Español INSTRUCCIONES ORIGINALES ÍNDICE A. INSTRUCCIONES DE MONTAJE E. PUESTA EN MARCHA • Montaje F. MANTENIMIENTO • Seguridad • Limpieza y mantenimiento • Conexionado • Almacenamiento • Aplicaciones • Limitaciones sobre condiciones ambientales G. CARACTERISTICAS GENERALES • Características técnicas B. MEDIDAS DE SEGURIDAD •...
Español INSTRUCCIONES ORIGINALES tas eléctricas. Las herramientas eléctricas se reparan Varilla mezcladora FAST-IN Ø 140 mm. antes de su uso, cuando están dañadas. Adaptador FAST-IN. Mantenga las herramientas de corte afiladas y lim- pias. D. PUESTA EN MARCHA Use la herramienta eléctrica, accesorios y puntas de herramienta, etc.
08191 Rubí, Barcelona (Spain) - Retire el protector del adaptador y extraiga la varilla. Declara bajo su responsabilidad, que las máquinas: RUBIMIX-16 ERGOMAX Conexión M14 descritas en la documentación que se adjunta, están conformes a - Utilizando la llave fija (22 mm), desenrosque con fuerza la paleta los requisitos esenciales de la Directiva: 2006/42/EC, 2006/95/EC, mezcladora, girando hacia la izquierda.
English TRANSLATION OF THE ORIGINAL CONTENTS A. ASSEMBLY INSTRUCTIONS E. INSTRUCTIONS FOR USE • Assembly F. MAINTENANCE • Safety • Cleaning and maintenance • Hooking up • Storage • Applications • Recommendations concerning the work area G. GENERAL CHARACTERISTICS • Technical characteristics B.
English TRANSLATION OF THE ORIGINAL by the same reference (if in doubt check with the manu- Switching on and off facturer). Switching on Check that the voltage and frequency indicated on the ma- - First press the switch retention off button and then press chine nameplate match the network.
H. DECLARATION OF COMPLIANCE WITH EEC REGULATIONS Germans Boada, S.A. Avda Olimpiades, 89-91 08191 Rubi, Barcelona (Spain) Declare under our responsibility that the machines: RUBIMIX-16 ERGOMAX described in the documentation provided, conform to the essential requirements of the Directive: 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/ EC, 2002/96/EC, 2011/65/EC.
Français TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE INDEX A. INSTRUCTIONS DE MONTAGE E. MODE D’EMPLOI • Montage F. ENTRETIEN • Sécurité • Nettoyage et entretien • Branchement • Rangement • Applications • Limitations sur les conditions environnementales G. CARACTERISTIQUES GENERALES • Caractéristiques techniques B.
Français TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE tuellement cassées ou autres conditions pouvant Malaxeur FAST-IN Ø 140 mm affecter leur bon fonctionnement. Les appareils dé- Adaptateur FAST-IN fectueux doivent être réparés avant utilisation. Entretenir les outils de coupe aiguisés et propres. D.
Connection M14 Déclare, sous sa responsabilité, que les machines: - À l'aide de la clé plate (22 mm), dévisser la palette en tournant RUBIMIX-16 ERGOMAX vers la gauche. Décrites dans la documentation jointe, sont conformes aux exigen- - En cas de blocage de cette dernière, faire appel à une clé plate au- ces essentielles de la directive: 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/ xiliaire (19 mm) en appliquant cette dernière au niveau de la partie...
Seite 11
Català TRADUCCIÓ DEL MANUAL ORIGINAL 1 1 . ÍNDEX A. INSTRUCCIONS DE MUNTATGE E. INSTRUCCIONS D’ÚS • Muntatge F. MANTENIMENT • Seguretat • Neteja i manteniment • Connexió • Emmagatzematge • Aplicacions • Limitacions sobre condicions ambientals G. CARACTERÍSTIQUES GENERALS •...
Seite 12
Català TRADUCCIÓ DEL MANUAL ORIGINAL 1 2 . reparació qualificat utilitzant solament peces de re- V també es poden connectar a 210 V / 240 V. Les màquines de 110 V canvi idèntiques. també es poden connectar a 100 V / 120 V. En desembalar la màquina comprovi que no hi ha peces Una utilització...
Seite 13
Avda. Olimpíades, 89-91 08191 Rubí, Barcelona (Spain) Declara bajo su responsabilidad, que las máquinas: RUBIMIX-16 ERGOMAX descritas en la documentación que se adjunta, están conformes a los requisitos esenciales de la Directiva: 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2002/96/EC, 2011/65/EC. Y cumplen con las siguien- tes normativas: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-11.
Português TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL 1 4 . ÍNDICE A. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Montagem F. MANUTENÇÃO • Segurança • Limpeza e manutenção • Ligações • Armazenamento • Aplicações • Limitações sobre condições ambientais G. CARACTERÍSTICAS GERAIS •...
Português TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL 1 5 . viço de reparação qualificado usando sempre peças 230V podem também ligar-se a 210V / 240V. As máquinas de 110V iguais (de origem). podem também ligar-se a 100V / 120V. Ao desembalar a máquina, comprove que não existem peças A utilização incorrecta pode danificar a ferramenta.
Germans Boada, S.A. Avda. Olimpíades, 89-91 08191 Rubí, Barcelona (Spain) Declara sob sua responsabilidade, que as máquinas: RUBIMIX-16 ERGOMAX que se descreve na documentação em anexo, está conforme com os requisitos da Directiva de Máquinas; 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2002/96/EC, 2011/65/EC, 2002/96/EC, 2002/95/EC.
Italiano TRADUZIONE DELL'ORIGINALE 1 7 . INDICE A. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E. ISTRUZIONI D'USO • Montaggio F. MANUTENZIONE • Sicurezza • Pulizia e manutenzione • Collegamento a rete • Immagazzinaggio • Impieghi • Limiti imposti dalle condizioni ambientali G. CARATTERISTICHE GENERALI •...
Italiano TRADUZIONE DELL'ORIGINALE 1 8 . Verifichi che il voltaggio e la frequenza della macchina coinci- fermi di colpo. da con quella della rete elettrica. Connessione / sconnessione. Per la massima sicurezza utilizzare guanti, protettore oculare Connessione e uditivo. Si raccomanda l’utilizzo di scarpe antiscivolo quando si lavora - Premere innanzitutto il pulsante di blocco-chiusura all’esterno.
Avda. Olimpíades, 89-91 08191 Rubí, Barcelona (Spain) Dechiara sotto propia responsabilitá che gli utensili: RUBIMIX-16 ERGOMAX Descritti nella documentazione che si allega, sono conformi ai re- quisiti essenziali della Direttiva: 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/ EC, 2002/96/EC, 2011/65/EC. E compiono con le seguenti norma- tive: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-11.
Deutsch ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG 2 0 . INHALTSVERZEICHNIS A. MONTAGEANLEITUNG E. GEBRAUCHSANWEISUNG • Montage F. WARTUNG • Sicherheit • Reinigung und Wartung • Anschlüsse • Lagerung • Anwendungsbereiche • Hinweise zu den Betriebsbedingungen G. TECHNISCHE BESCHREIBUNG • Technische daten B. SICHERHEITSMASSNAHMEN •...
Deutsch ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG 2 1 . sind, dass keine Teile beschädigt sind oder andere Luftöffnung. Umstände vorliegen, die die Funktionstüchtigkeit Werkzeughalterung. der Elektrowerkzeuge beeinträchtigen könnten. Hilfsschlüssel (19 mm). Sind Elektrowerkzeuge beschädigt, sind sie vor der Hauptschlüssel (22 mm). Verwendung zu reparieren. Mischstab FAST-IN Ø...
08191 Rubí, Barcelona (Spain) FAST -IN-Anschluss: - Schutzhaube vom Adapter abziehen und Mischstab herausziehen. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die folgenden Maschinen: RUBIMIX-16 ERGOMAX M14-Anschluss die in der beiliegenden Dokumentation beschrieben werden, den - Schrauben Sie den Rührflügel anhand des offenen Schraubens- wesentlichen Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EC, 2006/95/ chlüssels (22 mm) ab, indem Sie kräftig nach links drehen.
Seite 23
Nederlands VERTALING VAN HET ORIGINEEL 2 3 . INHOUDSOPGAVE A. MONTAGE-AANWIJZINGEN E. GEBRUIKSINSTRUCTIES • Montage F. ONDERHOUD • Veiligheid • Reiniging en onderhoud • Aansluiting • Opslag • Toepassingen • Beperking omtrent omgevingsomstandigheden G. ALGEMENE KENMERKEN • Technische Kenmerken B. VEILIGHEIDSMAATREGELEN •...
Nederlands VERTALING VAN HET ORIGINEEL 2 4 . ginele vervangingsonderdelen. nes kunnen ook worden aangesloten op 100V / 120V. Controleer bij het uitpakken van het apparaat of er geen Onjuist gebruik kan het gereedschap beschadigen. Neem hiervoor dan ontbrekende of defecte onderdelen zijn. Als die er zijn, ver- ook de volgende instructies in acht: vang ze dan door originele onderdelen (bij twijfel neem con- - Gebruik alleen werktuigen tot de aangeduide maximum...
Stroomketen..................Pag. 52 H. VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING MET EGRICHTLIJNEN Germans Boada, S.A. Avda Olimpiades, 89-91 08191 Rubi, Barcelona (Spain) Verklaart onder haar verantwoordelijkheid dat de volgende machines: RUBIMIX-16 ERGOMAX die omschreven zijn in de bijbehorende documentatie voldoen aan de basisvereisten van de richtlijnen: 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2002/96/EC, 2011/65/EC.
Dansk OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE MANUALLE 2 6 . INDHOLDSFORTEGNELSE A. MONTERINGSVEJLEDNING E. BRUGSVEJLEDNING • Montering F. VEDLIGEHOLDELSE • Sikkerhed • Rengøring og vedligeholdelse • Elektrisk tilslutning • Opbevaring • Anvendelsesmuligheder • Arbejdsomgivelsernes begrænsninger G. GENERELLE EGENSKABER • Tekniske karakteristika B.
Seite 27
Dansk OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE MANUALLE 2 7 . Ved udpakning af maskinen kontrollere, at der ikke mangler Ukorrekt brug kan beskadige værktøjet. Følg derfor følgende ins- truktioner: dele kontroler for ødelagte dele. Hvis dele udskiftes det med - Anvend kun redskaber op til den maksimalt angivne uoriginale dele.
Germans Boada, S.A. Avda. Olimpíades, 89-91 08191 Rubí, Barcelona (Spain) Erklærer under ansvar, at maskiner: RUBIMIX-16 ERGOMAX beskrevet i den medfølgende dokumentation, i overensstemmel- se med de væsentlige krav i direktivet: 2006/42/EF, 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2002/96/EF, 2011/65/EF. Og i overensstemmelse med følgende standarder: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN ISO 12100, EN...
Seite 29
РУССКИЙ ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ 2 9 . СОДЕРЖАНИЕ A. ИНТСРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ E. ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ • Монтаж F. УХОД • Меры Безопасности • Чистка и уход за оборудованием • Подключение • Хранение • Применение • Ограничения, связанные с внешними факторами G.
РУССКИЙ ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ 3 0 . повреждений, которые могут негативно сказаться на Вспомогательный ключ (19 мм). его использовании. Сломанный инструмент перед его Фиксирующий ключ (22 мм). использованием необходимо починить. Венчик быстрого соединения FAST-IN Ø 140 мм Содержать режущий электроинструмент заточенным Адаптор...
08191 Rubí, Barcelona (Spain) Соединение M14 Заявляет, что модели: - Используя закрепляющий ключ (22 мм), с силой вывентите RUBIMIX-16 ERGOMAX перемешивающую лопасть, поворачивая в левую сторону. Описанные в прилагаемой документации соответствуют - В случае, если перемешивающая лопасть застрянет, основным требованиям Директивы: 22006/42/EC, 2006/95/ используйте...
Turkish ORJINAL ÇEVIRISI 3 2 . İÇİNDEKÎLER E. KULLANMA TALİMATI A. KURULUM TALÍMATI • Kurulum F. BAKIM VE BASİT ONARIM • Güvenlik • Temizlik ve bakım • Bağlantı • Periyodik bakım • Uygulamalar • Ortam şartları ile ilgili kısıtlamalar • Basit onarım •...
Turkish ORJINAL ÇEVIRISI 3 3 . kullanmayınız. - Verilen azami değerlerden daha büyük ölçülerde ana Bu makine hedeflenen oranda daha iyi ve güvenli bir şekilde htar kullanmak. çalışacaktır. - Dönme hızını aniden düşüren veya makinenin Kabloları periyodik olarak ve eğer makine hasar görmüş ise durmasına neden olacak ayarlamalar yapmak hatalı...
I. TÜKETİCİ BİLGİLENDİRME kumu kullanılmalıdır. - Makine üzerine, kuvvetlice vurmak gibi hiç bir mekanik baskı Üretici: Suzhou Rubi Technologies Co., Ltd. uygulamayınız, zira bu tip şeyler çok zararlıdır. No: 21, LouYang Road, Suzhou Industrial Park, 215011, Adres: - Karıştırıcı mil her zaman temiz olmalıdır.
Seite 35
Turkish ORJINAL ÇEVIRISI 3 5 . haklarını kullanmakta serbesttir. ÜNVANI ADRESİ TELEFON (5) Tüketicinin sözleşmeden dönme veya ayıp oranında bedelden indirim hakkını seçtiği durumlarda, ödemiş olduğu bedelin tümü Demir Mak. Atatürk San. Bölg. 75.Yıl Cad. MERKEZ 0212 685 00 80 Ltd.
Polski TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ 3 6 . SPIS ZAWARTOŚCI A. INSTRUKCJA MONTAżU E. INSTRUKCJA OBSŁUGI • Montaż F. KONSERWACJA • Bezpieczeństwo • Czyszczenie i konserwacja • Zasilanie • Przechowywanie • Zakresy zastosowań • Stanowisko pracy G. OPIS TEICZNCHNY • Dane techniczne B.
Polski TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ 3 7 . osobom niezaznajomionym z narzędziami, lub z Uchwyt narzędziowy. niniejszą instrukcją. Klucz pomocniczy (19 mm). Konserwować narzędzia elektryczne. Sprawdzać Klucz główny (22 mm). ustawienie części ruchomych i czy nie są zaklinowane, Mieszadło FAST-IN Ø 140 mm stan tych części oraz inne elementy mogące wpływać...
Seite 38
Deklaruje na własną odpowiedzialność, że maszyny: - W przypadku, gdyby łopatka mieszająca zacięła się, należy użyć RUBIMIX-16 ERGOMAX klucza pomocniczego (19 mm), przykładając go do płaskiej części opisane w załączonej dokumentacji, są zgodne z zasadniczymi wy- nakrętki.
Seite 39
Suomi ALKUPERÄISKÄYTTÖOHJEEN KÄÄNNÖS 3 9 . SISÄLLYSLUETTELO A. KÄYTTÖOHJEET E. KÄYTTÖ • Asennus F. HUOLTO • Turvallisuus • Puhdistus- ja huoltotoimenpiteet • Liitäntä • Varastointi • Käyttösovellukset • Suositukset työskentelyalueelle G. OMINAISUUDET • Tekniset tiedot B. TURVALLISUUSTOIMENPITEET • Kytkentäkaavio C. LAITTEEN OSAT •...
Seite 40
Suomi ALKUPERÄISKÄYTTÖOHJEEN KÄÄNNÖS 4 0 . joihin se on tarkoitettu. noin 3 minuutin ajan. Tarkista ajoittain koneen verkkokaapeli. Jos havaitset vikoja tai kulumia, anna valtuutetun huoltopisteen vaihtaa se. E. KÄYTTÖ Tarkista jatkojohdot säännöllisesti ja uusi tarvittaessa. Pidä kahvat puhtaina, kuivina ja rasvattomina. Ennen mitään puhdistus-, huolto-, tai korjaustoimenpidettä...
Seite 41
Germans Boada, S.A. Avda. Olimpíades, 89-91 08191 Rubí, Barcelona (Spain) Vakuuttaa omalla vastuullaan, että koneet: RUBIMIX-16 ERGOMAX täyttävät olennaiset vaatimukset direktiivien 2006/42/EC, 2006/95/ EC, 2004/108/EC, 2002/96/EC, 2011/65/EC osalta. Ja noudattaa seu- raavia standardeja: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-11.
Seite 42
Česky NÁVOD K POUŽITÍ - PŘEKLAD ORIGINÁLU 4 2 . OBSAH A. POKYNY K SESTAVENÍ • Mechanická a elektronická regulace otáček (RUBIMIX) • Montáž E. POKYNY K POUŽÍVÁNÍ • Bezpečnost • Zapojení F. ÚDRŽBA • Použití • Čištění a údržba •...
Česky NÁVOD K POUŽITÍ - PŘEKLAD ORIGINÁLU 4 3 . Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje Kontroly před spuštěním atd. používejte v souladu s návodem a těmito pokyny Před použitím nářadí zkontrolujte, zda nejsou některé díly tak, že pro určenou práci používejte jen ten stroj, opotřebené, poškozené...
Avda. Olimpíades, 89-91 08191 Rubí, Barcelona (Spain) prohlašuje v plné své zodpovědnosti, že výrobky: RUBIMIX-16 ERGOMAX uvedené v této dokumentaci jsou v souladu se základními požadavky následujících předpisů: 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2002/96/EC, 2011/65/EC a jsou ve shodě s následujícími normami: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014- 2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-11.
Magyar EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 4 5 . TARTALOMJEGYZÉK A. ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ E. ÜZEMBEHELYEZÉS • Összeszerelés F. KARBANTARTÁS • Biztonsági előírás • Tisztítás és karbantartás • Csatlakozás • Tárolás • Felhasználás • Környezeti tényezők figyelembe vétele G. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK • Technikai adatok B.
Magyar EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 4 6 . tesítse bevizsgálttal vagy azonos referenciszámúval (kétely esetén forduljon a gyártóhoz). Kikapcsolás Ellenőrizze le, hogy a hálózati és a gép feszültsége mege- - Engedje fel a bekapcsolás gombot. gyezik (Jellemzők ábra). Teljes biztonsága érdekében használjon kesztyűt, Manuális sebességváltó...
Magyar EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 4 7 . F. KARBANTARTÁS Tisztítás és karbantartás. - A helyes karbantartás meghosszabítja a készülék élettartamát. - A kapcsológombot tartsa mindig a megfelelő állapotban. - A keverőszárat a munka végeztével vagy huzamos ideig történő nem használás után tisztítsa meg. - A tisztítást vízzel vagy kvarchomokkal végezze.
Seite 53
à vide, en plus du démarrage du contacteur). Уровень вибрации RUBIMIX-16 ERGOMAX составляет 3,187 m/s2 с погрешностью 1,5 m/s2. El valor de vibració de la RUBIMIX-16 ERGOMAX es de 3,187 m/s2 amb una • Общий заявленный уровень вибрации был замерен способом...
Seite 54
V úvahu je třeba vzít všechny fáze použití stroje – tj. spouštění a vypínání, provoz na prázdno, pracovní režim a dobu potřebnou k zastavení stroje. Vibracijski faktor za RUBIMIX-16 ERGOMAX iznosi 3.187 m/s2 s odstupanjem od 1.5 m/s2. •...