Seite 1
Anleitung_BG_SH_1_SPK4__ 31.03.14 08:44 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Forstschutzhelm Originalna navodila za uporabo Zaščitna gozdarska čelada Eredeti használati utasítás Erdészeti védősisak Bf Originalne upute za uporabu Zaštitni šumarski šljem Originalna uputstva za upotrebu Zaštitni šumarski šlem Originální návod k obsluze Lesnická ochranná přilba Originálny návod na obsluhu Lesná...
Seite 2
Anleitung_BG_SH_1_SPK4__ 31.03.14 08:44 Seite 2...
Seite 3
Anleitung_BG_SH_1_SPK4__ 31.03.14 08:44 Seite 3...
Seite 4
Anleitung_BG_SH_1_SPK4__ 31.03.14 08:44 Seite 4...
Seite 5
Anleitung_BG_SH_1_SPK4__ 31.03.14 08:44 Seite 5...
Industrieschutzhelm befestigt und an ihn getragen die volle Schutzwirkung vorhanden ist. werden: Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlene BG-SH 1 Zurüstteile. Verändern Sie den Helm in keiner Form für die Montage anderer Zubehörteile. Gesichtsschutz / Visier E-FP1 Halten Sie den Helm fern von lösungsmittel- oder alkoholhaltigen Flüssigkeiten wie Sprays,...
Anleitung_BG_SH_1_SPK4__ 31.03.14 08:44 Seite 8 Materialien Gehörschutz arretieren. Achtung: Die Haltezapfen müssen auf Halterung und Haltebügel: POM beiden Seiten immer in gleicher Höhe arretiert sein. Verbindungsstück Haltebügel und Gehörschutzkapsel: PVC Gehörschutzkapsel und gelbe Halteplatte: ABS 7. Reinigung, Lagerung und Dichtungkissen: PVC Ersatzteilbestellung Isolierungsschaumstoff: PU 7.1 Reinigung...
Anleitung_BG_SH_1_SPK4__ 31.03.14 08:44 Seite 9 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
1. Varnostni napotki industrijske zaščitne čelade in naj se na teh čeladah tudi nosi: Čelado uporabljajte samo pravilno nastavljeno BG-SH 1 tako, da bo zagotavljala popolno zaščito. Uporabljajte samo s strani proizvajalca Zaščita za obraz / vizir E-FP1 priporočane dodatne dele opreme. Nikakor ne Ne uporabljajte varnostnih steklc, označenih s...
Anleitung_BG_SH_1_SPK4__ 31.03.14 08:44 Seite 11 3. Predpisana namenska uporaba Standardno odstopanje (dB) Predpostavljena zvočna zaščita (AVP) (dB) 21,7 Zaščitna čelada ščiti uporabnika pred poškodbami Frekvenca (Hz) 2000 glave zaradi padajočih ali nihajočih predmetov in Srednja zvočna izolacija (dB) 33,7 pred sunki v fiksno stoječe objekte. Standardno odstopanje (dB) Čelado smete uporabljati samo za namene, za Predpostavljena zvočna zaščita (AVP) (dB)
Anleitung_BG_SH_1_SPK4__ 31.03.14 08:44 Seite 12 5. Montaža čistilnih ali razredčilnih sredstev; le-ta bi lahko poškodovala plastiko. Zaščito za sluh redno čistite in razkužujte z vlažno Glej sliko 3a-3f krpo. Obrabljeno zaščito morate v celotni zamenjati z novo. Vizir redno čistite z mlačno vodo in nekaj 6.
Ezeket a zajcsökkentő fülvédők csak a következő ipari védősisakokra kellen felerősíteni és rajta hordani: 1. Biztonsági utasítások BG-SH 1 A sisakot csak helyesen beállítva használni, azért Arcvédő / sisakrostély E-FP1 hogy fennálljon a teljes védelmi hatása. Ha a kemény és élesszélű mindenfelé röpdöső...
Anleitung_BG_SH_1_SPK4__ 31.03.14 08:44 Seite 15 N.B. 1974 A nyakszalag magasságában beállítható. A kívánt PZT GmbH magasság beállításához vagy az alulsó pozicióban An der Junkerei 48F (6-os kép/poz. B) vagy a felülső pozícióban (6-os 26389 Wilhelmshaven kép/poz. C) arretálni a tartócsapot (6-os kép/poz. A). Figyelem: A tartócsapoknak mind a két oldalon Anyagok zajcsökkentő...
Seite 16
Anleitung_BG_SH_1_SPK4__ 31.03.14 08:44 Seite 16 A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Vigye a károsult alkatrészeket a különhulladék megsemmisítési helyhez.
Vam informacije u svako doba budu na industrijskim zaštitnim šljemovima: raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati BG-SH 1 drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Za štete koje bi nastale zbog Zaštita za lice / vizir E-FP1 nepridržavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih...
Anleitung_BG_SH_1_SPK4__ 31.03.14 08:44 Seite 18 korisnik/rukovatelj a nikako proizvođač. Standardno odstupanje (dB) Pretpostavljena zaštita od buke (AVP) (dB) 25,7 Molimo da obratite pozornost na to da naši šljemovi Frekvencija (Hz) 8000 nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo jamstvo ako se Srednje prigušivanje buke (dB) 28,0 uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i...
Anleitung_BG_SH_1_SPK4__ 31.03.14 08:44 Seite 19 6. Mogućnosti podešavanja 7.2 Skladištenje Šljem nemojte skladištiti u ekstremno vrućoj okolini i pod djelovanjem UV zraka. Oni mogu 6.1 Traka na zatiljku skratiti vijek trajanja plastike. Kad šljem ne Okretanjem korekcije trake za zatiljak (slika 1/poz. 5) koristite, spremite ga na tamno i hladno mjesto.
Vam informacije u svako doba industrijskim zaštitnim šlemovima: budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali BG-SH 1 da predate drugim licima, molimo da im prosledite i ova uputstva za upotrebu. Za štete koje bi nastale Zaštita za lice / vizir E-FP1 zbog nepridržavanja ovih uputstava i bezbednosnih...
Seite 21
Anleitung_BG_SH_1_SPK4__ 31.03.14 08:44 Seite 21 povrede svih vrsta iz toga proizašle, odgovoran je Frekvencija (Hz) 4000 korisnik/rukovalac, a nikako proizvođač. Srednje prigušivanje buke (dB) 30,7 Standardno odstupanje (dB) Molimo da obratite pažnju na to da naši šlemovi nisu podesni za korišćenje u komercijalne, zanatske ili Pretpostavljena zaštita od buke (AVP) (dB) 25,7 industrijske svrhe.
Anleitung_BG_SH_1_SPK4__ 31.03.14 08:44 Seite 22 5. Montaža možete izvaditi prigušne jastučiće iz kapsule i oprati mlakom vodom. Mogu se također skinuti brtveni prsteni koji si prikopčani na kapsule za Vidi sliku 3a-3f zaštitu sluha i jednostavno se mogu povući dolje. Vizir redovno perite mlakom vodom i malo 6.
Tyto chrániče sluchu by měly být upevněny a nošeny Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v pouze na následující ochranné průmyslové přilbě: důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze. BG-SH 1 Ochrana obličeje / štít E-FP1 1. Bezpečnostní pokyny Průhledítka z tkaniny a štíty označené symbolem „S”...
Anleitung_BG_SH_1_SPK4__ 31.03.14 08:44 Seite 24 Standardní odchylka (dB) Ochranná přilba chrání nositele před zraněními hlavy Předpokládaná zvuková izolace (AVP) (dB) 21,7 způsobenými padajícími nebo sem a tam se Kmitočet (Hz) 2000 pohybujícími předměty a nárazy do pevně stojících objektů. Střední tlumení hluku (dB) 33,7 Standardní...
Anleitung_BG_SH_1_SPK4__ 31.03.14 08:44 Seite 25 7. Čištění, uložení a objednání náhradních dílů 5. Montáž 7.1 Čištění Přilbu pravidelně čistěte vlažnou vodou a trochou Viz obr. 3a-3f tekutého mýdla. Nepoužívejte čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tato by mohla poškodit plasty. 6. Možnosti nastavení Pravidelně...
Tieto chrániče sluchu by sa mali upevňovať a nosiť obsluhu a bezpečnostných pokynov. výlučne len na nasledujúcej priemyselnej ochrannej prilbe: BG-SH 1 1. Bezpečnostné predpisy Ochrana tváre / ochranný štít E-FP1 Používajte iba správne nastavenú prilbu, aby ste Priehľadné štíty z tkaniva a vizíry označené...
Anleitung_BG_SH_1_SPK4__ 31.03.14 08:44 Seite 27 Akceptovaná ochrana pred hlukom (AVP) (dB) 21,7 Ochranná prilba chráni užívateľa pred zraneniami Frekvencia (Hz) 2000 v oblasti hlavy spôsobenými padajúcimi alebo Stredné tlmenie hluku (dB) 33,7 kývajúcimi sa predmetmi a pred nárazmi proti pevným Štandardná...
Anleitung_BG_SH_1_SPK4__ 31.03.14 08:44 Seite 28 tlmiace vankúšiky a vyčistiť ich vlažnou vodou. Pozri obr. 3a – 3f Môžu sa tiež vybrať tesniace krúžky, ktoré sú zakliknuté na puzdrách chráničov sluchu a dajú sa jednoducho stiahnuť. 6. Možnosti nastavenia Ochranný štít čistite pravidelne vlažnou vodou a malým množstvom tekutého mydla alebo vyfúkajte stlačeným vzduchom.
Seite 29
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Forstschutzhelm BG-SH 1 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Seite 30
Anleitung_BG_SH_1_SPK4__ 31.03.14 08:44 Seite 30 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
Seite 31
Anleitung_BG_SH_1_SPK4__ 31.03.14 08:44 Seite 31 Technische Änderungen vorbehalten Tehnične spremembe pridržane. Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené...
Seite 32
Anleitung_BG_SH_1_SPK4__ 31.03.14 08:44 Seite 32...
Anleitung_BG_SH_1_SPK4__ 31.03.14 08:44 Seite 33 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici.
Seite 34
Anleitung_BG_SH_1_SPK4__ 31.03.14 08:44 Seite 34 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Seite 35
Anleitung_BG_SH_1_SPK4__ 31.03.14 08:44 Seite 35 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
Seite 36
Anleitung_BG_SH_1_SPK4__ 31.03.14 08:44 Seite 36 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa.
Anleitung_BG_SH_1_SPK4__ 31.03.14 08:44 Seite 37 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také...
Seite 38
Anleitung_BG_SH_1_SPK4__ 31.03.14 08:44 Seite 38 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Seite 39
Anleitung_BG_SH_1_SPK4__ 31.03.14 08:44 Seite 39 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.