Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita HM001G Betriebsanleitung
Makita HM001G Betriebsanleitung

Makita HM001G Betriebsanleitung

Akku-stemmhammer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HM001G:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
EN
Cordless Demolition Hammer INSTRUCTION MANUAL
Marteau Piqueur sans fil
FR
Akku-Stemmhammer
DE
IT
Martello demolitore a batteria ISTRUZIONI PER L'USO
NL
Accusloophamer
Martillo de Demolición
ES
Inalámbrico
Martelo Rompedor a Bateria
PT
DA
Akku nedbrydningshammer
Φορητό σφυροτρύπανο
EL
κατεδάφισης
Akülü Kırıcı
TR
HM001G
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE
7
17
28
39
51
62
73
84
95
107

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita HM001G

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    MANUEL D’INSTRUCTIONS Akku-Stemmhammer BETRIEBSANLEITUNG Martello demolitore a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accusloophamer GEBRUIKSAANWIJZING Martillo de Demolición MANUAL DE Inalámbrico INSTRUCCIONES Martelo Rompedor a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku nedbrydningshammer BRUGSANVISNING Φορητό σφυροτρύπανο ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ κατεδάφισης Akülü Kırıcı KULLANMA KILAVUZU HM001G...
  • Seite 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7...
  • Seite 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11...
  • Seite 4 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.21 Fig.17...
  • Seite 5 Fig.22 Fig.25 Fig.23 Fig.26 Fig.24 Fig.27...
  • Seite 6 Fig.28 Fig.31 Fig.29 Fig.30...
  • Seite 7: Intended Use

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HM001G Blows per minute 0 - 2,650 min Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Overall length with BL4025 481 mm with BL4040 496 mm Net weight 6.3 - 7.1 kg • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Seite 8: Ec Declaration Of Conformity

    Always be sure you have a firm footing. Be WARNING: The vibration emission during actual sure no one is below when using the tool in use of the power tool can differ from the declared val- high locations. ue(s) depending on the ways in which the tool is used Hold the tool firmly with both hands.
  • Seite 9 16. Always close the lid of the slot when operating. causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and 17. Do not remove the wireless unit from the slot charger.
  • Seite 10: Functional Description

    Lighted Blinking 26. Do not insert any devices other than Makita 75% to 100% wireless unit into the slot on the tool. 27. Do not use the tool with the lid of the slot dam- aged.
  • Seite 11 Overdischarge protection NOTE: Soft no-load rotation function Blows at no load per minute becomes smaller than When the battery capacity is not enough, the tool stops those on load in order to reduce vibration under no automatically. In this case, remove the battery from the load, but this does not show trouble.
  • Seite 12 NOTE: If the hose is not included, attach the dust Installing or removing bit cover to the cleaner's joint or attach it to Makita's hose ø28. Grease Adjust the distance between the dust cover and the tip of the chisel or bull point.
  • Seite 13 Tool registration for the vacuum WIRELESS ACTIVATION cleaner FUNCTION NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the wireless activation function is required for the tool Optional accessory registration. What you can do with the wireless NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool activation function before starting the tool registration.
  • Seite 14 Push the wireless activation button on the tool NOTE: The wireless activation lamp on the tool will briefly. The wireless activation lamp will blink in blue. stop blinking in blue when there is no operation for ► Fig.28: 1. Wireless activation button 2. Wireless 2 hours.
  • Seite 15 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Seite 16: Optional Accessories

    Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION:...
  • Seite 17: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : HM001G Frappes par minute 0 - 2 650 min Tension nominale 36 V - 40 V c.c. max. Longueur totale avec BL4025 481 mm avec BL4040 496 mm Poids net 6,3 - 7,1 kg •...
  • Seite 18: Déclaration De Conformité Ce

    Tenez l’outil électrique par des surfaces de NOTE : La ou les valeurs de vibration totales décla- prise isolées lorsque vous effectuez une tâche rées ont été mesurées conformément à la méthode au cours de laquelle l’accessoire de coupe de test standard et peuvent être utilisées pour com- peut entrer en contact avec des fils cachés.
  • Seite 19: Consignes De Sécurité Importantes Pour La Batterie

    N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie. Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque Un court-circuit de la batterie peut provoquer autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- une intensité de courant élevée, une surchauffe, voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un parfois des brûlures et même une panne.
  • Seite 20: Description Du Fonctionnement

    Ne faites pas fonctionner le connecteur sans fil dans un endroit où des appareils médicaux 26. N’insérez pas d’autres dispositifs que le comme des simulateurs cardiaques sont connecteur sans fil Makita dans la fente sur utilisés. l’outil. Ne faites pas fonctionner le connecteur sans fil 27.
  • Seite 21: Protection Contre La Surchauffe

    Protection contre la surchauffe ATTENTION : Insérez toujours complètement la batterie jusqu’à ce que l’indicateur rouge ne En cas de surchauffe de l’outil ou de la batterie, l’outil soit plus visible. Sinon, elle pourrait tomber acciden- s’arrête automatiquement. Dans ce cas, laissez l’outil et tellement de l’outil, au risque de vous blesser ou de la batterie refroidir avant de rallumer l’outil.
  • Seite 22 Installation de la poignée de côté/ ATTENTION : Ne tournez pas le cadran de poignée latérale réglage pendant que l’outil fonctionne. Si vous ne suivez pas cette directive, vous risquez de perdre la maîtrise de l’outil et de vous blesser. ATTENTION : Utilisez toujours la poignée latérale pour garantir votre sécurité.
  • Seite 23 Vous trouverez ci-après une vue d’ensemble de la pare-poussière au joint de l’aspirateur ou fixez-le sur fonction d’activation sans fil. Consultez chaque section le tuyau Makita ø28. pour en savoir plus sur la marche à suivre. Installation du connecteur sans fil Réglez la distance entre le pare-poussière et la...
  • Seite 24 ► Fig.26 l’aspirateur Placez le bouton de veille de l’aspirateur sur « AUTO ». NOTE : Un aspirateur Makita compatible avec la ► Fig.27: 1. Bouton de veille fonction d’activation sans fil est nécessaire pour l’enregistrement de l’outil. Appuyez brièvement sur le bouton d’activation sans fil sur l’outil.
  • Seite 25 Description du statut du témoin d’activation sans fil ► Fig.29: 1. Témoin d’activation sans fil Le témoin d’activation sans fil indique le statut de la fonction d’activation sans fil. Consultez le tableau ci-dessous pour la signification du statut du témoin. Statut Témoin d’activation sans fil Description...
  • Seite 26 Avant de faire une demande de réparation, effectuez d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un problème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. État d’anomalie...
  • Seite 27: Accessoires En Option

    Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d’entretien Makita agréé, avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES EN...
  • Seite 28: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: HM001G Schlagzahl pro Minute 0 - 2.650 min Nennspannung 36 V - 40 V Gleichstrom Gesamtlänge mit BL4025 481 mm mit BL4040 496 mm Nettogewicht 6,3 - 7,1 kg • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
  • Seite 29: Betriebsanleitung

    Schwingungen Sicherheitswarnungen für Akku-Stemmhammer Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) ermittelt gemäß EN60745-2-6: Tragen Sie Gehörschützer. Lärmeinwirkung Arbeitsmodus: Meißelfunktion mit Seitengriff kann Gehörschädigung verursachen. Schwingungsemission (a ): 5,5 m/s Benutzen Sie (einen) Zusatzgriff(e), sofern er h, Cheq Messunsicherheit (K): 1,5 m/s (sie) mit dem Werkzeug geliefert wurde(n). Arbeitsmodus: Meißelfunktion mit Seitenhandgriff Verlust der Kontrolle kann Personenschäden Schwingungsemission (a...
  • Seite 30: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Akku

    Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu angebracht sind.
  • Seite 31: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Funk-Adapter

    Verwenden Sie nur Original- Funk-Adapters mit bloßen Händen oder Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Metallgegenständen. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert 12. Entfernen Sie stets den Akku vom Produkt, worden sind, kann zum Bersten des Akkus und bevor Sie den Funk-Adapter installieren.
  • Seite 32: Funktionsbeschreibung

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG HINWEIS: Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig von der tatsächlichen Kapazität abweichen. VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder HINWEIS: Die erste (äußerste linke) Anzeigelampe Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das blinkt, wenn das Akku-Schutzsystem aktiv ist.
  • Seite 33 Verwenden des Auslösersperrknopfes Elektronikfunktionen für Dauerbetrieb Das Werkzeug ist für komfortablen Betrieb mit Drücken Sie den Auslösersperrknopf für Dauerbetrieb auf der Seite B Elektronikfunktionen ausgestattet. ( ) hinein, während Sie den Auslöseschalter betätigen, und lassen • Konstantdrehzahlregelung Sie dann den Auslöseschalter los. Um das Werkzeug zu stoppen, Die Drehzahlregelfunktion liefert eine konstante drücken Sie den Auslösersperrknopf auf der Seite A ( ) hinein.
  • Seite 34: Einsatzwinkel

    Führen Sie den Einsatz in das Werkzeug ein. Drehen Sie den Stellen Sie den Abstand zwischen dem Einsatz, und drücken Sie ihn hinein, bis er einrastet. Vergewissern Staubfänger und der Spitze des Meißels oder Sie sich nach dem Montieren des Einsatzes immer, dass der Spitzmeißels ein.
  • Seite 35: Werkzeugregistrierung Für Das Sauggerät

    Sie die folgenden Gegenstände: Sauggerät • Einen Funk-Adapter (Sonderzubehör) • Ein Sauggerät, das die Funk-Aktivierungsfunktion HINWEIS: Ein Makita-Sauggerät, das die Funk- unterstützt Aktivierungsfunktion unterstützt, ist für die Die Übersicht über die Einstellung der Funk- Werkzeugregistrierung erforderlich. Aktivierungsfunktion ist wie folgt. Ausführliche Verfahren HINWEIS: Die Installation des Funk-Adapters entnehmen Sie bitte dem jeweiligen Abschnitt.
  • Seite 36: Beschreibung Des Zustands Der Funk-Aktivierungslampe

    Stellen Sie den Bereitschaftsschalter am HINWEIS: Die Funk-Aktivierungslampe am Werkzeug Sauggerät auf „AUTO“. hört auf, in Blau zu blinken, wenn 2 Stunden lang ► Abb.27: 1. Bereitschaftsschalter kein Betrieb erfolgt. Stellen Sie in diesem Fall den Bereitschaftsschalter am Sauggerät auf „AUTO“, und Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste am drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste am Werkzeug Werkzeug kurz.
  • Seite 37: Fehlersuche Für Funk-Aktivierungsfunktion

    Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autori- sierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache (Funktionsstörung)
  • Seite 38: Wartung

    Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder...
  • Seite 39: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: HM001G Colpi al minuto Da 0 a 2.650 min Tensione nominale Da 36 V a 40 V CC max Lunghezza complessiva con BL4025 481 mm con BL4040 496 mm Peso netto 6,3 - 7,1 kg •...
  • Seite 40: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Mantenere l’utensile elettrico mediante le NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibra- superfici di impugnature isolate, quando si zioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un intende eseguire un’operazione in cui l’acces- metodo standard di verifica, e possono essere utiliz- sorio da taglio potrebbe entrare in contatto zati per confrontare un utensile con un altro.
  • Seite 41 Inoltre, ciò potrebbe invali- peratura possa raggiungere o superare i 50 °C. dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- Non incenerire la cartuccia della batteria anche rie Makita.
  • Seite 42: Descrizione Delle Funzioni

    Makita. 26. Non inserire alcun dispositivo diverso dall’unità senza Non esporre l’unità senza fili alla pioggia o a fili Makita nell’alloggiamento presente sull’utensile. condizioni di bagnato. 27. Non utilizzare l’utensile con il coperchio Non utilizzare l’unità senza fili in luoghi in cui dell’alloggiamento danneggiato.
  • Seite 43: Protezione Dal Surriscaldamento

    Protezione dal surriscaldamento ATTENZIONE: Installare sempre fino in fondo la cartuccia della batteria, fino a quando l’indica- Quando l’utensile o la batteria sono surriscaldati, l’uten- tore rosso non è più visibile. In caso contrario, la sile si arresta automaticamente. In questo caso, lasciar batteria potrebbe cadere accidentalmente dall’uten- raffreddare l’utensile e la batteria prima di riaccendere sile, causando lesioni personali all’operatore o a chi...
  • Seite 44 MONTAGGIO Numero Colpi al minuto 2.650 min 2.500 min ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten- 2.000 min sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa, prima di effettuare qualsiasi inter- 1.500 min vento sull’utensile. 1.300 min Installazione della maniglia laterale ATTENZIONE: Non ruotare la manopola o dell’impugnatura laterale...
  • Seite 45 NOTA: Qualora il tubo flessibile non sia in dotazione, senza fili montare la protezione antipolvere sul giunto dell’aspi- ratore o montarla sul tubo flessibile ø28 Makita. La funzione di attivazione della comunicazione senza Regolare la distanza tra la protezione antipolvere fili consente un funzionamento pulito e comodo.
  • Seite 46 Un’unità senza fili (accessorio opzionale) • Un aspirapolvere che supporti la funzione di atti- NOTA: È richiesto un aspirapolvere Makita che sup- vazione della comunicazione senza fili porti la funzione di attivazione della comunicazione L’impostazione della funzione di attivazione della comu- senza fili per la registrazione dell’utensile.
  • Seite 47 Dopo aver registrato un utensile sull’aspirapolvere, NOTA: L’indicatore luminoso di attivazione della quest’ultimo entra in funzione automaticamente insieme comunicazione senza fili sull’utensile smette di lam- all’attivazione dell’interruttore dell’utensile. peggiare in blu quando non viene effettuata alcuna Installare l’unità senza fili sull’utensile. operazione per 2 ore.
  • Seite 48 Annullamento della registrazione dell’utensile per l’aspirapolvere Quando si intende annullare la registrazione dell’u- tensile per l’aspirapolvere, attenersi alla procedura seguente. Installare le batterie nell’aspirapolvere e nell’utensile. Impostare il commutatore di standby sull’aspira- polvere su “AUTO”. ► Fig.30: 1. Commutatore di standby Premere il pulsante di attivazione della comu- nicazione senza fili sull’aspirapolvere per 6 secondi.
  • Seite 49 Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non è illustrato nel manuale, non tentare di smontare l’utensile. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia...
  • Seite 50: Accessori Opzionali

    Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi deformazioni o crepe. accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita. Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del • Scalpello per cemento SDS-MAX prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di •...
  • Seite 51: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: HM001G Slagen per minuut 0 - 2.650 min Nominale spanning Max. 36 V - 40 V gelijkspanning Totale lengte met BL4025 481 mm met BL4040 496 mm Nettogewicht 6,3 - 7,1 kg • In verband met ononderbroken research en ontwikkeling, behouden wij ons het recht voor de bovenstaande technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
  • Seite 52: Gebruiksaanwijzing

    Houd het elektrisch gereedschap vast aan het OPMERKING: De totale trillingswaarde(n) is/zijn geïsoleerde oppervlak van de handgrepen gemeten volgens een standaardtestmethode en kan/ wanneer u werkt op plaatsen waar het acces- kunnen worden gebruikt om dit gereedschap te ver- soire met verborgen bedrading in aanraking gelijken met andere gereedschappen.
  • Seite 53 Bewaar en gebruik het gereedschap en de zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita accu niet op plaatsen waar de temperatuur kan op het gereedschap en de lader van Makita.
  • Seite 54: Beschrijving Van De Functies

    50 °C. 26. Breng geen andere apparaten dan een draad- Bedien de draadloos-eenheid niet op plaatsen loos-eenheid van Makita aan in de gleuf van in de buurt van medische instrumenten, zoals het gereedschap. een pacemaker.
  • Seite 55 Oververhittingsbeveiliging LET OP: Breng de accu altijd helemaal aan totdat het rode deel niet meer zichtbaar is. Als u dit Als het gereedschap of de accu oververhit is, stopt het gereed- niet doet, kan de accu per ongeluk uit het gereedschap schap automatisch.
  • Seite 56 Het zijhandvat/de zijhandgreep monteren LET OP: Draai niet aan de regelaar terwijl het gereedschap nog draait. Als u dit niet doet, kan u de controle over het gereedschap verliezen en LET OP: Gebruik altijd de zijhandgreep om letsel veroorzaken. veilig te kunnen werken. LET OP: Na het aanbrengen of afstellen van KENNISGEVING:...
  • Seite 57 ø28 van Makita. ► Fig.20 Stel de afstand in tussen de stofafdichting en de Om de functie voor draadloos inschakelen te gebruiken, punt van de beitel of van de bit met een ronde punt.
  • Seite 58 ► Fig.26 de stofzuiger Zet de standbyschakelaar op de stofzuiger op “AUTO”. OPMERKING: Een stofzuiger van Makita die de func- ► Fig.27: 1. Standbyschakelaar tie voor draadloos inschakelen ondersteunt, is vereist Druk kort op de knop voor draadloos inschakelen voor registratie van het gereedschap.
  • Seite 59 OPMERKING: De lamp van draadloos inschakelen op het gereedschap stopt met blauw knipperen wan- neer gedurende 2 uur geen bediening plaatsvindt. In dat geval zet u de standbyschakelaar van de stofzui- ger op “AUTO” en drukt u nogmaals op de knop voor draadloos inschakelen op het gereedschap.
  • Seite 60 Alvorens u verzoekt om reparatie, kunt u zelf als volgt het probleem opsporen en oplossen. Als u met een probleem kampt dat in deze handleiding niet wordt beschreven, probeer dan niet het gereedschap te demon- teren. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, uitsluitend met gebruik van originele Makita-vervangingsonderdelen.
  • Seite 61: Optionele Accessoires

    Zorg altijd dat het gereedschap is Deze accessoires of hulpstukken uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd worden aanbevolen voor gebruik met het Makita alvorens te beginnen met onderhoud of inspectie. gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of...
  • Seite 62: Uso Previsto

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: HM001G Percusiones por minuto 0 - 2.650 min Tensión nominal CC 36 V - 40 V máx. Longitud total con BL4025 481 mm con BL4040 496 mm Peso neto 6,3 - 7,1 kg • Debido a nuestro continuado programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Seite 63: Declaración Ce De Conformidad

    Cuando realice una operación en la que el NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de accesorio de corte pueda entrar en contacto vibración declarado ha sido medido de acuerdo con con cableado oculto, sujete la herramienta un método de prueba estándar y se puede utilizar eléctrica por las superficies de asimiento para comparar una herramienta con otra.
  • Seite 64 Makita. La utilización de baterías no rotura de la misma. genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- No guarde ni utilice la herramienta y el cartu- das, puede resultar en una explosión de la batería cho de batería en lugares donde la tempera-...
  • Seite 65: Descripción Del Funcionamiento

    No exponga la unidad inalámbrica a la lluvia o 26. No inserte ningún dispositivo excepto la uni- a condiciones que se pueda mojar. dad inalámbrica de Makita en la ranura de la No utilice la unidad inalámbrica en lugares herramienta.
  • Seite 66: Protección Contra Sobrecarga

    Protección contra sobrecarga PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho de batería completamente hasta que no pueda Cuando la herramienta o la batería sea operada de manera verse el indicador rojo. En caso contrario, podrá que le haga absorber una corriente anormalmente alta, la caerse accidentalmente de la herramienta y ocasio- herramienta se detendrá...
  • Seite 67 MONTAJE Número Percusiones por minuto 2.650 min 2.500 min PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la 2.000 min herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier trabajo en la 1.500 min herramienta. 1.300 min Instalación del mango lateral/ PRECAUCIÓN: No gire el dial de ajuste empuñadura lateral...
  • Seite 68 NOTA: Si la manguera no está incluida, coloque el ► Fig.20 guardapolvo en el acoplador del aspirador o coló- quelo en una manguera de ø28 de Makita. Para utilizar la función de activación inalámbrica, pre- pare los elementos siguientes: Ajuste la distancia entre el guardapolvo y la punta •...
  • Seite 69 Instalación de la unidad inalámbrica NOTA: Para el registro de herramienta se requiere un Registro de herramienta para el aspirador aspirador Makita compatible con la función de activa- Inicio de la función de activación inalámbrica ción inalámbrica. NOTA: Termine de instalar la unidad inalámbrica Instalación de la unidad inalámbrica...
  • Seite 70 Ajuste el interruptor de espera del aspirador a NOTA: La lámpara de activación inalámbrica en la herra- “AUTO”. mienta dejará de parpadear en azul cuando no se realice ► Fig.27: 1. Interruptor de espera ninguna operación durante 2 horas. En este caso, ajuste el interruptor de espera del aspirador a “AUTO”...
  • Seite 71 Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autori- zados Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad...
  • Seite 72: Accesorios Opcionales

    Si necesita cualquier ayuda para más detalles en mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en relación con estos accesorios, pregunte al centro de centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, servicio Makita local. empleando siempre repuestos Makita. •...
  • Seite 73: Especificações

    PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: HM001G Impactos por minuto 0 - 2.650 min Tensão nominal C.C. 36 V - 40 V máx. Comprimento total com BL4025 481 mm com BL4040 496 mm Peso líquido 6,3 - 7,1 kg • Devido a um programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especificações estão sujeitas a altera- ção sem aviso prévio.
  • Seite 74: Declaração De Conformidade Da Ce

    Use capacete (capacete de segurança), ócu- NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) los de proteção e/ou viseira. Os óculos com foi medido de acordo com um método de teste padrão graduação ou óculos de sol NÃO são óculos e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. de segurança.
  • Seite 75 Evite guardar a bateria juntamente com incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, outros objetos metálicos tais como pre- anulará da garantia da Makita no que se refere à gos, moedas, etc. ferramenta e ao carregador Makita. Não exponha a bateria à água ou chuva.
  • Seite 76: Descrição Funcional

    75% a 100% anti-estática. 26. Não insira quaisquer dispositivos diferentes 50% a 75% da unidade sem fios Makita na ranhura na ferramenta. 25% a 50% 27. Não utilize a ferramenta com a tampa da ranhura danificada. A entrada de água, poeira...
  • Seite 77 Utilização do botão de bloqueio do NOTA: Dependendo das condições de utilização e da gatilho para operação contínua temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira- mente diferente da capacidade real. Para uma operação contínua, prima o botão de blo- NOTA: A primeira luz indicadora (extremo esquerdo) queio do gatilho a partir do lado B ( ) enquanto puxa pisca quando o sistema de proteção da bateria o gatilho do interruptor e, depois, solte o gatilho do...
  • Seite 78 Função eletrónica Instalar ou remover a broca A ferramenta está equipada com as funções eletrónicas Massa lubrificante para fácil operação. • Controlo constante da velocidade Limpe a extremidade da haste da broca e aplique A função de controlo da velocidade assegura a massa lubrificante antes de instalar a broca.
  • Seite 79 A função de ativação sem fios possibilita um funciona- da-a a uma mangueira Makita com ø28. mento limpo e confortável. Ao ligar um aspirador supor- tado à ferramenta, pode utilizar o aspirador automatica- Ajuste a distância entre a tampa contra poeira e...
  • Seite 80 “AUTO”. ► Fig.27: 1. Interruptor do modo de espera NOTA: O aspirador Makita que suporta a função de ativação sem fios é necessário para o registo da Pressione o botão de ativação sem fios da ferra- ferramenta.
  • Seite 81 Descrição do estado da lâmpada de ativação sem fios ► Fig.29: 1. Lâmpada de ativação sem fios A lâmpada de ativação sem fios exibe o estado da função de ativação sem fios. Consulte a tabela seguinte para obter o significado do estado da lâmpada. Estado Lâmpada de ativação sem fios Descrição...
  • Seite 82 Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a ferramenta. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assis- tência técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria)
  • Seite 83: Manutenção

    Estes acessórios ou peças inspeção ou manutenção. são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especificada neste manual. A utiliza- OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes.
  • Seite 84: Specifikationer

    DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: HM001G Slag pr. minut 0 - 2.650 min Mærkespænding D.C. 36 V - 40 V maks. Samlet længde med BL4025 481 mm med BL4040 496 mm Nettovægt 6,3 - 7,1 kg • På grund af vores kontinuerlige forsknings- og udviklingsprogrammer kan hosstående specifikationer blive ændret uden varsel.
  • Seite 85: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Bær hjelm (sikkerhedshjelm), sikkerhedsbriller BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration er og/eller ansigtsskjold. Almindelige briller eller målt i overensstemmelse med en standardtestmetode og kan solbriller er IKKE sikkerhedsbriller. Det anbefa- anvendes til at sammenligne en maskine med en anden. les desuden på det kraftigste at bære støvma- BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration kan ske og kraftigt polstrede handsker.
  • Seite 86 Rør ikke ved terminalerne med noget FORSIGTIG: Brug kun originale batterier ledende materiale. fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller Undgå at opbevare akkuen i en beholder batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre sammen med andre genstande af metal, brud på...
  • Seite 87: Indikation Af Den Resterende Batteriladning

    25% til 50% 26. Indsæt ikke andre enheder end den trådløse enhed fra Makita i åbningen på maskinen. 0% til 25% 27. Undlad at bruge maskinen, hvis låget til åbnin- gen er beskadiget. Vand, støv og snavs, der kommer ind i åbningen, kan forårsage fejlfunktion.
  • Seite 88 Hastighedsændring BEMÆRK: Afhængigt af brugsforholdene og den omgivende temperatur kan indikationen afvige en ► Fig.4: 1. Hastighedsvælger smule fra den faktiske ladning. BEMÆRK: Den første indikatorlampe (længst mod Slagene pr. minut kan ændres ved at dreje på venstre) vil blinke, når batteribeskyttelsessystemet justeringsdrejeknappen.
  • Seite 89 Bitvinkel SAMLING Bitten kan fastgøres på 12 forskellige vinkler. For at ændre bitvinklen skal du skubbe ændringsringen frem, FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er og derefter dreje på ændringsringen for at ændre slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres bitvinklen.
  • Seite 90 Hvad kan du foretage dig med den trådløse aktiveringsfunktion Maskinregistrering til støvsugeren Den trådløse aktiveringsfunktion muliggør ren og BEMÆRK: Du skal bruge en Makita-støvsuger, der behagelig anvendelse. Hvis der sluttes en understøttet understøtter den trådløse aktiveringsfunktion, til støvsuger til maskinen, kan du lade støvsugeren køre maskinregistreringen.
  • Seite 91 Tryk på den trådløse aktiveringsknap på støvsu- Monter den trådløse enhed på maskinen. geren i 3 sekunder, indtil den trådløse aktiveringslampe Slut støvsugerens slange til maskinen. blinker grønt. Tryk derefter på den trådløse aktiverings- ► Fig.26 knap på maskinen på samme måde. ►...
  • Seite 92 Annullerer maskinregistrering for støvsugeren Benyt følgende fremgangsmåde ved annullering af maskinregistreringen for støvsugeren. Sæt batterierne i støvsugeren og maskinen. Sæt standby-kontakten på støvsugeren til “AUTO”. ► Fig.30: 1. Standby-kontakt Tryk på den trådløse aktiveringsknap på støv- sugeren i 6 sekunder. Den trådløse aktiveringslampe blinker grønt og bliver derefter rød.
  • Seite 93 Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
  • Seite 94: Vedligeholdelse

    Det kan medføre misfarvning, deformering eller revner. For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks-...
  • Seite 95 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: HM001G Κρούσεις το λεπτό 0 - 2.650 min Ονομαστική τάση D.C. 36 V - 40 V μεγ. Συνολικό μήκος με BL4025 481 mm με BL4040 496 mm Καθαρό βάρος 6,3 - 7,1 kg • Λόγω του συνεχιζόμενου προγράμματος έρευνας και ανάπτυξης, οι προδιαγραφές αυτές υπόκεινται σε αλλαγές...
  • Seite 96: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Κραδασμός Προειδοποιήσεις ασφάλειας για το φορητό σφυροτρύπανο Η ολική τιμή δόνησης (άθροισμα τρι-αξονικού διανύσμα- κατεδάφισης τος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745-2-6: Είδος εργασίας: λειτουργία καλεμίσματος με πλευρική λαβή Φοράτε ωτοασπίδες. Η έκθεση σε θόρυβο μπο- Τιμή εκπομπής δονήσεων (a ): 5,5 m/s h, Cheq ρεί...
  • Seite 97 εργαλείο και την κασέτα μπαταριών σε τοποθε- ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες σίες όπου η θερμοκρασία μπορεί να φτάσει ή μπαταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- να ξεπεράσει τους 50 °C. ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, Μην...
  • Seite 98 Μη θέτετε την ασύρματη μονάδα σε λειτουργία σε μέρη όπου υπάρχουν αυτοματοποιημένες 26. Μην εισαγάγετε καμία συσκευή διαφορετική διατάξεις. Αν τεθούν σε λειτουργία, οι αυτομα- από την ασύρματη μονάδα Makita μέσα στη τοποιημένες συσκευές μπορεί να εμφανίσουν σχισμή στο εργαλείο. δυσλειτουργία ή σφάλμα.
  • Seite 99: Περιγραφη Λειτουργιασ

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Ενδεικτικές λυχνίες Υπολειπόμενη χωρητικότητα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Αναμμένες Σβηστές Αναβοσβήνουν 75% έως ΠΡΟΣΟΧΗ: Να φροντίζετε πάντα για την απε- 100% νεργοποίηση του εργαλείου και την αφαίρεση της 50% έως 75% κασέτας μπαταρίας, πριν από οποιαδήποτε ρύθ- μιση ή έλεγχο της λειτουργίας του. 25% έως...
  • Seite 100 Δράση διακόπτη ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Λειτουργία απαλής περιστροφής χωρίς φορτίο Οι κρούσεις με καθόλου φορτίο ανά λεπτό γίνονται ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν βάλετε την κασέτα μικρότερες από αυτές με φορτίο, προκειμένου να μπαταρίας μέσα στο εργαλείο, να ελέγχετε πάντα μειωθεί η δόνηση χωρίς φορτίο, όμως αυτό δεν απο- να...
  • Seite 101 Μπορείτε να ασφαλίσετε τη μύτη σε 12 διαφορετικές στην υποδοχή της ηλεκτρικής σκούπας ή στον εύκα- γωνίες. Για να αλλάξετε τη γωνία μύτης, σύρετε το μπτο σωλήνα Makita ø28. δακτύλιο αλλαγής προς τα μπροστά και μετά περι- στρέψτε το δακτύλιο αλλαγής για να αλλάξετε τη γωνία...
  • Seite 102 Η σύνοψη της ρύθμισης λειτουργίας ασύρματης ενερ- ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ γοποίησης είναι η εξής. Ανατρέξτε σε κάθε τμήμα για λεπτομερείς διαδικασίες. Εγκατάσταση της ασύρματης μονάδας ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε πάντα την πλά- για χειρολαβή / πλάγια λαβή (βοηθητική λαβή) και Καταχώρηση εργαλείου για την ηλεκτρική σκούπα να...
  • Seite 103 Έναρξη της λειτουργίας ασύρματης ηλεκτρική σκούπα ενεργοποίησης ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Για την καταχώρηση εργαλείου, ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Ολοκληρώστε την καταχώρηση απαιτείται ηλεκτρική σκούπα Makita που υποστηρίζει εργαλείου για την ηλεκτρική σκούπα πριν από την τη λειτουργία ασύρματης ενεργοποίησης. ασύρματη ενεργοποίηση. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Ολοκληρώσετε την εγκατάσταση της...
  • Seite 104 Περιγραφή της κατάστασης της λυχνίας ασύρματης ενεργοποίησης ► Εικ.29: 1. Λυχνία ασύρματης ενεργοποίησης Η λυχνία ασύρματης ενεργοποίησης δείχνει την κατάσταση της λειτουργίας ασύρματης ενεργοποίησης. Ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα για τη σημασία της κατάστασης λυχνίας. Κατάσταση Λυχνία ασύρματης ενεργοποίησης Περιγραφή Χρώμα Διάρκεια...
  • Seite 105 Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση προβλήματος...
  • Seite 106 ώρησης ή συντήρησης, πάντοτε να βεβαιώνεστε τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο ότι η συσκευή απενεργοποιήθηκε και η κασέτα Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η μπαταριών έχει αφαιρεθεί. χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:...
  • Seite 107: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: HM001G Dakikadaki darbe sayısı 0 - 2.650 min Anma voltajı D.C. 36 V - 40 V maks Toplam uzunluk BL4025 ile 481 mm BL4040 ile 496 mm Net ağırlık 6,3 - 7,1 kg •...
  • Seite 108: Kullanma Kilavuzu

    Soğuk havalarda ya da alet uzun bir süre kul- UYARI: Elektrikli aletin gerçek kullanımı sıra- lanılmamışsa, yüksük olarak bir müddet çalış- sındaki titreşim emisyonu, aletin kullanım biçim- tırıp aletin ısınmasını sağlayın. Bu işlem yağın lerine, özellikle işlenen iş parçasının türüne bağlı çözülmesini sağlar.
  • Seite 109 çıkarmayın. Aksi takdirde kablosuz ünitesi bataryanın patlamasına ve sonuç olarak yangın, arızalanabilir. kişisel yaralanma ve hasara neden olabilir. Ayrıca 18. Kablosuz ünitesinin üzerindeki etiketi Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan çıkarmayın. garantisi de geçersiz olur. 109 TÜRKÇE...
  • Seite 110 ► Şek.2: 1. Gösterge lambaları 2. Kontrol düğmesi 25. Kablosuz ünitesini saklarken ürünle verilen kutusunda veya anti-statik bir kapta saklayın. Gösterge lambaları Kalan 26. Alet üzerindeki yuvaya Makita kablosuz ünitesi kapasite dışında başka hiçbir aygıt sokmayın. 27. Aleti, yuvanın kapağı hasarlı iken kullanma- Yanıyor Kapalı...
  • Seite 111 Aşırı deşarj koruması NOT: Yumuşak yüksüz dönüş fonksiyonu Yük altında titreşimi azaltmak için dakikadaki yüksüz Batarya kapasitesi yeterli olmadığında, alet otomatik darbe sayısı yük altındaki darbe sayısından daha olarak durur. Bu durumda, bataryayı aletten çıkarın ve düşük olur, ancak bu bir sorun olduğunu göstermez. bataryayı...
  • Seite 112 Ucun takılması veya çıkarılması rakoru ile bağlayın. NOT: Hortum dahil değilse toz kapağını elektrikli Gres yağı süpürgenin rakoruna veya Makita hortuma ø28 takın. Ucu takmadan önce ucun mil ucunu temizleyin ve gres Toz kapağı ile murç veya keskinin ucu arasındaki ile yağlayın.
  • Seite 113 Elektrikli süpürge için alet kaydı Kablosuz çalıştırma işlevi ile NOT: Alet kaydı için kablosuz çalıştırma işlevini des- yapabilecekleriniz tekleyen bir Makita elektrikli süpürge gerekir. NOT: Alet kaydına başlamadan önce kablosuz ünite- Kablosuz çalıştırma işlevi temiz ve rahat kullanım sağ- sini alete takmayı bitirin.
  • Seite 114 Elektrikli süpürge üzerindeki bekleme düğmesini NOT: Alet üzerindeki kablosuz çalıştırma lambası, 2 “AUTO” konumuna alın. saat süreyle işlem yapılmazsa mavi yanıp sönmeyi ► Şek.27: 1. Bekleme düğmesi keser. Bu durumda elektrikli süpürge üzerindeki bek- leme düğmesini “AUTO” konumuna alın ve alet üze- Aletin üzerindeki kablosuz çalıştırma düğmesine rindeki kablosuz çalıştırma düğmesine tekrar basın.
  • Seite 115 Kablosuz çalıştırma işlevi için sorun giderme Onarım için servise gitmeden önce kontrolleri yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız aleti demonte etmeyin. Bunun yerine, Makita Yetkili Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parça- ları kullanın. Anormal durum Olası nedeni (arıza) Çözümü...
  • Seite 116 Muayene ya da bakım yapmadan Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu önce aletin kapalı ve batarya kartuşunun çıkartıl- el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- mış olduğundan daima emin olun. mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için ÖNEMLİ...

Diese Anleitung auch für:

Hm001gz04Hm001gm205Hm001gt201

Inhaltsverzeichnis