Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Abus TSS550 Montage- Und Bedienungsanleitung

Abus TSS550 Montage- Und Bedienungsanleitung

Tür-stangenschloss
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TSS550:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Montage- und
Bedienungsanleitung
Tür-Stangenschloss TSS550
www.abus.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Abus TSS550

  • Seite 1 Montage- und Bedienungsanleitung Tür-Stangenschloss TSS550 www.abus.com...
  • Seite 2: Montage- Und Bedienungsanleitung Tür-Stangenschloss Tss550

    Die genannten Anerkennungen gelten nur bei Verwendung eines VdS-Klasse A oder höher anerkannten Türzylinders. Das Stangenschloss TSS550 ist unter der Nummer M 113310 VdS-anerkannt und registriert. Die Registernummer der DIN Certco-Anerkenn- nung lautet 6N028. Wenn dieses Schloss mit einem VdS-anerkannten Türzylinder ausgestattet wird, muss die Sicherungskarte sorgfältig...
  • Seite 3 Einzelteile (Abb. 1) Schlossgetriebe TSS550 Abdeckhaube für Schlossgetriebe Innenrosette Außenrosette komplett Riegelführungskasten Abdeckkappe für Riegelführungskasten Riegelstange 1350 mm Riegelbolzen Schließblech für die Türoberseite Bodenblech Innensechskantschraube M8 x 100 mm Innensechskantschraube M8 x 40 mm Senkschraube Ø 4,8 x 38 mm Sonderbundschraube M5 Senkschraube - Edelstahl Ø...
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise

    II. Allgemeine Hinweise Das Tür-Stangenschloss TSS550 gibt zusätzlichen Schutz gegen unberechtigtes Eindringen in Räume. Es eignet sich für alle gängigen Türen aus Holz, Metall und Kunststoff. TSS550 kann mit verschiedenen ABUS-Türzylindern oder Fremdzylindern in Anlehnung an EN DIN 1303 / DIN 18252 ausgestattet werden. Zur Zylinderlängenbestimmung siehe Tabelle in Kapitel V.
  • Seite 5: Einstellung Der Schließrichtung Und Türzylinder- Längentabelle

    V. Einstellung der Schließrichtung und Türzylinder- Längentabelle Das Schloss ist für Türen DIN links vormontiert (Abb.3). Wenn gewünscht, kann auf DIN rechts umgestellt werden. Dazu beide Riegelführungsplatten aus dem Schlossgetriebe ziehen (1). Die Federbleche (2) in Pfeilrichtung gegen die Federkraft schieben und Schiebe- bleche (3) in Pfeilrichtung herausziehen.
  • Seite 6 VI. Montageanleitung für nach innen öffnende Türen Wichtige Hinweise: • Bitte prüfen Sie vor der Montage, ob das Schloss grundsätzlich für die bauseitigen Gegebenheiten geeignet ist. • Prüfen Sie ebenfalls die Einstellung der Tür und stellen Sie sie ggf. ein. Der Spalt zwischen Türblatt und Bodenblech sollte mindestens 3 mm betragen (Bodenblechstärke: 2 mm).
  • Seite 7 4. Schlossgetriebe (1) mit 2 Schrauben 4,2 x 22 mm (17) durch die Langlöcher (siehe Abb. 6) am Türblatt fixieren. 5. Den unteren Riegelführungskasten 15–20 mm Abb. 8 Bei Verwendung von ABUS PA1018 45–60 mm vom unteren Türrand mit 4 Schrauben 3,9 x 60 mm (24) festschrauben.
  • Seite 8 7. Untere Riegelstange (7) durch manuelles Entriegeln des Federblechs (siehe Pfeil) vollständig nach unten schieben: Die Riegelstange greift in das Bohrloch. 8. Zylinder- und Durchgangslöcher zur Verschraubung der Außenrosette (4) anzeichnen und Schlossge- triebe (1) mit Riegelstange (7) vom Türblatt los- schrauben.
  • Seite 9 Tür zentrisch zur Riegelstange (7) anhalten, anzeichnen und mit Ø 3,5 mm vor- bohren. Anschließend Schließblech mit Senkschrauben Ø 4,8 x 38 mm (16) festschrauben. Bei Falztüren ggf. den als Zubehör erhältlichen Schließkasten TSS550 verwenden. 16. Abdeckkappen (6) auf Riegelführungskästen (5) aufschieben. Dabei auf gleiche Pfeilrich- tung achten (Pfeil auf der Innenseite der Abdeckkappen).
  • Seite 10 Stangenschloss TSS550 wird dann als zusätzlicher Schutz mittels Schlüssel ebenfalls aktiviert. Riegel bis zum Anschlag durch zwei Schlüsselumdrehungen ausschließen. 2. Vor dem Öffnen der Tür müssen die Riegel des TSS550 durch zwei Schlüsselum- drehungen umgekehrt bis zum Anschlag eingefahren werden.
  • Seite 11 Dazu den Boden im Riegelstangenverlauf Ø 24 mm oder größer 36–45 mm tief aufbohren und die Bodenhülse einzementieren, einkleben oder einpressen. Stangenset TSS550 (verlängert) Ab einer Türblatthöhe von 2750 mm stehen längere Riegelstangen (Ø 16 mm x 2000 mm) zur Verfügung.
  • Seite 12 Serrure à crémone pour porte TSS550 www.abus.com...
  • Seite 13: Contenu D'emballage

    Les agréments mentionnés ne s’appliquent que lors de l’utilisation d‘un cylindre de porte agréé VdS de classe A ou de classe supérieure. La serrure à crémone TSS550 est enregistrée et certifiée par VdS sous la référence M 113310. Le numéro de registre DIN Certco est le 6N028.
  • Seite 14 Pièces détachées (Fig. 1)
  • Seite 15: Indications Générales

    Elle s‘adapte à toutes les portes conventionnelles en bois, métal et plastique. Le TSS550 peut être équipé de cylindres de porte ABUS ou d‘autres fabri- cants conformément aux normes en vigueur EN DIN 1303 / DIN 18252.
  • Seite 16 V. Réglage du sens de la fermeture et tableau des longueurs du cylindre de porte La serrure est pré-montée pour les portes DIN gauche (Fig.3). La serrure est également réver- sible DIN droite. Pour ce faire, retirer les deux platines de guidage du mécanisme de serrure (1).
  • Seite 17 VI. Instructions de montage pour portes ouvrant vers l’intérieur Indications importantes : • Vérifier si la serrure est bien adaptée à une installation sur la porte. • Vérifier le réglage de la porte avant le montage et le régler le cas échéant. L’écart entre le panneau de porte et la gâche basse doit mesurer 3 mm au minimum (épaisseur de la gâche basse : 2 mm).
  • Seite 18 Fig. 7 vous devez porter une attention aux plaques de support du raccord de passage ABUS PA1018 lors que vous positionnez la position des tiges de verrouillage. L‘unité complète doit être positionnée sur le panneau- de porte de sorte que la tige de verrouillage inférieure se trouve à...
  • Seite 19 7. Faites glisser la tige de verrouillage inférieure Fig. 10 (7) entièrement vers le bas en déverrouillant manu- ellement la languette (voir la flèche): La tige de verrouillage doit bien s‘engager dans le trou de forage. 8. Marquez les trous du cylindre et les trous traversants pour la fixation de la rosace extérieure (4) et dévissez le mécanisme de verrouillage (1) et la tige de verrouillage (7) du panneau de porte.
  • Seite 20 à tête fraisée Ø 4,8 x 38 mm (16). Utilisez, le cas échéant, une serrure TSS550 disponible en tant qu‘accessoire pour les portes encastrées. 16. Replacez les bouchons (6) sur les boîtes de guidage du verrou (5). Respectez le sens de la flèche (flèche sur la face interne des bouchons).
  • Seite 21: Accessoires Spéciaux

    à deux tours de clé dans le sens inverse que précédemment. 3. Le TSS550 ne nécessite pas d’entretien et n’a pas besoin d’être graissé. Ne pas utiliser de produits d’entretien corrosifs ou abrasifs pour le nettoyage des surfaces.
  • Seite 22 à un trou de Ø 24 mm ou plus et d’une profondeur de 36 – 45 mm ; sceller la douille de sol dans le béton, la coller ou l’assembler par pression. Kit crémone TSS550 (version étendue) Pour les vantaux de porte d‘une hauteur de plus de 2750 mm, il existe également des barres de...
  • Seite 23 Montage- en gebruikers- handleiding Stangenslot TSS550 www.abus.com...
  • Seite 24: Verpakkingsinhoud

    De vermelde certificeringen gelden uitsluitend voor het gebruik van een deurcilinder van de VdS-klasse A of hoger. Het stangenslot TSS550 is onder het nummer M 113310 Vds-gecertificeerd. Het registratienummer van de DIN Certco-certificering is 6N028. Wanneer dit slot gecombineerd wordt met een VdS-gecertificeerde deurcilinder, moet het veiligheidscertificaat zorgvuldig bewaard...
  • Seite 25 Onderdelen (Afb. 1)
  • Seite 26: Algemene Richtlijnen

    De bevestigingsschroeven moeten met geschikt gereedschap met de hand worden aange- draaid om doldraaien te voorkomen. Alvorens met de montage aan te vangen, moet u zich ervan vergewissen dat het TSS550-slot bouwtechnisch geschikt is. Bij verwondingen of schade die voortvloeien uit de montage of...
  • Seite 27 V. Instelling van de sluitrichting en tabel met de lengtes voor de deurcilinder Het slot is voorbereid voor deuren met draairichting DIN links (zie Afb. 3). Indien gewenst kan het slot worden aangepast voor DIN rechts. Hiervoor moet u beide grendelgeleidings- platen uit de slotplaat halen (1).
  • Seite 28 VI. Montage-instructie voor naar binnen slaande deuren Belangrijke aanwijzingen: • Controleer of het slot ook bouwtechnisch geschikt is voor de toepassing. • Alvorens met de montage te starten, dient u eerst de deurafstelling te controleren en indien nodig te corrigeren. De ruimte tussen het deurpaneel en de vloerplaat moet minstens 3 mm zijn (vloerplaatdikte: 2 mm).
  • Seite 29 (afb. 6). 5. Schroef de onderste grendelstanggeleidingen Afb. 8 15–20 mm bij toepassen van ABUS PA1018 45–60 mm vanaf de onderkant van de deur vast met 4 schroeven 3,9 x 60 mm (24). 6. Plaats de vloerplaat (10), terwijl de deur gesloten is, Afb.
  • Seite 30 7. Schuif de onderste grendelstang (7) volledig omlaag door de veerplaat (zie Pijl) met de hand te ontgren- delen: De grendelstang valt in het boorgat. 8. Teken de gaten voor de cilinder en doorlopende boringen voor het bevestigen van de buitenslot- plaat (4) af en schroef de krukoverbrenging (1) met de grendelstang (7) los van het deurblad.
  • Seite 31 14. Schroef de bovenste grendelstanggeleidingen Fig. 15 15–20 mm (bij toepassen van ABUS PA1018 45–60 mm) vanaf de boven- kant van de deur vast met 4 schroeven 3,9 x 60 mm (24). 15. Bepaal de passende sluitplaat (9) voor de bovenkant van de deur. Plaats de sluitplaat, terwijl de deur gesloten is, gecentreerd boven de grendelstang (7) en teken de schroef- gaten af.
  • Seite 32: Gebruikershandleiding

    2. Voordat u de deur opent, moeten de grendels van het TSS550-slot door de sleutel twee keer rond te draaien in de andere richting tot aan de aanslag worden gedraaid.
  • Seite 33 36-45 mm diep en vervolgens de sluitpotten in de vloer inwerken met cement, lijm of met een hamer. Stangenset TSS550 (verlengd) Voor een deurbladhoogte vanaf 2750 mm zijn er langere grendelstangen (Ø 16 mm x 2000 mm)
  • Seite 34 Istruzioni di montaggio e d’uso Serratura a barra per porte TSS550 www.abus.com...
  • Seite 35 Le suddette approvazioni sono valide solo per l’utilizzo di un cilindro porta approvato di classe VdS A o superiore. La serratura a barra TSS550 è fornita di approvazione e registrazione VdS con il numero M 113310. Il numero di registrazione dell’ appro- vazione DIN CERTCO è...
  • Seite 36 Componenti singoli (Fig. 1)
  • Seite 37: Avvertenze Generali

    È adatta a tutti i tipi usuali di porte di legno, metallo e plastica. La TSS550 può essere dotata di vari cilindri porta ABUS o di cilindri di aziende terze conformi alle norme EN DIN 1303 / DIN 18252.
  • Seite 38 V. Regolazione della direzione di chiusura e tabella lunghezze del cilindro porta La serratura è premontata per porte con apertura DIN sinistra (Fig. 3). Se si desidera, è pos- sibile convertire l’apertura in DIN destra. A tal fine, estrarre entrambe le piastre guida delle barre dal meccanismo di chiusura (1).
  • Seite 39 VI. Istruzioni di montaggio per porte ad apertura verso l’interno Avvertenze importanti: • Controllare che la serratura sia in linea di principio adatta alle caratteristiche costruttive in loco. • Prima del montaggio, controllare e regolare, se necessario, il posizionamento della porta. L’interspazio fra anta della porta e piastra base deve essere di almeno 3 mm (spessore della piastra base: 2 mm).
  • Seite 40 è neces- sario tenere conto delle piastre di tenuta del dispositivo di fissaggio a viti passanti ABUS PA1018. L’unità completa deve essere fermata sul battente della porta in modo che la spranga inferiore disti 5–6 mm dal pavimento.
  • Seite 41 7. Spingere completamente in basso la spranga inferiore (7) sbloccando manualmente la lamiera elastica (vedi freccia): la spranga fa presa nel foro. 8. Tracciare fori per il cilindro e fori passanti per av- vitare la rosetta esterna (4) e svitare il meccanismo della serratura (1) con la spranga (7) dal battente della porta.
  • Seite 42 Ø 3,5 mm. Infine fissare la piastra di finitura con viti a testa svasata Ø 4,8 x 38 mm (16). In caso di porte a soffietto usare eventualmente la scatola per serratura TSS550, disponibile come accessorio. 16. Montare le coperture (6) sulle staffe guida chiavistello (5), facendo attenzione a che le...
  • Seite 43: Accessori Speciali

    VII. Istruzioni d’uso 1. Chiudere prima a chiave la porta con il dispositivo di chiusura presente e poi attivare con l’apposita chiave anche la serratura a barra TSS550 . Chiudere con due giri di chiave facendo scorrere la barra fino alla battuta.
  • Seite 44 36-45 mm e cementare la bussola a pavimento o incollarla o incassarla esercitando pressione Set di barre TSS550 (prolunga) Per porte con anta di altezza superiore a 2750 mm, si possono utilizzare barre di chiusura di lunghezza maggiore (Ø 16 mm x 2000 mm).
  • Seite 45 éventuels. Technische wijzigingen voorbehouden. Wij kunnen niet aansprakelijk gesteld worden voor vergissingen en drukfouten. Con riserva di modifiche tecniche! Nessuna responsabilità per inesattezze ed errori di stampa. ABUS I 58292 Wetter (Germany) I www.abus.com ©...

Inhaltsverzeichnis