona. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej zacznie migać na niebiesko.
  • Seite 26 Rozwiązywanie problemów związanych z funkcją aktywacji bezprzewodowej Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy najpierw przeprowadzić samodzielną kontrolę. W razie napotka- nia problemu, który nie został wyjaśniony w instrukcji, nie należy próbować demontować urządzenia we własnym zakresie. Należy natomiast zlecić naprawę w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Makita; zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych Makita. Nieprawidłowe działanie Prawdopodobna przyczyna (usterka) Rozwiązanie Kontrolka aktywacji bezprzewodowej Złącze bezprzewodowe nie zostało Należy poprawnie zamontować złącze nie świeci/miga. zamontowane w narzędziu. bezprzewodowe. Złącze bezprzewodowe zostało niepo- prawnie zamontowane w narzędziu. Zacisk złącza bezprzewodowego i/lub Delikatnie zetrzeć pył i zabrudzenia z zacisku złącza gniazdo jest zabrudzone. bezprzewodowego i oczyścić gniazdo. Przycisk aktywacji bezprzewodowej na Krótko nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodowej narzędziu nie został naciśnięty. na narzędziu. Przełącznik gotowości na odkurzaczu Ustawić przełącznik gotowości na odkurzaczu w nie znajduje się w położeniu „AUTO”. położeniu „AUTO”. Brak zasilania Podłączyć narzędzia i odkurzacz do zasilania.
  • Seite 27: Akcesoria Opcjonalne

    że jest ono wyłączone, a akumulator wyjęty. PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- UWAGA: Nie stosować benzyny, rozpuszczalni- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. ków, alkoholu itp. środków. Mogą one powodo- Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek wać odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia.
  • Seite 28: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: HM001G Lökésszám percenként 0 - 2 650 min Névleges feszültség Max. 36 - 40 V egyenáram Teljes hossz BL4025-el 481 mm BL4040-el 496 mm Nettó tömeg 6,3 - 7,1 kg • Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. • A tulajdonságok országról országra különbözhetnek. • A súly a felszerelt tartozékoktól függően változhat, az akkumulátort is beleértve. Az EPTA 01/2014 eljárás szerint meghatározott legnehezebb, illetve legkönnyebb kombináció a táblázatban látható. Alkalmazható akkumulátorok és töltők Akkumulátor...
  • Seite 29: Biztonsági Figyelmeztetés

    14. Egyes anyagok mérgező vegyületet tartal- BIZTONSÁGI mazhatnak. Gondoskodjon a por belélegzése elleni és érintés elleni védelemről. Tartsa be az FIGYELMEZTETÉS anyag szállítójának biztonsági utasításait. 15. Mielőtt más kezébe adná a szerszámot minden eset- ben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva, A szerszámgépekre vonatkozó...
  • Seite 30 °C. tásakor tartsa be a helyi előírásokat. Ne használja a vezeték nélküli egységet orvosi 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által megjelölt ter- berendezések, például pacemaker közelében. mékekhez használja. Ha az akkumulátorokat azokkal nem Ne használja a vezeték nélküli egységet auto- kompatibilis termékekbe helyezi, az tűzhöz, túlmelegedés-...
  • Seite 31: A Működés Leírása

    25. A vezeték nélküli egységet a vele szállított szint tokban vagy antisztatikus tárolóban tárolja. 26. A szerszámgépen található nyílásba Világító lámpa Villogó lámpa csak a Makita vezeték nélküli egységet 75%-tól csatlakoztassa. 100%-ig 27. Ne használja a szerszámgépet, ha a nyílás 50%-tól fedele sérült. A nyílásba bejutó víz, por és szeny-...
  • Seite 32 A kapcsoló használata Az elülső lámpa bekapcsolása ► Ábra5: 1. Lámpa FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt behelyezi az akkumu- látort a szerszámba, mindig ellenőrizze, hogy a kapcsológomb VIGYÁZAT: Ne tekintsen a fénybe vagy ne hibátlanul működik és felengedéskor „OFF” állásba áll-e. nézze egyenesen a fényforrást. Húzza meg a kapcsológombot a lámpa bekapcsolásához. A lámpa VIGYÁZAT: Ha nem működteti a gépet, tolja át addig világít, amíg a kapcsológomb meg van húzva. A lámpa a...
  • Seite 33 A vésőbetét felszerelése és eltávolítása MEGJEGYZÉS: Ha a csomag nem tartalmaz csövet csatlakoztassa a porfogót a porszívó összekötőjéhez vagy csatlakoztassa egy Makita 28ø-ű csőhöz. Kenőzsír Állítsa be a távolságot a porfogó és a véső hegye vagy Behelyezés előtt tisztítsa meg a vésőbetét tokmány a fúrórúd között. Az ajánlott távolság 30 mm - 100 mm. felőli oldalát, majd vigyen fel rá zsírt. ► Ábra17: (1) 30 mm - 100 mm Használat előtt kenjen kis mennyiségű zsírt a vésőbetét tok- mány felőli végére (kb. 0,5–1 g-ot). A tokmány ilyen kenése akadálymentes működést és hosszabb élettartamot biztosít. ► Ábra9: 1. Tokmány felőli oldal 2. Kenőzsír MŰKÖDTETÉS Helyezze a vésőbetétet a szerszámba. Forgassa el a vésőbetétet, majd rögzülésig nyomja be. A behelyezés után próbálja meg kihúzni VIGYÁZAT: Mindig használja az oldalfogantyút / a vésőbetétet annak ellenőrzésére, hogy biztosan rögzítve van-e.
  • Seite 34 A vezeték nélküli aktiválás funkció beállításának áttekintését A szerszámgép regisztrációja a az alábbiakban találja. A részletes eljárásokkal kapcsolatos porszívóval információkért tekintse meg az egyes szakaszokat. A vezeték nélküli egység felszerelése MEGJEGYZÉS: A szerszámgép regisztrálásához a A szerszámgép regisztrációja a porszívóval vezeték nélküli aktiválás funkciót támogató porszí- A vezeték nélküli aktiválás funkció elindítása vóra van szükség. MEGJEGYZÉS: A szerszámgép regisztrációjának A vezeték nélküli egység felszerelése megkezdése előtt szerelje be a vezeték nélküli egy- séget a szerszámgépbe. Opcionális kiegészítők MEGJEGYZÉS: A szerszámgép regisztrálása közben ne nyomja meg a kapcsológombot, és ne fordítsa el a VIGYÁZAT: Helyezze a szerszámgépet sík tápkapcsolót a porszívón. és stabil felületre a vezeték nélküli egység felszereléséhez. MEGJEGYZÉS: Tekintse át a porszívó használati útmutatóját is.
  • Seite 35 Állítsa a porszívó készenléti kapcsolóját „AUTO” MEGJEGYZÉS: Ha 2 órán keresztül nem működtetik, helyzetbe. akkor a szerszámgép vezeték nélküli aktiválás lámpájának ► Ábra27: 1. Készenléti kapcsoló kék villogása leáll. Ebben az esetben állítsa az „AUTO” helyzetbe a porszívó készenléti kapcsolóját, és nyomja meg Nyomja meg röviden a szerszámgép vezeték nél- ismét a szerszámgépen a vezeték nélküli aktiválás gombját. küli aktiválás gombját. A vezeték nélküli aktiválás gomb kéken villog. MEGJEGYZÉS: A porszívó késleltetéssel indul/áll ► Ábra28: 1. Vezeték nélküli aktiválás gomb le. A porszívó időben eltolva érzékeli a szerszámgép 2. Vezeték nélküli aktiválás lámpája kapcsológombos működtetését. MEGJEGYZÉS: A vezeték nélküli egység átviteli távolsága Nyomja meg a szerszámgép kapcsológombját. a helyszíntől és a környezeti feltételektől függően eltérhet. Ellenőrizze, hogy működik-e a porszívó a kapcsoló- gomb nyomva tartásakor. MEGJEGYZÉS: Ha egy porszívóhoz két vagy több szerszámgép van regisztrálva, akkor a porszívó a kapcso- A porszívó vezeték nélküli aktiválásának leállításához lógomb megnyomása nélkül is működhet, mert egy másik nyomja meg a szerszámgép vezeték nélküli aktiválás felhasználó is használja a vezeték nélküli aktiválás funkciót. gombját. A vezeték nélküli aktiválás lámpa állapotának leírása ► Ábra29: 1. Vezeték nélküli aktiválás lámpája A vezeték nélküli aktiválás lámpa a vezeték nélküli aktiválás funkció állapotáról tájékoztat. A lámpa állapotának jelentésével kapcsolatban az alábbi táblázatban talál információkat.
  • Seite 36 A vezeték nélküli aktiválás funkció hibaelhárítása Mielőtt a szervizhez fordulna, először végezzen saját maga is átvizsgálást. Ha olyan problémát talál, amire a kézi- könyv nem tartalmaz magyarázatot, ne próbálja meg szétszedni az eszközt. Ehelyett kérjen tanácsot a Makita hiva- talos szervizközpontjától, és javításhoz mindig Makita cserealkatrészeket használjon. Rendellenesség Lehetséges ok (meghibásodás) Megoldás A vezeték nélküli aktiválás lámpája A vezeték nélküli egység nincs felsze- Szerelje fel helyesen a vezeték nélküli egységet. nem világít/villog. relve a szerszámgépre. A vezeték nélküli egység nincs megfele- lően felszerelve a szerszámgépre. A vezeték nélküli egység és/vagy a Óvatosan törölje le a port és a szennyeződést a nyílás érintkezője szennyezett. vezeték nélküli egység érintkezőjéről, és tisztítsa meg a nyílást. Nem lett lenyomva a szerszámgép Nyomja meg röviden a szerszámgép vezeték nélküli vezeték nélküli aktiválás gombja. aktiválás gombját. A porszívó készenléti kapcsolója nincs Állítsa a porszívó készenléti kapcsolóját „AUTO” „AUTO” helyzetbe állítva. helyzetbe. Nincs tápellátás Biztosítsa a szerszámgép és a porszívó tápellátását.
  • Seite 37: Opcionális Kiegészítők

    Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést használja. okozhatnak. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra A termék BIZTONSÁGÁNAK és van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat • SDS-MAX fúrórúd a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában • SDS-MAX bontóvéső kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket • SDS-MAX kaparóvéső használva. • SDS-MAX lapátvéső • Szerszámzsír • Oldalfogantyú • Oldalmarkolat • Védőszemüveg • Porelszívó adapter •...
  • Seite 38: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: HM001G Úderov za minútu 0 – 2 650 min Menovité napätie Jednosmerný prúd 36 V – 40 V max. Celková dĺžka model BL4025 481 mm model BL4040 496 mm Čistá hmotnosť 6,3 – 7,1 kg • Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju podliehajú technické údaje uvedené v tomto dokumente zmenám bez upozornenia. • Technické údaje sa môžu pre rôzne krajiny líšiť. • Hmotnosť sa môže líšiť v závislosti od nadstavcov vrátane akumulátora. Najľahšia a najťažšia kombinácia v súlade s postupom EPTA 01/2014 je uvedená v tabuľke. Použiteľné akumulátory a nabíjačky Akumulátor...
  • Seite 39: Bezpečnostné Varovania

    14. Niektoré materiály obsahujú chemikálie, ktoré BEZPEČNOSTNÉ môžu byť jedovaté. Dávajte pozor, aby ste ich nevdychovali ani sa ich nedotýkali. Prečítajte VAROVANIA si bezpečnostné informácie dodávateľa materiálu. 15. Pred odovzdaním nástroja inej osobe sa vždy Všeobecné bezpečnostné predpisy uistite, že nástroj je vypnutý a akumulátor a pre elektrické...
  • Seite 40 čistý. 14. Bezdrôtovú jednotku vždy vkladajte v správ- POZOR: Používajte len originálne akumu- nom smere. látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, 15. Spúšťacie tlačidlo bezdrôtovej prevádzky na ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených bezdrôtovej jednotke nestláčajte príliš silno, batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný ani ho nestláčajte žiadnym predmetom s požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku.
  • Seite 41: Opis Funkcií

    23. V dôsledku náhlej zmeny teploty sa bezdrô- Indikácia zvyšnej kapacity akumulátora tová jednotka môže zarosiť. Bezdrôtovú jed- notku nepoužívajte, kým nedôjde k úplnému Stlačením tlačidla kontroly na akumulátore zobrazíte vyschnutiu takéhoto zarosenia. zostávajúcu kapacitu akumulátora. Indikátory sa na 24. Pri čistení bezdrôtovú jednotku jemne utrite niekoľko sekúnd rozsvietia. suchou mäkkou handričkou. Nepoužívajte ben- ► Obr.2: 1. Indikátory 2. Tlačidlo kontroly zín, riedidlo, vodivé...
  • Seite 42 Zapínanie POZNÁMKA: Funkcia pozvoľného otáčania bez zaťaženia Údery za minútu pri činnosti bez zaťaženia sú nižšie VAROVANIE: Pred vložením akumulátora do než údery pri zaťažení s cieľom znížiť vibrácie pri nástroja sa vždy presvedčite, či spúšťací spínač činnosti bez zaťaženia, čo však nespôsobuje žiadne funguje správne a po uvoľnení sa vráti do pozície problémy. „OFF“. Po spustení činnosti s vrtákom do betónu sa počet úderov za minútu zvýši a dosiahne číslo uvedené v POZOR: Keď s nástrojom nepracujte, stlačte tabuľke.
  • Seite 43 Pripevnite protiprachový kryt a hadicu k nástroju a bočnú rukoväť jej otočením proti smeru hodinových potom upevnite hadicu k držiakom hadice. ručičiek, otočte ju do požadovanej polohy a potom ju ► Obr.16: 1. Protiprachový kryt 2. Hadica 3. Držiak utiahnite otočením v smere hodinových ručičiek. hadice (A/B) 4. Držiak hadice (C) ► Obr.8: 1. Bočná rukoväť Pripojte hadicu k hadici vysávača pomocou hadi- Montáž alebo demontáž sekáča covej spojky. POZNÁMKA: Ak hadica nie je súčasťou, upevnite Mazivo protiprachový kryt k spojke vysávača alebo ho pri- pojte k hadici Makita s ø28. Koniec stopky sekáča očistite a pred nasadením sekáča naň naneste mazivo. Nastavte vzdialenosť medzi protiprachovým Na koniec stopky sekáča naneste najprv malé množ- krytom a špičkou sekáča alebo vŕtacím hrotom. stvo maziva (približne 0,5 – 1 g). Mazaním sa zabez- Odporúčaná vzdialenosť je 30 mm až 100 mm. pečí plynulý priebeh práce a dlhšia životnosť nástroja. ► Obr.17: (1) 30 mm až 100 mm ► Obr.9: 1. Koncovka držiaka 2. Mazivo Zasuňte sekáč do nástroja. Otočte sekáčom a zatlačte ho dovnútra, kým nezapadne. Po montáži sekáča sa PREVÁDZKA vždy pokúste ho vytiahnuť, aby ste sa uistili, že drží...
  • Seite 44 Registrácia nástroja v systéme FUNKCIA BEZDRÔTOVÉHO vysávača SPÚŠŤANIA POZNÁMKA: Registrácia nástroja vyžaduje použitie vysávača značky Makita s podporou funkcie bezdrô- Voliteľné príslušenstvo tového spúšťania. Využitie funkcie bezdrôtového spúšťania POZNÁMKA: Pre začiatkom registrácie nástroja ukončite inštaláciu bezdrôtovej jednotky do nástroja. Funkcia bezdrôtového spúšťania umožňuje vykonávať POZNÁMKA: V priebehu registrácie nástroja nepou- čistú a pohodlnú prevádzku. Pripojením podporovaného žívajte spúšťací spínač ani vypínač vysávača. vysávača k nástroju môžete vysávač prevádzkovať automaticky spolu s aktiváciu spínača nástroja. POZNÁMKA: Postupujte aj podľa pokynov v návode ► Obr.20 na používanie vysávača. Na používanie funkcie bezdrôtového spúšťania si pri- Ak chcete vysávač spúšťať súčasne s aktiváciou spí- pravte nasledujúce položky: nača, najprv dokončite registráciu nástroja. • bezdrôtovú jednotku (voliteľné príslušenstvo), Vložte akumulátory do vysávača a nástroja. • vysávač s podporou funkcie bezdrôtového spúšťania. Prepínač pohotovostného režimu vysávača Nasleduje prehľad nastavení funkcie bezdrôtového nastavte do polohy „AUTO“.
  • Seite 45 Krátko stlačte tlačidlo bezdrôtového spúšťania POZNÁMKA: Indikátor bezdrôtového spúšťania na nástroja. Indikátor bezdrôtového spúšťania sa rozbliká nástroji prestane blikať namodro pri nečinnosti nástroja modrou farbou. trvajúcej 2 hodiny. V takomto prípade nastavte prepínač ► Obr.28: 1. Tlačidlo bezdrôtového spúšťania pohotovostného režimu vysávača do polohy „AUTO“ a 2. Indikátor bezdrôtového spúšťania znova stlačte tlačidlo bezdrôtového spúšťania na nástroji. Potiahnite spúšťací spínač nástroja. Skontrolujte, POZNÁMKA: Vysávač sa spúšťa/zastavuje s one- či sa vysávač spustí po potiahnutí spúšťacieho spínača. skorením. Pri zisťovaní stlačenia spínača nástroja v rámci vysávača dochádza k oneskoreniu. Ak chcete zastaviť bezdrôtové spúšťanie vysávača, stlačte tlačidlo bezdrôtového spúšťania na nástroji. POZNÁMKA: Dosah vysielania bezdrôtovej jednotky sa môže líšiť v závislosti od umiestnenia a okolitých podmienok. POZNÁMKA: V prípade, že je v rámci vysávača zaregistrovaných viacero nástrojov, vysávač sa môže spustiť, hoci nepotiahnete spúšťací spínač, pretože iný používateľ používa funkciu bezdrôtového spúšťania. Popis stavov indikátora bezdrôtového spúšťania ► Obr.29: 1. Indikátor bezdrôtového spúšťania Indikátor bezdrôtového spúšťania vyjadruje stav funkcie bezdrôtového spúšťania. Nasledujúca tabuľka obsahuje informácie o význame stavu indikátora. Stav Indikátor bezdrôtového spúšťania Popis Farba Trvanie...
  • Seite 46 Riešenie problémov funkcie bezdrôtového spúšťania Pred požiadaním o vykonanie opravy najprv vykonajte vlastnú kontrolu. Ak zistíte problém, ktorý nie je vysvetlený v návode, nepokúšajte sa nástroj rozoberať. Namiesto toho požiadajte o opravu autorizované servisné strediská spo- ločnosti Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. Chybný stav Predpokladaná príčina (porucha) Náprava Indikátor bezdrôtového spúšťania V nástroji nie je nainštalovaná bezdrô- Bezdrôtovú jednotku nainštalujte správne. nesvieti/nebliká. tová jednotka. Bezdrôtová jednotka v nástroji je nesprávne nainštalovaná. Konektor bezdrôtovej jednotky a/alebo Jemne zotrite prach z konektora bezdrôtovej jed- zásuvka je špinavá. notky a očistite zásuvku. Tlačidlo bezdrôtového spúšťania na Krátko stlačte tlačidlo bezdrôtového spúšťania nástroji nebolo stlačené. nástroja. Prepínač pohotovostného režimu vysá- Prepínač pohotovostného režimu vysávača vača nie je nastavený do polohy „AUTO“. nastavte do polohy „AUTO“. Bez prívodu elektrickej energie Obnovte napájanie nástroja a vysávača. Nemožno úspešne dokončiť regis- V nástroji nie je nainštalovaná bezdrô- Bezdrôtovú jednotku nainštalujte správne. tráciu nástroja/zrušenie registrácie tová jednotka.
  • Seite 47: Voliteľné Príslušenstvo

    Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, deformácie alebo praskliny. Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. •...
  • Seite 48 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: HM001G Počet příklepů za minutu 0 – 2 650 min Jmenovité napětí 36 V – 40 V DC max Celková délka s BL4025 481 mm s BL4040 496 mm Čistá hmotnost 6,3 – 7,1 kg • Vzhledem k neustálému výzkumu a vývoji zde uvedené technické údaje podléhají změnám bez upozornění. •...
  • Seite 49 14. Některé materiály obsahují chemikálie, které BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY mohou být jedovaté. Dávejte pozor, abyste nevdechovali prach nebo nedocházelo ke kon- taktu s kůží. Dodržujte bezpečnostní pokyny Obecná bezpečnostní upozornění dodavatele materiálu. k elektrickému nářadí 15. Před předáním nářadí jiné osobě se vždy pře- svědčte, zda je nářadí...
  • Seite 50 Bezdrátovou jednotku nepoužívejte na mís- předpisů. tech, kde teplota překračuje 50 °C. 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- Bezdrátovou jednotku neprovozujte na mís- cifikovanými společností Makita. Instalace tech, kde se nachází lékařské přístroje, jako je akumulátoru do nevyhovujících výrobků může kardiostimulátor, nebo v jejich blízkosti. způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo Neprovozujte bezdrátovou jednotku na mís-...
  • Seite 51: Popis Funkcí

    26. Nevkládejte do drážky nástroje jiná zařízení, Svítí Nesvítí Bliká než je bezdrátová jednotka Makita. 75 % až 27. Nepoužívejte nástroj, pokud je kryt drážky 100 % poškozen. Do drážky se může dostat voda, prach 50 % až 75 % a nečistoty a způsobit poruchu. 28. Za kryt drážky netahejte ani se ho nesnažte 25 % až 50 %...
  • Seite 52 Používání spouště Rozsvícení předního světla ► Obr.5: 1. Světlo VAROVÁNÍ: Před vložením akumulátoru do nářadí vždy zkontrolujte správnou funkci spouště, UPOZORNĚNÍ: Nedívejte přímo do světla a zda se po uvolnění vrací do vypnuté polohy. nebo jeho zdroje. Při stisknutí spouště se rozsvítí světlo. Světlo svítí po UPOZORNĚNÍ: Pokud nářadí nepoužíváte, celou dobu stisknutí spouště. Světlo zhasne přibližně...
  • Seite 53: Práce S Nářadím

    VAROVÁNÍ: Montážní díl nářadí používejte vaci spouště nástroje. pouze k připevnění spoje držáku. ► Obr.20 Použití montážního dílu k jakémukoli jinému účelu K použití funkce bezdrátové aktivace si připravte násle- může způsobit neočekávanou nehodu. dující položky: Připevněte protiprachový kryt a hadici k nářadí, • Bezdrátová jednotka (volitelné příslušenství) poté hadici pevně připevněte k držákům hadice. • Vysavač s podporou funkce bezdrátové aktivace ► Obr.16: 1. Protiprachový kryt 2. Hadice 3. Držák Přehled nastavení funkce bezdrátové aktivace je násle- hadice (A/B) 4. Držák hadice (C) dující. Podrobné postupy najdete v příslušné části. Připojte hadici k hadici vysavače za pomoci hadicové spojky. Instalace bezdrátové jednotky POZNÁMKA: Není-li hadice dodána, připojte protiprachový Registrace nástroje pro vysavač kryt ke spojce vysavače nebo připojte hadici Makita s ø 28. Spuštění funkce bezdrátové aktivace 53 ČESKY...
  • Seite 54 Při vyjímání bezdrátové jednotky vždy na nástroji. Indikátor bezdrátové aktivace bude blikat použijte háčky na zadní straně krytu. Pokud háčky modře. nezachytí bezdrátovou jednotku, kryt zcela zavřete a ► Obr.28: 1. Tlačítko bezdrátové aktivace 2. Indikátor znovu ho pomalu otevřete. bezdrátové aktivace Registrace nástroje pro vysavač Stiskněte spoušť nástroje. Zkontrolujte, zda je vysavač při stisknutí spouště nástroje spuštěný. POZNÁMKA: Pro registraci nástroje je vyžadován Pokud chcete zastavit bezdrátovou aktivaci vysavače, vysavač Makita s podporou funkce bezdrátové stiskněte tlačítko bezdrátové aktivace nástroje. aktivace. POZNÁMKA: Indikátor bezdrátové aktivace na POZNÁMKA: Před zahájením registrace nástroje nástroji přestane blikat modře po 2 hodinách nečin- dokončete instalaci bezdrátové jednotky. nosti nástroje. V takovém případě nastavte přepínač POZNÁMKA: Během registrace nástroje nestlačujte pohotovostního režimu na vysavači do polohy AUTO spoušť ani nezapínejte vypínač vysavače. a znovu stiskněte tlačítko pro aktivaci na nástroji. POZNÁMKA: Viz také návod k obsluze vysavače.
  • Seite 55 Popis stavu indikátoru bezdrátové aktivace ► Obr.29: 1. Indikátor bezdrátové aktivace Indikátor bezdrátové aktivace zobrazuje stav funkce bezdrátové aktivace. Vysvětlení stavu indikátorů najdete v následující tabulce. Stav Indikátor bezdrátové aktivace Popis Barva Trvání Svítí Bliká Pohotovostní Modrá 2 hodiny Je dostupná bezdrátová aktivace vysavače. Indikátor automaticky režim zhasne po 2 hodinách nečinnosti. Při spuš- Bezdrátová aktivace vysavače je dostupná a nástroj je spuštěn. těném nástroji. Registrace Zelená 20 sekund Připraveno k registraci nástroje. Čeká se na registraci nástroje vysavačem. 2 sekundy Registrace nástroje byla dokončena. Indikátor bezdrátové akti- vace začne blikat modře. Rušení Červená 20 sekund Připraveno zrušení registrace nástroje. Čeká se na zrušení od registrace...
  • Seite 56 Odstraňování problémů funkce bezdrátové aktivace Před žádostí o opravu proveďte nejprve prohlídku sami. Narazíte-li na problém, jenž v této příručce není vysvětlen, nepouštějte se do demontáže zařízení. Požádejte o pomoc některé z autorizovaných servisních středisek Makita, kde k opravám vždy používají náhradní díly Makita. Problém Pravděpodobná příčina (porucha) Náprava Indikátor bezdrátové aktivace Bezdrátová jednotka není instalována Proveďte správnou instalaci bezdrátové jednotky. nesvítí/nebliká. v nástroji. Bezdrátová jednotka není správně instalována v nástroji. Svorka na bezdrátové jednotce nebo Opatrně otřete prach na svorce bezdrátové jednotky drážka jsou znečistěné. a vyčistěte drážku. Tlačítko bezdrátové aktivace na nástroji Krátce stiskněte tlačítko bezdrátové aktivace na nebylo stlačeno. nástroji. Přepínač pohotovostního režimu vysa- Nastavte přepínač pohotovostního režimu na vysa- vače není nastaven do polohy AUTO. vači do polohy AUTO. Chybí zdroj napájení Připojte napájení k nástroji a vysavači. Nelze dokončit registraci nástroje / Bezdrátová jednotka není instalována Proveďte správnou instalaci bezdrátové jednotky. zrušit registraci nástroje. v nástroji. Bezdrátová jednotka není správně...
  • Seite 57: Volitelné Příslušenství

    ředidlo, alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak dojít ke změnám barvy, deformacím či vzniku prasklin. K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. • Špičatý sekáč SDS-MAX •...
  • Seite 58: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: HM001G Ударів за хвилину 0–2 650 хв Номінальна напруга 36 В – 40 В пост. струму макс. Загальна довжина з BL4025 481 мм з BL4040 496 мм Маса нетто 6,3–7,1 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій Касета з акумулятором BL4020 / BL4025 / BL4040* / BL4050F* *: рекомендований акумулятор Зарядний пристрій DC40RA / DC40RB / DC40RC •...
  • Seite 59 Техніка безпеки під час роботи ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів з акумуляторним відбійним тестування й може використовуватися для порів- молотком няння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Користуйтеся засобами захисту органів може також використовуватися для попереднього слуху. Вплив шуму може призвести до втрати оцінювання впливу. слуху. Використовуйте допоміжну(і) ручку(и), якщо ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов вона(и) поставляються разом з інструмен- використання вібрація під час фактичної том. Втрата контролю над інструментом може...
  • Seite 60 застережні знаки щодо (1) зарядного при- акумуляторів. строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) 12. Використовуйте акумулятори лише з виробів, що працюють від акумулятора. виробами, указаними компанією Makita. Не розбирайте касету з акумулятором і не Установлення акумуляторів у невідповідні змінюйте її конструкцію. Це може призвести вироби може призвести до пожежі, надмірного до пожежі, перегріву або вибуху.
  • Seite 61 ковтуванні негайно зверніться до лікаря. ною. Не використовуйте бензин, розчинник, Використовуйте бездротовий модуль лише електропровідне мастило тощо. з інструментами Makita. 25. Зберігайте бездротовий модуль в упаковці Не тримайте бездротовий модуль під дощем з комплекту постачання або в контейнері, або в умовах підвищеної вологості.
  • Seite 62: Опис Роботи

    ОПИС РОБОТИ Індикаторні лампи Залишковий ресурс Горить Вимк. Блимає ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором від 75 до знято, перед регулюванням або перевіркою 100% функціонування інструмента. від 50 до Встановлення та зняття касети з від 25 до акумулятором від 0 до 25% ОБЕРЕЖНО: Завжди вимикайте інструмент перед...
  • Seite 63 Дія вимикача ПРИМІТКА: Функція плавного обертання без навантаження Для зменшення вібрації на холостому ходу кіль- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед тим як вставляти кість ударів за хвилину менша, ніж під час роботи, касету з акумулятором в інструмент, обов’яз- але це не заважає роботі. ково перевірте, чи курок вмикача спрацьовує належним чином та повертається у положення Щойно наконечник починає працювати по бетону, «ВИМК.», коли його відпускають. кількість ударів на хвилину збільшується й досягає значень, що вказані в таблиці.
  • Seite 64 щення патрона забезпечує плавну роботу та довший шланга. термін служби. ► Рис.16: 1. Пилозахисна кришка 2. Шланг ► Рис.9: 1. Хвостовик 2. Мастило 3. Тримач шланга (A / B) 4. Тримач Вставте долото в інструмент. Провертайте й про- шланга (C) сувайте долото, доки воно не стане на місце. Після Під’єднайте шланг до шланга пилососа за встановлення міцно потягніть долото на себе, аби допомогою з’єднувальної муфти шланга. переконатися, що воно тримається надійно. ► Рис.10: 1. Долото ПРИМІТКА: Якщо шланга немає в комплекті, прикріпіть пилозахисну кришку до з’єднувальної Щоб вийняти долото, потягніть униз кришку патрона муфти пилососа або до шланга Makita ø28. до крайнього положення та витягніть долото. ► Рис.11: 1. Долото 2. Кришка патрона Відрегулюйте відстань між пилозахисною криш- кою й кінчиком зубила або пірамідального долота. Кут долота Рекомендована відстань становить 30–100 мм. ► Рис.17: (1) 30–100 мм Передбачено 12 кутів закріплення долота. Для зміни кута встановлення долота відтягніть регулювальне кільце вперед та повертайте його, щоб міняти кут. Після встановлення потрібного кута поверніть регу- лювальне кільце в початкове положення. Долото зафіксується в робочому положенні. Після зміни кута долота впевніться, що долото надійно зафіксовано, спробувавши трохи прокрутити його.
  • Seite 65 модуля завжди використовуйте гачки на зво- ротному боці кришки. Якщо гачки не захопили Використання функції бездротової активації забезпе- бездротовий модуль, повністю закрийте кришку та чує чистоту та комфортну роботу. Після під’єднання знову повільно відкрийте її. до інструмента сумісного пилососа його можна буде автоматично запускати разом з інструментом. Реєстрація інструмента для ► Рис.20 пилососа Щоб скористатися функцією бездротової активації, підготуйте наступні компоненти: ПРИМІТКА: Для реєстрації інструмента потрібно • бездротовий модуль (додаткове обладнання); мати пилосос Makita, який підтримує функцію бездротової активації. • пилосос, який підтримує функцію бездротової активації. ПРИМІТКА: Установіть бездротовий модуль в інструмент перед початком реєстрації. Налаштування функції бездротової активації наве- дено далі. Щоб отримати докладні інструкції, звер- ПРИМІТКА: Під час реєстрації інструмента не ніться до відповідного розділу. натискайте курок вмикача або кнопку живлення пилососа. Установлення бездротового модуля ПРИМІТКА: Див. також посібник з експлуатації Реєстрація інструмента для пилососа...
  • Seite 66 Для ввімкнення пилососа одночасно з інструментом ПРИМІТКА: Індикатор бездротової активації на спочатку виконайте реєстрацію інструмента. інструменті припинить блимати синім, якщо він Уставте акумулятори в пилосос та інструмент. не використовується протягом 2 годин. У цьому випадку встановіть перемикач режиму очікування Установіть перемикач режиму очікування на на пилососі в положення «AUTO» та знову натис- пилососі в положення «AUTO». ніть кнопку бездротової активації на інструменті. ► Рис.24: 1. Перемикач режиму очікування ПРИМІТКА: Пилосос вмикається та зупиняється із Натисніть кнопку бездротової активації на затримкою. Існує затримка, коли пилосос визначає пилососі та втримуйте її протягом 3 секунд, поки перемикання інструмента в робочий режим. індикатор бездротової активації не почне блимати ПРИМІТКА: Дальність передачі бездротового зеленим кольором. Потім так само натисніть кнопку модуля змінюється в залежності від місця розта- бездротової активації на інструменті. шування й навколишніх умов. ► Рис.25: 1. Кнопка бездротової активації 2. Індикатор бездротової активації ПРИМІТКА: Якщо для одного пилососа зареєстро- вано два або більше інструментів, пилосос може Якщо пилосос та інструмент з’єднані успішно, інди- почати працювати, навіть якщо не натиснуто курок катори бездротової активації світитимуться зеленим вмикача, коли інший користувач застосовує функ- світлом протягом 2 секунд, а потім почнуть блимати цію бездротової активації. синім кольором. ПРИМІТКА: Індикатори бездротової активації припинять блимати зеленим кольором за 20 секунд. Натисніть кнопку бездротової активації на інструменті, поки блимає індикатор бездротової активації на пилососі. Якщо індикатор бездротової...
  • Seite 67 Опис стану індикатора бездротової активації ► Рис.29: 1. Індикатор бездротової активації Індикатор бездротової активації відображає стан функції бездротової активації. Значення стану індикатора див. у таблиці нижче. Стан Індикатор бездротової активації Опис Колір Тривалість Увімк. Блимає Режим Синій 2 години Доступна бездротова активація пилососа. Індикатор автома- очікування тично вимкнеться, якщо протягом 2 годин не буде виконува- тися ніяка операція. Коли Доступна бездротова активація пилососа, інструмент працює. інструмент працює. Реєстрація Зелений 20 секунд Готовність до реєстрації інструмента. Очікування реєстрації інстру- пилососом. мента 2 секунди Реєстрація інструмента завершена. Індикатор бездротової активації починає блимати синім кольором. Скасування Червоний...
  • Seite 68 Усунення несправностей функції бездротової активації Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправності, яку не описано в цьому посібнику, не намагайтеся розібрати інструмент. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробни- цтва компанії Makita. Стан відхилення від норми Можлива причина (несправність) Спосіб виправлення Індикатор бездротової активації не Бездротовий модуль не встановлено Установіть бездротовий модуль. світиться або не блимає. в інструмент. Бездротовий модуль установлено в інструмент неправильно. Контакти бездротового модуля або Акуратно витріть пил і бруд на контактах бездро- роз’єм забруднені. тового модуля та очистіть роз’єм. Кнопку бездротової активації на Натисніть і відпустіть кнопку бездротової актива- інструменті не натиснуто. ції на інструменті. Перемикач режиму очікування на Установіть перемикач режиму очікування на пилососі не встановлено в поло- пилососі в положення «AUTO». ження «AUTO». Відсутнє живлення Підключіть інструмент і пилосос до джерела...
  • Seite 69: Технічне Обслуговування

    ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- ОБЕРЕЖНО: Перед здійсненням перевірки вати з інструментом Makita, зазначеним у цій або обслуговування завжди перевіряйте, щоб інструкції з експлуатації. Використання будь- інструмент був вимкнений, а касета з акумуля- якого іншого додаткового та допоміжного облад- тором була знята. нання може становити небезпеку травмування.
  • Seite 70 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: HM001G Lovituri pe minut 0 - 2.650 min Tensiune nominală 36 V - 40 V cc. max Lungime totală cu BL4025 481 mm cu BL4040 496 mm Greutate netă 6,3 - 7,1 kg • Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, specificaţiile pot fi modificate fără o notificare prealabilă. • Specificaţiile pot varia în funcţie de ţară. •...
  • Seite 71 În condiţii de temperatură scăzută sau dacă Declaraţie de conformitate CE maşina nu a fost utilizată o perioadă mai înde- lungată, lăsaţi-o să se încălzească un timp prin Numai pentru ţările europene acţionarea ei în gol. Această acţiune va facilita Declaraţia de conformitate CE este inclusă ca Anexa A lubrifierea.
  • Seite 72 Dacă este înghiţită accidental, consultaţi dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de imediat un medic. electrolit. Utilizaţi unitatea wireless numai cu maşini Makita. 13. Dacă maşina nu este utilizată o perioadă lungă Nu expuneţi unitatea wireless la ploaie sau la de timp, acumulatorul trebuie scos din acesta.
  • Seite 73: Descrierea Funcţiilor

    în cutia furnizată sau într-un recipient între 75% şi fără electricitate statică. 100% 26. Nu introduceţi în fanta de pe maşină alte dis- între 50% şi pozitive în afară de unitatea wireless Makita. 27. Nu utilizaţi maşina dacă clapeta de închidere între 25% şi a fantei este deteriorată. Apa, praful şi murdăria care pătrund în fantă pot provoca defectarea. între 0% şi 28.
  • Seite 74 Utilizarea butonului de blocare NOTĂ: În funcţie de condiţiile de utilizare şi tempe- a butonului declanşator pentru ratura ambientală, indicaţia poate fi uşor diferită de capacitatea reală. funcţionarea continuă NOTĂ: Prima lampă indicatoare (extremitatea stângă) va lumina intermitent când sistemul de pro- Pentru funcţionare continuă, apăsaţi butonul de blocare tecție a acumulatorului funcționează. a butonului declanşator din partea B ( ) trăgând în acelaşi timp butonul declanşator, iar apoi eliberaţi buto- Sistem de protecţie maşină/ nul declanşator. Pentru a opri maşina, apăsaţi butonul de blocare a butonului declanşator din partea A ( acumulator Schimbarea vitezei Maşina este prevăzută cu un sistem de protecţie maşină/acumulator. Acest sistem întrerupe automat ► Fig.4: 1. Disc rotativ pentru reglarea vitezei alimentarea motorului pentru a extinde durata de func- Loviturile pe minut pot fi reglate prin rotirea discului rotativ.
  • Seite 75 ► Fig.8: 1. Mâner lateral la mașină, apoi fixați furtunul la suporturile pentru furtunuri. ► Fig.16: 1. Capac de protecție contra prafului Instalarea sau demontarea capului 2. Furtun 3. Suportul furtunului (A/B) 4. Suportul furtunului (C) de înşurubat Conectați furtunul la furtunul aspiratorului cu articulația furtunului. Unsoare NOTĂ: Dacă furtunul nu este inclus, atașați capacul Curăţaţi capătul cozii capului de înşurubat şi aplicaţi de protecție contra prafului la articulația aspiratorului unsoare înainte de instalarea capului de înşurubat. sau atașați-l la furtunul Makita ø28. Acoperiţi capătul cozii capului de înşurubat în prealabil cu o cantitate mică de unsoare (circa 0,5 - 1 g). Această Reglați distanța dintre capacul de protecție împo- lubrifiere a mandrinei asigură o funcţionare lină şi o triva prafului și vârful dălții sau dalta șpiț. Distanța reco- durată de exploatare prelungită. mandată este cuprinsă între 30 mm și 100 mm. ► Fig.9: 1. Capătul cozii 2. Unsoare ► Fig.17: (1) 30 mm - 100 mm 75 ROMÂNĂ...
  • Seite 76 Accesoriu opţional nu prind unitatea wireless, închideţi complet clapeta Ce puteţi face cu funcţia de activare de închidere şi deschideţi-o din nou lent. wireless Înregistrarea maşinii pentru aspirator Funcţia de activare wireless face posibilă o utilizare curată şi confortabilă. Conectând un aspirator acceptat la maşină, puteţi rula automat aspiratorul, împreună cu NOTĂ: Pentru înregistrarea maşinii este necesar operaţia de comutare a maşinii. un aspirator Makita care acceptă funcţia de activare ► Fig.20 wireless. Pentru a utiliza funcţia de activare wireless, pregătiţi NOTĂ: Finalizaţi instalarea unităţii wireless la maşină următoarele elemente: înainte de a începe înregistrarea maşinii. • O unitate wireless (accesoriu opţional) NOTĂ: În timpul înregistrării maşinii, nu trageţi buto- • Un aspirator care acceptă funcţia de activare wireless nul declanşator şi nu porniţi întrerupătorul de pornire/ oprire de pe aspirator.
  • Seite 77 Dacă doriţi să activaţi aspiratorul odată cu operaţia de NOTĂ: Lampa de activare wireless de pe maşină va comutare a maşinii, finalizaţi mai întâi înregistrarea înceta să lumineze intermitent cu albastru atunci când maşinii. nu există funcţionare timp de 2 ore. În acest caz, Instalaţi acumulatorii la aspirator şi la maşină. setaţi comutatorul de stare de aşteptare de pe aspi- rator pe „AUTO” şi apăsaţi din nou buton de activare Setaţi comutatorul de stare de aşteptare de pe wireless. aspirator pe „AUTO”. ► Fig.24: 1. Comutator de stare de aşteptare NOTĂ: Aspiratorul porneşte/se opreşte cu o amâ- nare. Există o întârziere atunci când aspiratorul Apăsaţi butonul de activare wireless de pe aspi- detectează o operaţie de comutare a maşinii. rator timp de 3 secunde până când lampa de activare NOTĂ: Distanţa de transmisie a unităţii wireless wireless luminează intermitent cu verde. Apoi, apăsaţi poate varia în funcţie de locaţie şi circumstanţele butonul de activare wireless de pe maşină în acelaşi aferente. mod. ► Fig.25: 1. Buton de activare wireless 2. Lampă de NOTĂ: Atunci când două sau mai multe maşini sunt activare wireless înregistrate la un aspirator, aspiratorul poate începe să ruleze chiar dacă nu trageţi butonul declanşator, Dacă aspiratorul şi maşina sunt conectate cu succes, deoarece un alt utilizator foloseşte funcţia de activare lămpile de activare wireless se vor aprinde cu verde wireless.
  • Seite 78 Descrierea stării lămpii de activare wireless ► Fig.29: 1. Lampă de activare wireless Lampa de activare wireless indică starea funcţiei de activare wireless. Consultaţi tabelul de mai jos pentru semnifica- ţia stării lămpii. Stare Lampă de activare wireless Descriere Culoare Durată Pornit Iluminare intermi- tentă Standby Albastru 2 ore Activarea wireless a aspiratorului este disponibilă. Lampa se va stinge automat atunci când nu are loc nicio operaţie timp de 2 ore. Atunci Activarea wireless a aspiratorului este disponibilă şi maşina este când în funcţiune. maşina este în funcţiune. Înregistrarea Verde Gata pentru înregistrarea maşinii. Se aşteaptă înregistrarea de maşinii secunde către aspirator.
  • Seite 79 Depanarea funcţiei de activare wireless Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii. Stare de anormalitate Cauză probabilă (defecţiune) Remediu Lampa de activare wireless nu se Unitatea wireless nu este instalată în maşină. Instalaţi corect unitatea wireless. aprinde/nu luminează intermitent. Unitatea wireless este instalată neco- respunzător în maşină. Borna unităţii wireless şi/sau fanta este Ştergeţi delicat praful şi murdăria de pe borna murdară. unităţii wireless şi curăţaţi fanta. Butonul de activare wireless de pe Apăsaţi scurt butonul de activare wireless de pe maşină nu a fost apăsat. maşină. Comutatorul de stare de aşteptare de Setaţi comutatorul de stare de aşteptare de pe...
  • Seite 80: Accesorii Opţionale

    Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Daltă șpiț SDS-MAX •...
  • Seite 81: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: HM001G Schlagzahl pro Minute 0 - 2.650 min Nennspannung 36 V - 40 V Gleichstrom Gesamtlänge mit BL4025 481 mm mit BL4040 496 mm Nettogewicht 6,3 - 7,1 kg • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. • Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein.
  • Seite 82: Sicherheitswarnungen

    Achten Sie stets auf sicheren Stand. EG-Konformitätserklärung Vergewissern Sie sich bei Einsatz des Werkzeugs an hochgelegenen Arbeitsplätzen, Nur für europäische Länder dass sich keine Personen darunter aufhalten. Die EG-Konformitätserklärung ist als Anhang A in dieser Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest. Bedienungsanleitung enthalten. 10. Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen fern. Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsichtigt lau- fen.
  • Seite 83 Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch Stromfluss, der Überhitzung, mögliche Verbrennungen die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und und einen Defekt zur Folge haben kann. -Ladegerät ungültig. Lagern und benutzen Sie das Werkzeug und den Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur Hinweise zur Aufrechterhaltung der 50 °C erreichen oder überschreiten kann.
  • Seite 84 Schachtel oder einem statikfreien Behälter auf. 26. Führen Sie keine anderen Geräte außer dem Erleuchtet Blinkend Makita-Funk-Adapter in den Steckplatz des Werkzeugs ein. 75% bis 100% 27. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn der Deckel des Steckplatzes beschädigt ist.
  • Seite 85 Verwenden des Auslösersperrknopfes HINWEIS: Abhängig von den für Dauerbetrieb Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig Drücken Sie den Auslösersperrknopf für Dauerbetrieb auf von der tatsächlichen Kapazität abweichen. der Seite B ( ) hinein, während Sie den Auslöseschalter HINWEIS: Die erste (äußerste linke) Anzeigelampe betätigen, und lassen Sie dann den Auslöseschalter blinkt, wenn das Akku-Schutzsystem aktiv ist. los. Um das Werkzeug zu stoppen, drücken Sie den Auslösersperrknopf auf der Seite A ( ) hinein. Werkzeug/Akku-Schutzsystem Drehzahl-Umschaltung Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku- Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die ► Abb.4: 1. Drehzahl-Stellrad Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die Die Schlagzahl pro Minute kann durch Drehen des Lebensdauer von Werkzeug und Akku zu verlängern.
  • Seite 86: Montage

    Elektronikfunktionen Montage und Demontage des Einsatzes Das Werkzeug ist für komfortablen Betrieb mit Elektronikfunktionen ausgestattet. Schmierfett • Konstantdrehzahlregelung Die Drehzahlregelfunktion liefert eine konstante Reinigen Sie das Schaftende des Einsatzes, und tragen Drehzahl ungeachtet der Lastbedingungen. Sie Schmierfett auf, bevor Sie den Einsatz montieren. • Sanftanlauf Tragen Sie vor der Arbeit eine kleine Menge Schmierfett Die Sanftanlauf-Funktion reduziert Anlaufstöße (etwa 0,5 - 1 g) auf das Schaftende des Einsatzes auf. auf ein Minimum und bewirkt ruckfreies Anlaufen Diese Futterschmierung gewährleistet reibungslosen der Maschine. Betrieb und längere Lebensdauer. ► Abb.9: 1. Schaftende 2. Schmierfett Führen Sie den Einsatz in das Werkzeug ein. Drehen MONTAGE Sie den Einsatz, und drücken Sie ihn hinein, bis er ein- rastet. Vergewissern Sie sich nach dem Montieren des Einsatzes immer, dass der Einsatz sicher sitzt, indem VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der...
  • Seite 87: Betrieb

    FUNK- WARNUNG: Verwenden Sie den Montageteil des Werkzeugs nur zum Befestigen der Halterverbindung. AKTIVIERUNGSFUNKTION Wird der Montageteil für einen anderen Zweck verwen- det, kann ein unerwarteter Unfall verursacht werden. Sonderzubehör Bringen Sie den Staubfänger und den Schlauch Mit der Funk-Aktivierungsfunktion am Werkzeug an, und befestigen Sie dann den Schlauch an den Schlauchhaltern. verfügbare Möglichkeiten ► Abb.16: 1. Staubfänger 2. Schlauch 3. Schlauchhalter (A/B) 4. Schlauchhalter Die Funk-Aktivierungsfunktion ermöglicht sauberen und komfortablen Betrieb. Wenn Sie ein unterstütztes Sauggerät an das Werkzeug anschließen, können Sie Verbinden Sie den Schlauch über die...
  • Seite 88 Funk-Adapters. Falls die Haken den Funk-Adapter Schalterbetätigung am Werkzeug an. nicht greifen, schließen Sie den Deckel vollständig, Installieren Sie den Funk-Adapter im Werkzeug. und öffnen Sie ihn dann wieder langsam. Schließen Sie den Schlauch des Sauggerätes am Werkzeugregistrierung für das Werkzeug an. ► Abb.26 Sauggerät Stellen Sie den Bereitschaftsschalter am Sauggerät auf „AUTO“. HINWEIS: Ein Makita-Sauggerät, das die Funk- ► Abb.27: 1. Bereitschaftsschalter Aktivierungsfunktion unterstützt, ist für die Werkzeugregistrierung erforderlich. Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste am HINWEIS: Die Installation des Funk-Adapters Werkzeug kurz. Die Funk-Aktivierungslampe blinkt in im Werkzeug muss vollendet sein, bevor mit der Blau. Werkzeugregistrierung begonnen wird. ► Abb.28: 1. Funk-Aktivierungstaste 2. Funk-Aktivierungslampe HINWEIS: Unterlassen Sie während der Werkzeugregistrierung die Betätigung des...
  • Seite 89 Beschreibung des Zustands der Funk-Aktivierungslampe ► Abb.29: 1. Funk-Aktivierungslampe Die Funk-Aktivierungslampe zeigt den Zustand der Funk-Aktivierungsfunktion an. Die Bedeutung des Lampenzustands ist aus der nachstehenden Tabelle ersichtlich. Zustand Funk-Aktivierungslampe Beschreibung Farbe Dauer Blinkend Bereitschaft Blau 2 Stunden Die Funk-Aktivierung des Sauggerätes ist verfügbar. Die Lampe erlischt automatisch, wenn 2 Stunden lang kein Betrieb erfolgt. Wenn das Die Funk-Aktivierung des Sauggerätes ist verfügbar, und das Werkzeug Werkzeug läuft. läuft. Werkzeu- Grün Bereit für die Werkzeugregistrierung. Warten auf die gregistrie- Sekunden Registrierung durch das Sauggerät. rung Die Werkzeugregistrierung ist beendet worden. Die Funk- Sekunden...
  • Seite 90 Fehlersuche für Funk-Aktivierungsfunktion Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme (Funktionsstörung) Die Funk-Aktivierungslampe leuch- Es ist kein Funk-Adapter im Werkzeug Installieren Sie den Funk-Adapter korrekt. tet/blinkt nicht. installiert. Der Funk-Adapter ist falsch im Werkzeug installiert. Die Kontakte des Funk-Adapters Wischen Sie Staub und Schmutz an den Kontakten und/oder des Steckplatzes sind des Funk-Adapters sachte ab, und reinigen Sie den verschmutzt. Steckplatz. Die Funk-Aktivierungstaste am Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste am Werkzeug ist nicht gedrückt worden. Werkzeug kurz. Der Bereitschaftsschalter am Sauggerät Stellen Sie den Bereitschaftsschalter am Sauggerät...
  • Seite 91: Wartung

    Die folgenden Zubehörteile oder der Durchführung von Inspektions- oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in Wartungsarbeiten stets, dass das Werkzeug aus- dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug geschaltet und der Akku abgenommen ist. empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder...
  • Seite 92 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885832A977 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20201103...

Inhaltsverzeichnis