Herunterladen Diese Seite drucken
Sony ECM-VG1 Bedienungsanleitung

Sony ECM-VG1 Bedienungsanleitung

Electret condenser microphone

Werbung

4-277-158-02(1)
Electret Condenser
Microphone
取扱説明書
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、人身事故になること
があります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示し
てあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お
読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
ECM-VG1
© 2011 Sony Corporation Printed in Japan
日本語
安全のために
ソニー製品は安全に充分に配慮して設計されています。しかし、製品は、まちがった
使いかたをすると、けがにつながることがあり、危険です。
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
「安全のために」 の注意事項を守る。
長期間安全にお使いいただくために、定期点検をすることをおすすめします。
点検の内容や費用については、お買い上げ店にご相談ください。
故障したら使わずに、お買い上げ店にご相談ください。
警告表示の意味
注意を促す記号
この取扱説明書および製品では、次のような表示をし
ています。表示の内容をよく理解してから本文をお読
みください。
行為を禁止する記号
火災
この表示の注意事項を守らないと、
やその他の事
けが
損害
故により
をしたり周辺の物品に
を与えたり
行為を指示する記号
することがあります。
けが
下記の注意を守らないと、
をしたり周辺の
損害
物品に
を与えることがあります。
集音以外の目的に使用しない
集音以外の目的でご使用になりますと、思わぬ事故、火災やけがの原因と
なることがあります。
使用時は周囲の状況に注意をはらう
周囲の状況を把握しないままご使用になりますと、事故やけがなどの原因
となります。
雨のあたる場所や、油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所に設置しない
上記のような場所やこの取扱説明書に記されている仕様条件以外の環境に
設置すると、火災や感電の原因となることがあります。
運搬時には、接続ケーブルを取り外す
本機を運搬する際には、接続ケーブルを必ず取り外してください。
接続ケーブルに引っ掛かると、転倒や落下の原因となることがあります。
分解や改造をしない
分解や改造をすると、火災やけがの原因となることがあります。
内部に水や異物を入れない
水や異物が入ると火災や感電の原因となることがあります。万一、水や異
物が入った場合は、すぐに電源を切り、接続コードを抜いて、お買い上げ
店またはソニーのサービス窓口にご相談ください。
安定した場所に設置する
ぐらついた台の上や傾いたところに設置すると、製品が落下してけがをす
ることがあります。
主な特長
強風に強いウィンドスクリーン付き
小型・軽量
不要なノイズや低音域をカットするローカットスイッチ付き
外部給電方式専用マイク
各部の名称と使いかた(図  )
(文の番号と図の番号を照らし合わせてご覧ください。 )
 マイク本体
LOW CUT
スイッチ
風雑音等を効果的にカットします。
M
( )
 標準特性
:
特性
V
:
LOW CUT
 出力端子 (
XLR-3-12C
タイプ)
マイクで集音した音声が出力されます。また、外部電源使用時には、電源が外部
から供給されます。
 マイクスペーサー
マイクホルダー(カメラに搭載または別売り) を介して、マイクをビデオカメラ
に取り付けるときに使います。
 ウィンドスクリーン
マイク本体にかぶせて使うと、風や息がマイクに直接当たるときに生じる雑音
を低減します。
 マイクホルダー
マイクロホンスタンド (別売り) にマイクを取り付けるとき等に使います。角度調
整部のネジがゆるんだときには、コイン等で締め付けてください。
電源について
このマイクは外部給電方式専用です。マイクの出力端子と外部電源機器の
サプライ (ソニー
など) や、オーディオミキサー、またはカムコーダーのマイ
AC-148F
ク端子に接続します。接続には、マイクロホンケーブルをご使用ください。
ご注意
このマイクをカムコーダーに接続する前に、カムコーダーに+
40
∼+
イク入力端子があることをあらかじめご確認ください。
このマイクには不平衡型ケーブルは使用できません。
必ず平衡型ケーブルを使用し
てください。
使用上のご注意
マイクロホンは敏感です。落としたり、強いショックを与えたりしないようにして
ください。
高温多湿、特に気温が
60
℃以上のところで長時間使用・保存することは避けてくだ
さい。
使用中、 「ピー」 という音 (ハウリング) が発生することがあります。これは、スピー
カーから出る音をマイクロホンが拾ってしまうために起こります。これを防ぐには、
マイクロホンとスピーカーを向き合わないようにし、その距離をできるだけ離して
ください。
主な仕様
形式
バックエレクトレットコンデンサー型
電源
外部供給方式 
DC 40
52 V
(IEC 61938 P48)
消費電流
以下
2.5 mA
出力端子
キャノン
XLR-3-12C
タイプ
外形寸法
φ
×
20
210 mm
質量
66 g
付属品
ウィンドスクリーン
(1)
、マイクホルダー
(1)
マイクスペーサー
、 スタンドアダプター
、 接続コード
(1)
(2)
取扱説明書
(1)
、保証書
(1)
A
以下の項目は
マイクロホン工業規格に準拠して試験したものです。
JIS C-5502-1991
周波数特性
40 Hz
20,000 Hz
指向特性
鋭指向性
出力インピーダンス
Ω±
平衡型
60
20%
正面感度 (偏度±
3 dB
) −
33 dB
0 dB
1 V/Pa
雑音
信号対雑音比
以上
76 dB
IEC 179 A-weighted
固有雑音
18 dB SPL
以下 (
風雑音
以下 (ウィンドスクリーン装着時)
45 dB SPL
65 dB SPL
以下 (ウィンドスクリーン未装着時)
外部磁界の誘導雑音
0 dB SPL/1
最大入力音圧レベル
127 dB SPL
以上 (マイクロホンの出力信号が
波形ひずみを生じる入力レベルの等価入力音圧換算値、
0 dB
2
×
10
5
Pa
ダイナミックレンジ
109 dB
以上
許容動作温度
℃∼+
0
50
許容保存温度
20
℃∼+
60
マイクロホンの各方向に風速
の気流を当てたとき、マイクロホンに発生す
2 m/sec
る雑音出力の平均値を等価入力音圧に換算した値。 (
仕様および外観は改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承ください。
お使いになる前に、必ず動作確認を行ってください。故障その他に伴う営業上の機
会損失等は保証期間中および保証期間経過後にかかわらず、補償はいたしかねます
のでご了承ください。
保証書とアフターサービス
保証書
この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際お受け取りください。
所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保存してください。保証期
間は、お買い上げ日より
1
年間です。
アフターサービス
調子が悪いときは
この説明書をもう一度ご覧になってお調べください。
それでも具合の悪いときは
お買い上げ店、 または添付の 「ソニーご相談窓口のご案内」 にあるお近くのソニーサー
ビス窓口にご相談ください。
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させて頂きます。詳しくは保証書をご覧ください。
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有料修理させて頂きます。
English
Before using the microphone, please read this manual thoroughly. This manual should be
retained for future reference.
For the customers in Europe
This product with the CE marking complies with the EMC Directive issued by the
Commission of the European Community.
Compliance with this directive implies conformity to the following European standards:
EN55103-1: Electromagnetic Interference (Emission)
EN55103-2: Electromagnetic Susceptibility (Immunity)
This product is intended for use in the following Electromagnetic Environments:
E1(residential), E2 (commercial and light industrial), E3 (urban outdoors), E4 (controlled
EMC environment, ex. TV studio).
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
108-0075 Japan.
The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Features
Wind screen effective against strong wind noise included
Compact and lightweight
LOW CUT switch which cuts unnecessary low frequency
External power supply
Names and Functions of Parts (Fig. )
(The numbers refer to the corresponding numbers in the figure.)
 Microphone
 LOW CUT switch
The low cut filter reduces the wind noise effectively.
M ( ) : Normal setting
V (
) : The low cut filter is applied.
 Output connector (XLR-3-12C type)
The sound recorded with the microphone is output. The power is supplied to
the microphone from an external equipment through this connector when the
microphone is operating on the external power supply.
 Microphone spacer
When attaching the microphone to a video camera using a microphone holder
(the one mounted on the camera or optional), attach the spacer to the grip of the
microphone.
 Wind screen
パワー
AC
Attach to the microphone  to reduce wind or breathing noise.
 Microphone holder
When using a microphone stand (not supplied), for example, attach the holder to the
microphone. When the angle adjustment screw has become loose, tighten it with a
coin.
52 V
対応のマ
Power Supply
This microphone is powered only from an external power supply. Connect the output
connector  of the microphone to the microphone connector of an AC power supply
(external power supply), an audio mixer, or a camcorder. For connection, use a microphone
cable.
Notes
Before connecting the microphone to a camcorder, check that the camcorder is
equipped with the +40 to +52 V microphone input connector.
An unbalanced cable cannot be connected to this microphone.
balanced microphone cable.
Notes on Use
Microphones are delicate. Do not drop or subject it to excessive shock.
Avoid extended usage or storage in high humidity or temperatures above 60 °C (140 °F).
If acoustic feedback occurs during use (a howling sound is heard from the speakers),
point the microphone away from the speakers or increase the distance between the
microphone and the speakers.
(1)
標準指向特性図
Directivity
Directivité
Richtcharakteristik
標準周波数特性
Frequency response characteristics
Caractéristiques de réponse en fréquence
Frequenzgang-Eigenschaften
周波数
Specifications
General
Type
Back electret condenser microphone
Power supply
External power supply operation 40 V to 52 V DC
1 kHz
(IEC 61938 P48)
Power consumption
Less than 2.5 mA
1 kHz
1 Pa
Output connector
Cannon XLR-3-12C type
0 dB
2
×
10
5
Pa
Dimensions
20 dia. × 210 mm (
Mass
Approx. 66 g (2.3 oz)
Supplied accessories
Wind screen (1), microphone holder (1), microphone spacer (1),
stand adaptor (2), connection cord (1), Operating Instructions (1),
warranty booklet (1)
×
) 以下
10
7
T
1 mG
1 kHz
1
%の
Performance
Frequency response
40 Hz to 20,000 Hz
Directivity
Super cardioid
Output impedance
60 Ω ±20%, balanced
Sensitivity (deviation ±3 dB)
–33 dB (0 dB = 1 V/Pa at 1 kHz)
Signal-to-noise ratio
More than 76 dB (IEC 179, A-weighted, 1 kHz, 1 Pa)
Inherent noise
Less than 18 dB SPL (0 dB = 2 × 10
Wind noise*
Less than 45 dB SPL (with wind screen)
0 dB
2
×
10
5
Pa)
Less than 65 dB SPL (without wind screen)
Induction noise from external magnetic field
Less than 0 dB SPL/1 × 10
Maximum input sound pressure level
More than 127 dB SPL (input level for 1% waveform distortion at
1 kHz, converted into equivalent input sound pressure level:
0 dB = 2 × 10
Dynamic range
More than 109 dB
Operating temperature 0 °C to +50 °C (32 °F to 122 °F)
Storage temperature
–20 °C to +60 °C (–4 °F to 140 °F)
* Wind noise is the value measured by applying a wind velocity of 2 m/sec. (6.6 ft/s)
to the microphone from all directions. The mean value is taken and converted to the
equivalent sound pressure level. (0 dB = 2 × 10
Design and specifications are subject to change without notice.
Note
Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE LIABLE
FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR
REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF PRESENT OR PROSPECTIVE PROFITS
DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER DURING THE WARRANTY PERIOD OR AFTER
EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER.
Français
Avant d'utiliser ce microphone, lisez attentivement ce mode d'emploi à conserver pour
toute référence ultérieure.
Pour les clients en Europe
Ce produit portant la marque CE est conforme à la Directive sur la compatibilité
électromagnétique (EMC) émise par la Commission de la Communauté européenne.
La conformité à cette directive implique la conformité aux normes européennes
suivantes :
EN55103-1: Interférences électromagnétiques (émission)
EN55103-2: Sensibilité électromagnétique (immunité)
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements électromagnétiques
suivants : E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3 (urbain extérieur) et E4
(environnement EMC contrôlé, ex. studio de télévision).
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075
Japon.
Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Caractéristiques
Bonnette anti-vent effective contre les forts parasites de vent inclus
Compact et léger
Commutateur LOW CUT qui coupe de basse fréquence inutile
Alimentation extérieure
Nomenclature (Fig. )
(Les numéros correspondent à ceux des illustrations.)
 Microphone
 Commutateur LOW CUT
Le filtre passe-haut réduit efficacement le bruit du vent.
M ( ) : Réglage normal
V (
) : Application du filtre passe-haut
 Connecteur de sortie (type XLR-3-12C)
Le son enregistré par le microphone est sorti. L'alimentation est fournie au
microphone par un appareil externe via ce connecteur quand le microphone
fonctionne sur une alimentation extérieure.
 Bague d'adaptation de microphone
Quand vous montez le microphone sur une caméra vidéo à l'aide du support de
microphone (celui monté sur la caméra ou en option), fixez la bague sur la poignée
du microphone.
 Bonnette anti-vent
Mettez-la sur le microphone  pour réduire le bruit du vent ou de la respiration.
 Support de microphone
Quand vous utilisez un pied (non fourni), par exemple, fixez le support au
microphone. Quand la vis d'ajustement de l'angle est desserrée, serrez-la avec une
pièce de monnaie.
Alimentation
Ce microphone est alimenté seulement sur une source externe. Raccordez le connecteur
de sortie  du microphone au connecteur de microphone d'une source d'alimentation
secteur (alimentation extérieure), d'un mixeur audio ou d'une caméra vidéo. Utilisez un
câble de microphone pour le raccordement.
Remarques
Avant d'raccorder le microphone à un camcorder, vérifiez que le camcorder est équipé
du connecteur d'entrée de microphone de +40 à +52 V.
Un câble asymétrique est inutilisable pour raccorder ce microphone.
câble de microphone symétrique.
Be sure to use a
Remarques sur l'emploi
Le microphone est délicat. Ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs
violents.
Evitez l'utilisation ou le rangement à un emplacement à forte humidité ou températures
au-dessus de 60 °C (140 °F).
En cas de rétroaction acoustique (hurlement en provenance des haut-parleurs) pendant
le fonctionnement, pointez le microphone loin des haut-parleurs ou augmentez la
distance entre le microphone et les haut-parleurs.
Spécifications
Généralités
Type
Alimentation
Consommation de courant
Connecteur de sortie
Dimensions
Poids
Accessoires fournis
Performances
Réponse en fréquence
Directivité
Impédance de sortie
Sensibilité (déviation ±3 dB)
Rapport signal/bruit
Bruit inhérent
Bruit du vent*
Bruit d'induction de champ magnétique externe
Niveau de pression acoustique d'entrée maximale
Plage dynamique
Température de fonctionnement
Température d'entreposage
/Frequency/Fréquence/Frequenz
* Le bruit du vent correspond à une valeur mesurée quand le microphone est soumis
à un vent d'une vitesse de 2 m/s (6,6 pieds/s) provenant de toutes les directions. La
valeur moyenne est convertie en niveau de pression acoustique équivalent. (0 dB = 2 ×
10
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Remarque
Vérifiez toujours que l'appareil fonctionne correctement avant l'utilisation. Sony
n'assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte
qu'ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au
remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la
défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après
son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu'elle soit.
13
3
/
dia. × 8
/
in.)
16
8
Deutsch
Vor dem Betrieb des Mikfrofons lesen Sie bitte diese Anleitung gründlich durch. Bewahren
Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt besitzt die CE-Kennzeichnung und erfüllt die EMV-Richtlinie der EG-
Kommission.
Angewandte Normen:
EN55103-1: Elektromagnetische Verträglichkeit (Störaussendung)
EN55103-2: Elektromagnetische Verträglichkeit (Störfestigkeit)
-5
Pa)
Für die folgenden elektromagnetischen Umgebungen: E1 (Wohnbereich), E2 (kommerzieller
und in beschränktem Maße industrieller Bereich), E3 (Stadtbereich im Freien) und E4
(kontrollierter EMV-Bereich, z.B. Fernsehstudio).
-7
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
T (1 mG)
108-0075 Japan.
Der autorisierte Repräsentant für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
-5
Pa)
Besondere Merkmale
Ein Windschutz gegen starke Windgeräusche ist beinhaltet
Kompakt und leicht
LOW CUT-Schalter, der nicht notwendiges Niederfrequenz schneidet
Externe Stromversorgung
–5
Pa)
Bezeichnungen und Funktionen der Teile (Abb. )
(Die Nummern entsprechen den jeweiligen Nummern in der Abbildung.)
 Mikrofon
 LOW CUT-Schalter
Der Low-Cut-Filter verringert wirksam Windgeräusche..
M ( ) : Normaleinstellung
V (
 Ausgangsanschluss (Typ XLR-3-12C)
Der mit dem Mikrofon aufgenommene Ton wird ausgegeben. Das Mikrofon wird von
einem externen Gerät über diesen Anschluss mit Strom versorgt wenn das Mikrovon
mit externer Stromversorgung arbeitet.
 Mikrofon-Distanzstück
Beim Anbringen des Mikrofons an eine Videokamera mit einem Mikrofonhalter (dem
an der Kamera angebrachten oder einem optionalen), bringen Sie das Distanzstück
am Griff des Mikrofons an.
 Windschutz
Am Mikrofon  anbringen, um Wind- oder Atemgeräusche zu reduzieren.
 Mikrofonhalter
Wenn Sie beispielsweise einen Mikrofonständer verwenden (nicht mitgeliefert),
bringen Sie den Halter am Mikrofon an. Wenn die Winkeleinstellschraube locker
geworden ist, mit einer Münze festziehen.
Stromversorgung
Das Mikrofon kann nur von einer externen Stromquelle versorgt werden. Verbinden Sie
den Ausgang  am Mikrofon mit dem Mikrofonanschluss einer Wechselstromquelle
(externe Stromversorgung), eines Audiomischpults oder einer Videokamera. Verwenden
Sie ein Mikrofonkabel zur Verbindung.
Hinweise
Bevor Sie das Mikrophon an einen Camcorder anschließen, prüfen Sie, ob der Camcorder
mit dem +40 bis +52 V Mikrophon-Eingang Stecker ausgerüstet wird.
Ein unsymmetrisches Kabel kann nicht an dieses Mikrofon angeschlossen werden.
Verwenden Sie immer ein symmetrisches Mikrofonkabel.
Hinweise zur Verwendung
Mikrofone sind empfindlich. Nicht fallenlassen und vor Stößen schützen.
Vermeiden Sie längere Verwendung oder Lagerung des Mikrofons bei hoher
Luftfeuchtigkeit oder Temperaturen über 60 °C.
Wenn bei der Verwendung akustische Rückkopplung auftritt (es kommen
Heulgeräusche von den Lautsprechern), richten Sie das Mikrofon von den Lautsprechern
weg, oder halten Sie es weiter von den Lautsprechern entfernt.
Technische Daten
Allgemeines
Typ
Stromversorgung
Stromaufnahme
Ausgangsanschluss
Abmessungen
Gewicht
Mitgeliefertes Zubehör Windschutz (1), Mikrofonhalter (1), Mikrofon-Distanzstück (1),
Leistung
Frequenzgang
Richtcharakteristik
Ausgangsimpedanz
Empfindlichkeit (Abweichung ±3 dB)
Signal-/Rauschabstand Mehr als 76 dB (IEC 179, A-gewichtet, 1 kHz, 1 Pa)
Grundrauschen
Windrauschen*
Induktionsrauschen von externem Magnetfeld
Maximaler Eingangsschalldruckpegel
Utilisez bien un
Dynamikumfang
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
* Zur Messung des Windgeräusches wird das Mikrofon einem Wind mit einer
Geschwindigkeit von 2 m/s aus allen Richtungen ausgesetzt. Der Durchschnittswert
wird dann in den äquivalenten Schalldruckpegel umgerechnet. (0 dB = 2 × 10
Änderungen, die der technischen Weiterentwicklung dienen, bleiben vorbehalten.
Hinweis
Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN
KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT
AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN
ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS
JEGLICHEM ANDEREN GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH
ABLAUF DER GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN.
Microphone condensateur à back électrets
Source d'alimentation externe CC 40 V à 52 V
(IEC 61938 P48)
Intérieure à 2,5 mA
Type Cannon XLR-3-12C
20 dia. × 210 mm (
13
/
dia. × 8
3
/
po.)
16
8
66 g (2,3 onces)
Bonnette anti-vent (1), Support de microphone (1), Bague
d'adaptation (1), Adaptateur de support (2), Cordon de
raccordement (1), Mode d'emploi (1), Fascicule de garantie (1)
40 Hz à 20.000 Hz
Supercardioïde
60 Ω ±20%, symétrique
–33 dB (0 dB = 1 V/Pa à 1 kHz)
Supérieur à 76 dB (IEC 179, pondération A, 1 kHz, 1 Pa)
-5
Inférieur à 18 dB SPL (0 dB = 2 × 10
Pa)
Inférieur à 45 dB SPL (avec bonnette anti-vent)
Inférieur à 65 dB SPL (sans bonnette anti-vent)
Inférieur à 0 dB SPL/1 × 10
-7
T (1 mG)
Supérieur à 127 dB SPL (niveau d'entrée pour une distorsion
ondulatoire de 1% à 1 kHz, convertie en niveau de pression
acoustique d'entrée équivalente: 0 dB = 2 × 10
-5
Pa)
Supérieure à 109 dB
0 °C à +50 °C (32 °F à 122 °F)
–20 °C à +60 °C (–4 °F à 140 °F)
–5
Pa)
) : Der Low-Cut-Filter wird angelegt.
Back-Electret-Kondensatormikrofon
Externe Stromversorgung 40 V bis 52 V Gleichstrom
(IEC 61938 P48)
Weniger als 2,5 mA
Cannon Typ XLR-3-12C
20 Durchm. × 210 mm
66 g
Standadapter (2), Verbindungskabel (1), Bedienungsanleitung (1),
Garantieheft (1)
40 Hz bis 20.000 Hz
Superniere
60 Ω ±20%, symmetrisch
–33 dB (0 dB = 1 V/Pa bei 1 kHz)
-5
Weniger als 18 dB SPL (0 dB = 2 × 10
Pa)
Weniger als 45 dB SPL (mit Windschutz)
Weniger als 65 dB SPL (ohne Windschutz)
-7
Weniger als 0 dB SPL/1 × 10
T (1 mG)
Mehr als 127 dB SPL (Eingangspegel bei 1%
Wellenformverzerrung bei 1 kHz, umgewandelt in
entsprechenden Eingangsschalldruckpegel: 0 dB = 2 × 10
Über 109 dB
0 °C bis +50 °C
–20 °C bis +60 °C
-5
-5
Pa)
Pa)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony ECM-VG1

  • Seite 1 Note  LOW CUT-Schalter この説明書をもう一度ご覧になってお調べください。 設置すると、火災や感電の原因となることがあります。 Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE LIABLE Der Low-Cut-Filter verringert wirksam Windgeräusche.. • それでも具合の悪いときは FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR M ( ) : Normaleinstellung 運搬時には、接続ケーブルを取り外す...
  • Seite 2 습도가 높거나 기온 60 ℃ 이상인 장소에서 장시간 사용하거나 보관하지 마십시오 . • 습도가 높거나 기온 60 ℃ 이상인 장소에서 장시간 사용하거나 보관하지 마십시오 . 设计和规格如有变动,不再另行通知。 La rappresentanza autorizzata per EMC e la sicurezza dei prodotti è la Sony Deutschland  Conector de salida (tipo XLR-3-12C) • •...