Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Spinnado Pro 18
10032049

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für capital sports Spinnado Pro 18

  • Seite 1 Spinnado Pro 18 10032049...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. SICHERHEITSHINWEISE English 12 •...
  • Seite 4 • Das Gerät eignet sich nicht für Therapien. • Tragen Sie geeignete Kleidung, die eng anliegt, damit dich die Kleidung nicht in den beweglichen Teilen verfängt. • Halten Sie Ihren Rücken während dem Training gerade. • Bevor Sie das Gerät benutzen, versichern Sie sich, dass die Griffe, der Sattel und alle Schrauben und Muttern fest sitzen.
  • Seite 5: Geräteübersicht Und Einzelteile

    GERÄTEÜBERSICHT UND EINZELTEILE...
  • Seite 6 Einzelteile Unterlegscheibe Hutmutter Einstellknopf Bolzen Sechskantschlüssel Einstellknopf Spanner Schraubschlüssel...
  • Seite 7 ZUSAMMENBAU Schritt 1 Befestigen Sie die 4 verstellbaren Füße (64) an den beiden Stabilisatoren (65 & 66). Befestigen Sie den hinteren Stabilisator (66) am Hauptrahmen (1). Ziehen Sie dazu die Hutmuttern (63), Unterlegscheiben (62) und Bolzen (61) mit dem Spanner (71) fest. Befestigen Sie dann den vorderen Stabilisator (55) am Hauptrahmen (1).
  • Seite 8 Schritt 2 Schieben Sie die Sattelstütze (45) in den Schaft am Hauptrahmen (1) und richten Sie die Löcher an Loch im Rahmen aus. Wenn Sie die richtige Höhe gefunden haben, fixieren Sie die Sattelstütze mit dem Einstellknopf (19). Befestigen Sie den Sattel (52) mit dem Spanner (71) auf der Sattelhalterung (49).
  • Seite 9 Schritt 3 Schieben Sie die Lenkerstütze (54) in den Schaft am Hauptrahmen (1) und richten Sie die Löcher am Loch im Rahmen aus. Wenn Sie die richtige Höhe gefunden haben, fixieren Sie die Lenkerstütze mit dem Einstellknopf (19). Schieben Sie den Lenker (53) in das Loch an der Lenkerstütze (54) und befestigen Sie dann zuerst das gebogene Teil (50) am Lenker, bevor Sie den Hebel (51) anbringen.
  • Seite 10 Schritt 4 Befestigen Sie das linke Pedal (68) an der Kurbel und ziehen Sie es mit dem Schlüssel (72) gegen den Uhrzeigersinn fest. Befestigen Sie das rechte Pedal (67) an der Kurbel und ziehen Sie es mit dem Schlüssel (72) im Uhrzeigersinn fest.
  • Seite 11: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG • Die Sicherheit kann nur gewährleistet werden wenn Sie das Gerät und alle Teile regelmäßig auf Schäden oder lose Teile untersuchen. Falls Sie Schäden entdecken, benutzen Sie das Rad nicht, bevor alle Schäden behoben wurden. • Überprüfen regelmäßig Sie alle Teile, die mit Schrauben befestigt wurden. Sollten Schrauben lose sein, ziehen Sie sie nach.
  • Seite 12: Safety Instructions

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability. SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Seite 13 • The equipment is not suitable for therapeutic use. • Wearing proper clothing while using the equipment, Avoid wearing loose clothing that may get caught in the equipment or that may restrict or prevent movements. • Keep your back straight while exercising. •...
  • Seite 14 OVEVIEW AND SPARE PARTS...
  • Seite 15 Spare Parts Washer Domed nut Adjustable knob Bolt Allen wrench Adjustable knob Spanner Spanner...
  • Seite 16 ASSEMBLY Step 1 Screw the 4 sets of stabilizer adjusting pads(64) onto the two stabilizers (66 & 65) properly first. Attach the rear stabilizer (66) to the main frame (1) and fix it with two sets of domed nuts (63), washers (62) and bolts (61) tightly by spanner (71). Then attach the front stabilizer (55) to the main frame (1) and fix it with two sets of domed nut (63), washer (62) and bolts (61) tightly by spanner (71).
  • Seite 17 Step 2 Sliding the seat support post (45) into the seat support post housing on the main frame (1) and align holes for your desired height, then tighten it properly by the adjusting knob (19). Fix the seat (52) on the post of the seat sliding set (49)properly by spanner (71).
  • Seite 18 Step 3 Sliding the handle bar support post (54) into the front post on the main frame (1) and align holes for your desired height, then tighten it properly by the adjusting knob (19). Put the handle bar (53) into the hole of the handle bar support post (54), then adding the curved block (50) first on the bolt which is welded on the handle bar (53) before screwing on the L adjusting knob (51).
  • Seite 19 Step 4 Screw the left pedal (68) onto the left crank (35) tightly by spanner (72) in anticlockwise direction, and then screw the right pedal (67) onto the right crank (36) tightly by spanner (72) in clockwise direction.
  • Seite 20: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING • The safety level of the equipment only can be maintained if it is regularly examined for damage and or /wear and tear.(e.g. handle bar, pedals and seat ...etc.).It is vital that any faulty parts are replaced and the it is not used until completed repaired.
  • Seite 21: Indicaciones De Seguridad

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 22 • El aparato no es adecuado para uso terapéutico. • Lleve ropa adecuada para utilizar el aparato. Evite la ropa ancha que pueda engancharse y limitar su libertad de movimiento. • Mantenga su espalda recta durante el entrenamiento. • Antes de cada entrenamiento, asegúrese de que los mangos, el sillín y todos los tornillos y tuercas están colocados correctamente.
  • Seite 23 VISTA GENERAL Y PIEZAS INDIVIDUALES...
  • Seite 24 Piezas individuales Arandela Tuerca de sombrerete Perilla de ajuste Perno Llave hexagonal Perilla de ajuste Tensor Llave de apriete...
  • Seite 25: Montaje

    MONTAJE Paso 1 Monte los 4 pies de apoyo (64) en los dos estabilizadores (65 y 66). Fije el estabilizador trasero (66) al armazón principal (1). Para ello, apriete las tuercas de sombrerete (63), las arandelas (62) y los pernos (61) con el tensor (71). Después. fije el estabilizador delantero (55) al armazón principal (1).
  • Seite 26 Paso 2 Inserte la tija del sillín (45) en el tubo del armazón principal (1) y alinee los orificios de la tija y del tubo. Elija la altura deseada y ajuste la tija del sillín con la perilla (19). Fije el sillín (52) al soporte (49) con la ayuda del tensor (71).
  • Seite 27 Paso 3 Inserte la tija del manillar (54) en el tubo del armazón principal (1) y alinee los orificios de la tija y del tubo. Elija la altura deseada y ajuste la tija del manillar con la perilla (19). Inserte el manillar (53) en el orificio del soporte de manillar (54). A continuación, monte la pieza curvada (50) en el manillar y coloque la palanca (51).
  • Seite 28 Paso 4 Monte el pedal izquierdo (68) a la manivela apretando la llave (72) en sentido contrario a las agujas del reloj. Monte el pedal derecho (67) a la manivela apretando la llave (72) en sentido de las agujas del reloj.
  • Seite 29: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO • La seguridad solo podrá garantizarse si realiza un mantenimiento periódico del aparato y sus piezas para detectar posibles daños o piezas sueltas. Si ha detectado algún daño, no utilice el aparato hasta que se haya solventado el problema. •...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Seite 31 • L‘appareil n‘est pas adapté à un usage thérapeutique. • Portez des vêtements adaptés et moulants pour ne pas vous coincer dans les parties mobiles de l‘appareil. • Tenez-vous le dos droit pendant les exercices. • Avant d‘utiliser l‘appareil, vérifiez que les poignées, la selle et toutes les vis et écrous sont bien serrés.
  • Seite 32: Aperçu De L'appareil Et Pièces Détachées

    APERÇU DE L‘APPAREIL ET PIÈCES DÉTACHÉES...
  • Seite 33 Pièces détachées rondelle écrou borgne Bouton de réglage Boulons clé Allen Bouton de réglage clé multiple Clé plate...
  • Seite 34 ASSEMBLAGE Étape 1 Fixez les 4 pieds réglables (64) sur les deux stabilisateurs (65 & 66). Fixez le stabilisateur arrière (66) sur le cadre principal (1). Serrez aussi les écrous borgnes (63), les rondelles (62) et boulons (61) avec la clé multiple (71). Fixez ensuite le stabilisateur avant (55) sur le cadre principal (1).
  • Seite 35 Étape 2 Insérez la tige de selle (45) dans le tube du cadre principal (1) et alignez les trous de la tige sur celui du cadre. Lorsque vous avez réglé la hauteur voulue, fixez la tige de selle avec le bouton de réglage (19). Fixez ensuite la selle (52) sur le support de selle (49), avec la clé...
  • Seite 36 Étape 3 Insérez la colonne de direction (54) dans le tube du cadre principal (1 et alignez les trous de la colonne sur celui du tube de cadre. Lorsque vous avez trouvé la bonne hauteur, fixez la colonne de direction à l‘aide du bouton de réglage (19). Insérez le guidon (53) dans le trou de la colonne de direction (54) puis fixez d‘abord la partie courbée (50) sur le guidon, avant d‘installer le levier (51).
  • Seite 37 Étape 4 Fixez la pédale de gauche (68) sur manivelle et serrez-la avec la clé (72) en sens antihoraire. Fixez la pédale droite (67) sur la manivelle et serrez-la avec la clé (72) en sens horaire.
  • Seite 38: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Votre sécurité en peut être garantie que si vous contrôlez régulièrement l‘état et le serrage de l‘appareil et toutes ses pièces. Si vous découvrez des défauts, n‘utilisez pas le vélo avant d‘avoir résolu tous les problèmes constatés.
  • Seite 39: Avvertenze Di Sicurezza

    Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 40 • Il dispositivo non è adatto a terapie. • Indossare abiti adatti, che vestano in modo abbastanza aderente per evitare che rimangano impigliati nelle parti mobili. • Tenere la schiena dritta durante l’allenamento. • Prima di utilizzare il dispositivo, assicurarsi che impugnature, sella e tutte le viti e i bulloni siano ben fissati.
  • Seite 41 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DEI SINGOLI COMPONENTI...
  • Seite 42 Singoli componenti Rondella Dado a cappello Manopola di regolazione Bullone Chiave a brugola Manopola di regolazione Spanner Chiave inglese...
  • Seite 43 MONTAGGIO 1° passaggio Fissare i 4 piedi regolabili (64) a entrambi gli stabilizzatori (65 & 66). Fissare lo stabilizzatore posteriore (66) al telaio principale (1). Stringere i dadi a cappello (63), le rondelle (62) e i bulloni (61) con lo spanner (71). Fissare poi lo stabilizzatore frontale (3) al telaio.
  • Seite 44 2° passaggio Inserire il supporto della sella (45) nel vano sul telaio principale (1) e posizionare i fori sul supporto in corrispondenza del foro del vano. Impostata l’altezza desiderata, fissare il supporto della sella con la manopola (19). Fissare la sella (52) al sostegno della sella (49) con lo spanner (71).
  • Seite 45 3° passaggio Inserire il supporto del manubrio (54) nel vano sul telaio principale (1) e posizionare i fori sul supporto in corrispondenza del foro sul vano. Impostata l’altezza desiderata, fissare il supporto del manubrio con la manopola (19). Inserire il manubrio (53) nel foro sull’apposito supporto (54) e fissare per prima cosa la parte curva (50) al manubrio, prima di montare la leva (51).
  • Seite 46 4° passaggio Fissare il pedale sinistro (68) all’asta e stringere in senso antiorario con la chiave (72). Fissare il pedale destro (67) all’asta e stringere in senso orario con la chiave (72).
  • Seite 47: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • La sicurezza può essere garantita solo se il dispositivo e i suoi componenti vengono controllati regolarmente per ricercare eventuali danni o componenti allentate. Se si scoprono danni, non utilizzare la bici fino a quando sono stati riparati. •...

Inhaltsverzeichnis