4.
salida M14 del mezclador. (fig. 7)
- Utilizando la llave fija (22 mm), enrosque con fuerza la paleta mez-
cladora, girando hacia la derecha. Utilice la llave auxiliar (19 mm)
en el eje de salida, para una mayor fijación de la paleta mezcladora,
girando hacia la derecha. (fig. 8)
SUSTITUIR EL MEZCLADOR:
Conexión FAST -IN:
- Retire el protector del adaptador y extraiga la varilla.
Conexión M14
- Utilizando la llave fija (22 mm), desenrosque con fuerza la paleta
mezcladora, girando hacia la izquierda.
- En caso de que la paleta mezcladora se haya atascado, use una
llave fija auxiliar (19 mm), aplicándola en la parte plana de la tuerca.
Recomendaciones:
- El mezclador sigue girando durante un rato después de haber
apagado la máquina.
- Si la paleta giratoria toca una superficie, podría causar un rebote.
- Inicie la máquina pulsando levemente el interruptor de conexión/
desconexión para alcanzar la velocidad máxima sólo después de
que la paleta mezcladora se haya introducido en la mezcla.
- El mezclador debe seleccionarse de acuerdo al producto a re-
mover.
• Si el producto a remover es de baja viscosidad, debe
utilizarse el mezclador de hélice izquierdas.
• Si la viscosidad del producto a remover es grande, utili-
zar el mezclador de hélice a derechas.
• Al remover ir subiendo y bajando el aparato.
F. MANTENIMIENTO
Limpieza y mantenimiento.
- Un mantenimiento correcto de la máquina puede prolongar su
vida útil.
- El interruptor de palanca debe mantenerse siempre en la función
adecuada y en las mejores condiciones.
- Las herramientas de mezcla deben limpiarse una vez que se han
terminado de utilizar o cuando no se han utilizado durante mucho
tiempo.
- Normalmente esta limpieza resulta eficaz usando agua a chorro
o arena de cuarzo.
- No ejerza ninguna tensión mecánica sobre la máquina, como un
golpe fuerte, puesto que esto resultaría muy perjudicial.
- El eje de mezcla debe ser siempre limpio.
- No debe cubrirse el respiradero de la caja protectora del motor
cuando se esté utilizando la máquina
- Es necesario limpiar el respiradero con frecuencia.
- Queda absolutamente prohibido introducir materiales en la má-
quina.
- Debería utilizar exclusivamente piezas de repuesto originales para
la máquina.
- Debe comprobar siempre el estado de la escobilla.
• Cuando el funcionamiento de la máquina alcance 60
horas, proceda a cambiar las escobillas si éstas se en
cuentran desgastadas.
• Apague y desconecte la máquina. Saque las tapas
protectoras. (fig.A)
• Retire la placa y cambie la escobilla. (fig.B)
Almacenamiento.
Guardar el aparato en un lugar seco y protegido del frío.
La puesta en fuera de servicio y desguace de la máquina deberá
realizarse, de acuerdo a las instrucciones de cada país, en un punto
de recogida selectiva para la correcta clasificación y tratamiento
de los materiales.
G. CARACTERÍSTICAS GENERALES
Español
INSTRUCCIONES ORIGINALES
Exploding.............................................................................................Pag. 48
Características técnicas....................................................................Pag. 51
Circuito eléctrico...............................................................................Pag. 52
H. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Germans Boada, S.A.
Avda. Olimpíades, 89-91
08191 Rubí, Barcelona (Spain)
Declara bajo su responsabilidad, que las máquinas:
RUBIMIX-16 ERGOMAX
descritas en la documentación que se adjunta, están conformes a
los requisitos esenciales de la Directiva: 2006/42/EC, 2006/95/EC,
2004/108/EC, 2002/96/EC, 2011/65/EC. Y cumplen con las siguien-
tes normativas: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN ISO 12100, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-11.
Rubi, 03-12-2012
GERMANS BOADA, S.A. se reserva el derecho de introducir
cualquier modificación técnica sin previo aviso.
Queda prohibida toda reproducción total o parcial de la obra, en
cualquier formato y por cualquier medio o procedimiento ya sea
mecánico, fotográfico o electrónico sin autorización previa de
GERMANS BOADA S.A.
Sr. Carles Gamisans
Dirección Técnica